This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0909
Commission Delegated Regulation (EU) 2016/909 of 1 March 2016 supplementing Regulation (EU) No 596/2014 of the European Parliament and of the Council with regard to regulatory technical standards for the content of notifications to be submitted to competent authorities and the compilation, publication and maintenance of the list of notifications (Text with EEA relevance)
Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2016/909 της Επιτροπής, της 1ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για το περιεχόμενο των κοινοποιήσεων που πρέπει να υποβάλλονται στις αρμόδιες αρχές και για την κατάρτιση, τη δημοσίευση και την τήρηση του καταλόγου κοινοποιήσεων (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) 2016/909 της Επιτροπής, της 1ης Μαρτίου 2016, σχετικά με τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για το περιεχόμενο των κοινοποιήσεων που πρέπει να υποβάλλονται στις αρμόδιες αρχές και για την κατάρτιση, τη δημοσίευση και την τήρηση του καταλόγου κοινοποιήσεων (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
C/2016/1224
ΕΕ L 153 της 10.6.2016, p. 13–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
10.6.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 153/13 |
ΚΑΤ' ΕΞΟΥΣΙΟΔΌΤΗΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/909 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 1ης Μαρτίου 2016
σχετικά με τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για το περιεχόμενο των κοινοποιήσεων που πρέπει να υποβάλλονται στις αρμόδιες αρχές και για την κατάρτιση, τη δημοσίευση και την τήρηση του καταλόγου κοινοποιήσεων
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Απριλίου 2014, για την κατάχρηση της αγοράς (κανονισμός για την κατάχρηση της αγοράς) και την κατάργηση της οδηγίας 2003/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και των οδηγιών της Επιτροπής 2003/124/ΕΚ, 2003/125/ΕΚ και 2004/72/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 4 τρίτο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κατ' εξουσιοδότηση κανονισμός της Επιτροπής που πρόκειται να εκδοθεί σύμφωνα με το άρθρο 27 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (2), απαιτεί τη συνεχή υποβολή αναγνωριστικών στοιχείων αναφοράς για τα χρηματοπιστωτικά μέσα που είναι εισηγμένα προς διαπραγμάτευση. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014, αντιθέτως, απαιτεί από τους τόπους διαπραγμάτευσης να κοινοποιούν μόνο μία φορά στις αρμόδιες αρχές τις λεπτομερείς πληροφορίες για τα χρηματοπιστωτικά μέσα τα οποία αποτελούν αντικείμενο αίτησης εισαγωγής προς διαπραγμάτευση, είναι εισηγμένα προς διαπραγμάτευση ή αποτελούν αντικείμενο διαπραγμάτευσης και μία φορά στη συνέχεια, όταν το χρηματοπιστωτικό μέσο παύει να αποτελεί αντικείμενο διαπραγμάτευσης ή να είναι εισηγμένο προς διαπραγμάτευση. Με την επιφύλαξη της ανωτέρω διαφοράς ως προς τις υποχρεώσεις υποβολής στοιχείων βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 και του προαναφερόμενου κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού, οι υποχρεώσεις υποβολής στοιχείων δυνάμει του παρόντος κανονισμού θα πρέπει να εναρμονιστούν με τις υποχρεώσεις υποβολής στοιχείων βάσει του εν λόγω κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού, ώστε να μειωθεί ο διοικητικός φόρτος για τις οντότητες που υπόκεινται στις υποχρεώσεις αυτές. |
(2) |
Προκειμένου να καταστεί δυνατή η αποτελεσματική και αποδοτική χρήση του καταλόγου των κοινοποιήσεων χρηματοπιστωτικών μέσων, οι τόποι διαπραγμάτευσης θα πρέπει να παρέχουν πλήρεις και ακριβείς κοινοποιήσεις για τα χρηματοπιστωτικά μέσα. Για τους ίδιους λόγους, οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να παρακολουθούν και να αξιολογούν την πληρότητα και την ακρίβεια των κοινοποιήσεων χρηματοπιστωτικών μέσων που παρέχονται από τους τόπους διαπραγμάτευσης και να τους ενημερώνουν αμέσως για τυχόν έλλειψη πληρότητας ή ανακρίβεια που διαπιστώνεται. Ομοίως, η Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών (ΕΑΚΑΑ) θα πρέπει να παρακολουθεί και να αξιολογεί την πληρότητα και την ακρίβεια των κοινοποιήσεων τις οποίες λαμβάνει από τις αρμόδιες αρχές και να τις ενημερώνει αμέσως για τυχόν έλλειψη πληρότητας ή ανακρίβεια που διαπιστώνεται. |
(3) |
Ο κατάλογος των κοινοποιήσεων χρηματοπιστωτικών μέσων θα πρέπει να δημοσιεύεται από την ΕΑΚΑΑ σε ηλεκτρονική, μηχανικώς αναγνώσιμη και τηλεφορτώσιμη μορφή, ώστε να διευκολύνεται η αποτελεσματική χρήση και ανταλλαγή των στοιχείων. |
(4) |
Ο παρών κανονισμός βασίζεται στα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων που υπέβαλε η ΕΑΚΑΑ στην Επιτροπή. Η ΕΑΚΑΑ διεξήγαγε ανοικτές δημόσιες διαβουλεύσεις σχετικά με τα σχέδια ρυθμιστικών τεχνικών προτύπων στα οποία βασίζεται ο παρών κανονισμός, προέβη σε ανάλυση του δυνητικού σχετικού κόστους/οφέλους και ζήτησε τη γνώμη της ομάδας συμφεροντούχων κινητών αξιών και αγορών που συστάθηκε σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3). |
(5) |
Προκειμένου να εξασφαλιστεί η εύρυθμη λειτουργία των χρηματοπιστωτικών αγορών, είναι απαραίτητο ο παρών κανονισμός να τεθεί σε ισχύ επειγόντως και οι διατάξεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό να εφαρμόζονται από την ίδια ημερομηνία με εκείνη που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Οι κοινοποιήσεις χρηματοπιστωτικών μέσων σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 περιλαμβάνουν όλες τις λεπτομερείς πληροφορίες που αναφέρονται στον πίνακα 2 του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού όσον αφορά τα σχετικά χρηματοπιστωτικά μέσα.
Άρθρο 2
1. Οι αρμόδιες αρχές παρακολουθούν και αξιολογούν, με τη χρήση αυτοματοποιημένων διαδικασιών, κατά πόσον οι κοινοποιήσεις που λαμβάνονται σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014 συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του άρθρου 1 του παρόντος κανονισμού και του άρθρου 2 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/378 της Επιτροπής (4).
2. Οι διαχειριστές τόπου διαπραγμάτευσης ενημερώνονται, αμελλητί και με τη χρήση αυτοματοποιημένων διαδικασιών, για τυχόν ελλείψεις στις κοινοποιήσεις που λαμβάνονται και για τυχόν παράλειψη υποβολής των κοινοποιήσεων πριν από τη λήξη της προθεσμίας που ορίζεται στο άρθρο 1 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/378.
3. Οι αρμόδιες αρχές διαβιβάζουν στην ΕΑΚΑΑ, με τη χρήση αυτοματοποιημένων διαδικασιών, πλήρεις και ακριβείς κοινοποιήσεις χρηματοπιστωτικών μέσων σύμφωνα με το άρθρο 1.
Την επομένη της παραλαβής των κοινοποιήσεων χρηματοπιστωτικών μέσων, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014, η ΕΑΚΑΑ ενοποιεί, μέσω αυτοματοποιημένων διαδικασιών, τις κοινοποιήσεις που έλαβε από κάθε αρμόδια αρχή.
4. Η ΕΑΚΑΑ παρακολουθεί και αξιολογεί, μέσω αυτοματοποιημένων διαδικασιών, την πληρότητα και την ακρίβεια των κοινοποιήσεων που λαμβάνει από τις αρμόδιες αρχές, καθώς και τη συμμόρφωσή τους με τα εφαρμοστέα πρότυπα και τους εφαρμοστέους μορφότυπους που ορίζονται στον πίνακα 3 του παραρτήματος του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/378.
5. Η ΕΑΚΑΑ ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές, αμελλητί και με τη χρήση αυτοματοποιημένων διαδικασιών, για τυχόν ελλείψεις στις κοινοποιήσεις που διαβιβάστηκαν και για τυχόν παράλειψη υποβολής των κοινοποιήσεων πριν από τη λήξη της προθεσμίας που ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2016/378.
6. Η ΕΑΚΑΑ δημοσιεύει, με τη χρήση αυτοματοποιημένων διαδικασιών, τον πλήρη κατάλογο των κοινοποιήσεων σε ηλεκτρονική, τηλεφορτώσιμη και μηχανικώς αναγνώσιμη μορφή στον δικτυακό της τόπο.
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από τις 3 Ιουλίου 2016.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 1 Μαρτίου 2016.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 600/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Μαΐου 2014, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 (ΕΕ L 173 της 12.6.2014, σ. 84).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/77/ΕΚ (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84).
(4) Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) 2016/378 της Επιτροπής, της 11ης Μαρτίου 2016, για τον καθορισμό εκτελεστικών τεχνικών προτύπων όσον αφορά το χρονοδιάγραμμα, τον μορφότυπο και το υπόδειγμα για την υποβολή των κοινοποιήσεων στις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 596/2014 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 72 της 17.3.2016, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Κοινοποιήσεις χρηματοπιστωτικών μέσων σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014
Πίνακας 1
Κατάταξη παραγώγων επί βασικών εμπορευμάτων και δικαιωμάτων εκπομπής για τον πίνακα 2 (πεδία 35-37)
Βασική κατηγορία προϊόντων |
Υποκατηγορία προϊόντων |
Επιμέρους προϊόντα |
«AGRI» — Γεωργικά |
«GROS» — Σιτηρά και ελαιούχοι σπόροι |
«FWHT» — Κτηνοτροφικός σίτος «SOYB» — Σπέρματα σόγιας «CORN» — Αραβόσιτος «RPSD» — Ελαιοκράμβη «RICE» — Ρύζι «OTHR» — Άλλα |
«SOFT» — Γεωργικά προϊόντα (Softs) |
«CCOA» — Κακάο «ROBU» — Καφές Robusta «WHSG» — Λευκή ζάχαρη «BRWN» — Ακατέργαστη ζάχαρη «OTHR» — Άλλο |
|
«POTA» — Γεώμηλο |
|
|
«OOLI» — Ελαιόλαδο |
«LAMP» — Λαμπάντε |
|
«DIRY» — Γαλακτοκομικά |
|
|
«FRST» — Δασοκομικά |
|
|
«SEAF» — Θαλασσινά |
|
|
«LSTK» — Ζωικό κεφάλαιο |
|
|
«GRIN» — Σιτηρά |
«MWHT» — Σίτος αλευροποιίας |
|
«NRGY» — Ενέργεια |
«ELEC» — Ηλεκτρισμός |
«BSLD» — Βασικό φορτίο «FITR» — Χρηματοπιστωτικά δικαιώματα μεταφοράς «PKLD» — Φορτίο αιχμής «OFFP» — Εκτός αιχμής «OTHR» — Άλλο |
«NGAS» — Φυσικό αέριο |
«GASP» — GASPOOL «LNGG» — LNG (ΥΦΑ) «NBPG» — NBP «NCGG» — NCG «TTFG» — TTF |
|
«OILP» — Πετρέλαιο |
«BAKK» — Bakken «BDSL» — Βιοντίζελ «BRNT» — Brent «BRNX» — Brent NX «CNDA» — Καναδικό «COND» — Συμπυκνώματα «DSEL» — Ντίζελ «DUBA» — Ντουμπάι «ESPO» — ESPO «ETHA» — Αιθανόλη «FUEL» — Καύσιμα «FOIL» — Μαζούτ «GOIL» — Πετρέλαιο εσωτερικής καύσης «GSLN» — Βενζίνη «HEAT» — Πετρέλαιο θέρμανσης «JTFL» — Καύσιμο αεριωθουμένων «KERO» — Κηροζίνη «LLSO» — Light Louisiana Sweet (LLS) «MARS» — Mars «NAPH» — Νάφθα «NGLO» — NGL «TAPI» — Tapis «URAL» — Urals «WTIO» — WTI |
|
«COAL» — Άνθρακας «INRG» — Inter Energy «RNNG» — Ανανεώσιμη ενέργεια «LGHT» — Ελαφρά κλάσματα «DIST» — Αποστάγματα |
|
|
«ENVR» — Περιβαλλοντικά |
«EMIS» — Εκπομπές |
«CERE» — Πιστοποιημένη μείωση των εκπομπών «ERUE» — Μονάδα μείωσης των εκπομπών «EUAE» — Γενικά δικαιώματα εκπομπής ΕΕ «EUAA» — Δικαιώματα εκπομπής ΕΕ του κλάδου των αερομεταφορών «OTHR» — Άλλα |
«WTHR» — Καιρικές συνθήκες «CRBR» — Σχετικά με τον άνθρακα |
|
|
«FRGT» — Φορτίο |
«WETF» — Υγρό |
«TNKR» — Δεξαμενόπλοια |
«DRYF» — Ξηρό |
«DBCR» — Πλοία μεταφοράς ξηρού φορτίου χύμα |
|
«CSHP» — Πλοία μεταφοράς εμπορευματοκιβωτίων |
|
|
«FRTL» — Λιπάσματα |
«AMMO» — Αμμωνία «DAPH» — Διαμμωνικό φωσφορικό άλας «PTSH» — Ποτάσα «SLPH» — Θείο «UREA» — Ουρία «UAAN» — UAN (ουρία και νιτρικό αμμώνιο) |
|
«INDP» — Βιομηχανικά προϊόντα |
«CSTR» — Κατασκευές «MFTG» — Μεταποίηση |
|
«METL» — Μέταλλα |
«NPRM» — Μη πολύτιμα |
«ALUM» — Αλουμίνιο «ALUA» — Κράμα αλουμινίου «CBLT» — Κοβάλτιο «COPR» — Χαλκός «IRON» — Σιδηρομετάλλευμα «LEAD» — Μόλυβδος «MOLY» — Μολυβδαίνιο «NASC» — NASAAC «NICK» — Νικέλιο «STEL» — Χάλυβας «TINN» — Κασσίτερος «ZINC» — Ψευδάργυρος «OTHR» — Άλλο |
«PRME» — Πολύτιμα |
«GOLD» — Χρυσός «SLVR» — Άργυρος «PTNM» — Λευκόχρυσος «PLDM» — Παλλάδιο «OTHR» — Άλλο |
|
«MCEX» — Πολλαπλά βασικά προϊόντα εξωτικά |
|
|
«PAPR» — Χαρτί |
«CBRD» — Κυματοειδές χαρτόνι συσκευασίας «NSPT» — Δημοσιογραφικό χαρτί «PULP» — Χαρτοπολτός «RCVP» — Ανακτημένο χαρτί |
|
«POLY» — Πολυπροπυλένιο |
«PLST» — Πλαστικό |
|
«INFL» — Πληθωρισμός |
|
|
«OEST» — Επίσημες οικονομικές στατιστικές |
|
|
«OTHC» — Άλλα C10 ''όπως ορίζεται στον πίνακα 10.1, ενότητα «Άλλα παράγωγα C10», του παραρτήματος III του κατ' εξουσιοδότηση κανονισμού της Επιτροπής σχετικά με τη συμπλήρωση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014 όσον αφορά τα ρυθμιστικά τεχνικά πρότυπα για τις απαιτήσεις διαφάνειας για τους τόπους διαπραγμάτευσης και τις επιχειρήσεις επενδύσεων ως προς τα ομόλογα, τα δομημένα χρηματοπιστωτικά προϊόντα, τα δικαιώματα εκπομπής και τα παράγωγα. |
«DLVR» — Παραδοτέο «NDLV» — Μη παραδοτέο |
|
«OTHR» — Άλλο |
|
|
Πίνακας 2
Περιεχόμενο των κοινοποιήσεων που πρέπει να υποβάλλονται στις αρμόδιες αρχές σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 596/2014
Αριθ. |
Πεδίο |
Περιεχόμενο που πρέπει να αναφέρεται |
||||||||
Γενικά πεδία |
||||||||||
1 |
Αναγνωριστικός κωδικός μέσου |
Κωδικός που χρησιμοποιείται για τον προσδιορισμό του χρηματοπιστωτικού μέσου. |
||||||||
2 |
Πλήρης ονομασία μέσου |
Πλήρης ονομασία του χρηματοπιστωτικού μέσου. |
||||||||
3 |
Κατάταξη μέσου |
Ταξινόμηση που χρησιμοποιείται για την κατάταξη του χρηματοπιστωτικού μέσου. Παρέχεται πλήρης και ακριβής κωδικός κατάταξης χρηματοπιστωτικών μέσων (CFI). |
||||||||
4 |
Δείκτης παραγώγων επί εμπορευμάτων |
Επισήμανση του κατά πόσον το χρηματοπιστωτικό μέσο εμπίπτει στον ορισμό των παραγώγων επί εμπορευμάτων βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 1 σημείο 30) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 600/2014. |
||||||||
Πεδία σχετικά με τον εκδότη |
||||||||||
5 |
Αναγνωριστικός κωδικός εκδότη ή διαχειριστή τόπου διαπραγμάτευσης |
Κωδικός LEI εκδότη ή διαχειριστή τόπου διαπραγμάτευσης. |
||||||||
Πεδία σχετικά με τον τόπο |
||||||||||
6 |
Τόπος διαπραγμάτευσης |
Κωδικός MIC τμήματος («segment MIC») για τον τόπο διαπραγμάτευσης ή τον συστηματικό εσωτερικοποιητή, εφόσον είναι διαθέσιμος, ειδάλλως κωδικός MIC λειτουργίας («operating MIC»). |
||||||||
7 |
Σύντομη ονομασία χρηματοπιστωτικού μέσου |
Σύντομη ονομασία του χρηματοπιστωτικού μέσου, σύμφωνα με το πρότυπο ISO 18774. |
||||||||
8 |
Αίτηση για εισαγωγή προς διαπραγμάτευση από τον εκδότη |
Αναφέρεται αν ο εκδότης του χρηματοπιστωτικού μέσου έχει ζητήσει ή εγκρίνει τη διαπραγμάτευση των οικείων χρηματοπιστωτικών μέσων ή την εισαγωγή τους προς διαπραγμάτευση σε τόπο διαπραγμάτευσης. |
||||||||
9 |
Ημερομηνία έγκρισης της εισαγωγής προς διαπραγμάτευση |
Ημερομηνία και ώρα της έγκρισης από τον εκδότη της εισαγωγής προς διαπραγμάτευση ή τη διαπραγμάτευση των οικείων χρηματοπιστωτικών μέσων σε τόπο διαπραγμάτευσης. |
||||||||
10 |
Ημερομηνία αίτησης εισαγωγής προς διαπραγμάτευση |
Ημερομηνία και ώρα της υποβολής αίτησης εισαγωγής προς διαπραγμάτευση στον τόπο διαπραγμάτευσης. |
||||||||
11 |
Ημερομηνία εισαγωγής προς διαπραγμάτευση ή ημερομηνία πρώτης διαπραγμάτευσης |
Ημερομηνία και ώρα της εισαγωγής προς διαπραγμάτευση στον τόπο διαπραγμάτευσης ή ημερομηνία και ώρα κατά την οποία το μέσο τελεί υπό διαπραγμάτευση για πρώτη φορά ή εντολή ή ζεύγος εντολών παραλήφθηκε για πρώτη φορά από τον τόπο διαπραγμάτευσης. |
||||||||
12 |
Ημερομηνία λήξης |
Ημερομηνία και ώρα κατά την οποία το χρηματοπιστωτικό μέσο παύει να τελεί υπό διαπραγμάτευση ή να είναι εισηγμένο προς διαπραγμάτευση στον τόπο διαπραγμάτευσης. Όταν αυτή η ημερομηνία και ώρα δεν είναι διαθέσιμη, το πεδίο αυτό δεν συμπληρώνεται. |
||||||||
Πεδία σχετικά με το θεωρητικό νόμισμα |
||||||||||
13 |
Θεωρητικό νόμισμα 1 |
Νόμισμα στο οποίο εκφράζεται το θεωρητικό ποσό. Στην περίπτωση σύμβασης παραγώγων μέσων επί επιτοκίων ή νομισμάτων, αυτό θα είναι το θεωρητικό νόμισμα του σκέλους 1 ή το νόμισμα 1 του ζεύγους. Για δικαιώματα προαίρεσης επί συμφωνιών ανταλλαγής όταν η υποκείμενη συμφωνία ανταλλαγής είναι στο ίδιο νόμισμα, αυτό θα είναι το θεωρητικό νόμισμα της υποκείμενης συμφωνίας ανταλλαγής. Για δικαιώματα προαίρεσης επί συμφωνιών ανταλλαγής όταν η υποκείμενη συμφωνία ανταλλαγής είναι σε διάφορα νομίσματα, αυτό θα είναι το θεωρητικό νόμισμα του σκέλους 1 της συμφωνίας ανταλλαγής. |
||||||||
Πεδία σχετικά με ομόλογα ή άλλες μορφές τιτλοποιημένου χρέους |
||||||||||
14 |
Συνολικό εκδοθέν ονομαστικό ποσό |
Συνολικό εκδοθέν ονομαστικό ποσό σε χρηματική αξία. |
||||||||
15 |
Ημερομηνία ληκτότητας |
Ημερομηνία ληκτότητας του δηλωμένου χρηματοπιστωτικού μέσου. Το πεδίο αφορά χρεωστικούς τίτλους με καθορισμένη ληκτότητα. |
||||||||
16 |
Νόμισμα της ονομαστικής αξίας |
Νόμισμα της ονομαστικής αξίας των χρεωστικών τίτλων. |
||||||||
17 |
Ονομαστική αξία ανά μονάδα/ελάχιστη αξία υπό διαπραγμάτευση |
Ονομαστική αξία κάθε μέσου. Εάν δεν είναι διαθέσιμη, συμπληρώνεται η ελάχιστη αξία υπό διαπραγμάτευση. |
||||||||
18 |
Σταθερό επιτόκιο |
Το σταθερό ποσοστό απόδοσης επί χρεωστικού τίτλου όταν διακρατείται μέχρι τη λήξη, εκφρασμένο ως ποσοστό επί τοις εκατό. |
||||||||
19 |
Αναγνωριστικός κωδικός του δείκτη/δείκτη αναφοράς ομολόγων κυμαινόμενου επιτοκίου |
Εφόσον υπάρχει αναγνωριστικός κωδικός. |
||||||||
20 |
Ονομασία του δείκτη/δείκτη αναφοράς ομολόγων κυμαινόμενου επιτοκίου |
Εφόσον δεν υπάρχει αναγνωριστικός κωδικός, ονομασία του δείκτη. |
||||||||
21 |
Διάρκεια του δείκτη/δείκτη αναφοράς ομολόγων κυμαινόμενου επιτοκίου. |
Διάρκεια του δείκτη/δείκτη αναφοράς ομολόγων κυμαινόμενου επιτοκίου. Η διάρκεια εκφράζεται σε ημέρες, εβδομάδες, μήνες ή έτη. |
||||||||
22 |
Εύρος τιμών σε μονάδες βάσης του δείκτη/δείκτη αναφοράς ομολόγων κυμαινόμενου επιτοκίου |
Αριθμός μονάδων βάσης άνω ή κάτω του δείκτη που χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό τιμής. |
||||||||
23 |
Εξοφλητική προτεραιότητα του ομολόγου |
Προσδιορισμός του είδους ομολόγου: χρέος υψηλότερης εξοφλητικής προτεραιότητας, ενδιάμεσης εξοφλητικής προτεραιότητας, μειωμένης ή χαμηλότερης εξοφλητικής προτεραιότητας («junior»). |
||||||||
Πεδία σχετικά με τα παράγωγα και τα τιτλοποιημένα παράγωγα |
||||||||||
24 |
Ημερομηνία λήξης |
Ημερομηνία λήξης του χρηματοπιστωτικού μέσου. Το πεδίο αφορά μόνο παράγωγα με καθορισμένη ημερομηνία λήξης. |
||||||||
25 |
Πολλαπλασιαστής τιμής |
Αριθμός μονάδων του υποκείμενου μέσου τις οποίες αντιπροσωπεύει μια ενιαία σύμβαση παραγώγων. Για συμβόλαιο μελλοντικής εκπλήρωσης ή δικαίωμα προαίρεσης επί δεικτών, αναφέρεται το ποσό ανά μονάδα δείκτη. Για στοιχήματα επί ανοιγμάτων («spreadbets»), αναφέρεται η εξέλιξη της τιμής του υποκείμενου μέσου στο οποίο βασίζεται το στοίχημα επί ανοιγμάτων. |
||||||||
26 |
Κωδικός υποκείμενου μέσου |
Κωδικός ISIN του υποκείμενου μέσου. Για τα αμερικανικά πιστοποιητικά καταθέσεων (ADR), τα παγκόσμια πιστοποιητικά καταθέσεων (GDR) και τα παρεμφερή μέσα, αναφέρεται ο κωδικός ISIN του χρηματοπιστωτικού μέσου στο οποίο βασίζονται τα εν λόγω μέσα. Για τα μετατρέψιμα ομόλογα, αναφέρεται ο κωδικός ISIN του μέσου στο οποίο μπορεί να μετατραπεί το ομόλογο. Για παράγωγα ή άλλα μέσα με υποκείμενο μέσο, αναφέρεται ο κωδικός ISIN του υποκείμενου μέσου, όταν το υποκείμενο μέσο είναι εισηγμένο προς διαπραγμάτευση ή αποτελεί αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε τόπο διαπραγμάτευσης. Όταν το υποκείμενο μέσο είναι μερίσματα μετοχών, τότε αναφέρεται ο κωδικός μέσου του σχετικών μετοχών που παρέχουν δικαίωμα στα υποκείμενα μερίσματα. Για τις συμφωνίες ανταλλαγής κινδύνου αθέτησης, θα πρέπει να παρέχεται ο κωδικός ISIN της υποχρέωσης αναφοράς. Σε περίπτωση που το υποκείμενο μέσο είναι δείκτης και έχει οριστεί κωδικός ISIN, αναφέρεται ο κωδικός ISIN για τον εν λόγω δείκτη. Όταν το υποκείμενο μέσο είναι καλάθι, αναφέρεται ο κωδικός ISIN κάθε συστατικού στοιχείου του καλαθιού που εισάγεται προς διαπραγμάτευση ή αποτελεί αντικείμενο διαπραγμάτευσης σε τόπο διαπραγμάτευσης. Επομένως, τα πεδία 26 και 27 συμπληρώνονται όσες φορές είναι απαραίτητο, ώστε να απαριθμούνται όλα τα μέσα στο καλάθι. |
||||||||
27 |
Υποκείμενος εκδότης |
Εάν το μέσο αναφέρεται σε εκδότη, και όχι σε ένα ενιαίο μέσο, αναφέρεται ο κωδικός LEI του εκδότη. |
||||||||
28 |
Ονομασία του υποκείμενου δείκτη |
Εάν το υποκείμενο μέσο είναι δείκτης, αναφέρεται η ονομασία του δείκτη. |
||||||||
29 |
Διάρκεια του υποκείμενου δείκτη |
Εάν το υποκείμενο μέσο είναι δείκτης, αναφέρεται η διάρκεια του δείκτη. |
||||||||
30 |
Είδος δικαιώματος προαίρεσης |
Επισήμανση του κατά πόσον η σύμβαση παραγώγων είναι δικαίωμα προαίρεσης με θέση αγοράς (δικαίωμα αγοράς ενός συγκεκριμένου υποκείμενου περιουσιακού στοιχείου) ή δικαίωμα προαίρεσης με θέση πώλησης (δικαίωμα πώλησης ενός συγκεκριμένου υποκείμενου περιουσιακού στοιχείου) ή εάν δεν είναι δυνατόν να προσδιοριστεί αν πρόκειται για θέση αγοράς ή θέση πώλησης κατά τη στιγμή της εκτέλεσης. Όσον αφορά τα δικαιώματα προαίρεσης σε συμφωνίες ανταλλαγής, πρόκειται για:
Όσον αφορά τα ανώτατα και κατώτατα όρια, πρόκειται για:
Το πεδίο αφορά μόνο τα παράγωγα που είναι δικαιώματα προαίρεσης ή τίτλοι επιλογής. |
||||||||
31 |
Τιμή άσκησης |
Προκαθορισμένη τιμή στην οποία ο κάτοχος θα πρέπει να αγοράζει ή να πωλεί το υποκείμενο μέσο, ή επισήμανση ότι η τιμή δεν μπορεί να καθοριστεί τη στιγμή της εκτέλεσης. Το πεδίο αφορά μόνο δικαιώματα προαίρεσης ή τίτλους επιλογής, όταν η τιμή άσκησης μπορεί να καθοριστεί τη στιγμή της εκτέλεσης. Όταν η τιμή δεν είναι ακόμη διαθέσιμη, η αναγραφόμενη τιμή είναι «PNDG» (εκκρεμεί). Όταν δεν εφαρμόζεται τιμή άσκησης, δεν συμπληρώνεται το πεδίο. |
||||||||
32 |
Νόμισμα της τιμής άσκησης |
Νόμισμα της τιμής άσκησης. |
||||||||
33 |
Τύπος άσκησης του δικαιώματος προαίρεσης |
Επισήμανση του κατά πόσον το δικαίωμα προαίρεσης μπορεί να ασκηθεί μόνο σε καθορισμένη ημερομηνία (ευρωπαϊκός και ασιατικός τύπος), σε σειρά προκαθορισμένων ημερομηνιών (Βερμούδων) ή σε οποιαδήποτε χρονική στιγμή στη διάρκεια της σύμβασης (αμερικανικός τύπος). Το πεδίο αυτό αφορά μόνο δικαιώματα προαίρεσης, τίτλους επιλογής και πιστοποιητικά δικαιώματος («entitlement certificates»). |
||||||||
34 |
Είδος παράδοσης |
Επισήμανση του κατά πόσον το χρηματοπιστωτικό μέσο διακανονίζεται είτε φυσικά είτε χρηματικά. Όταν το είδος παράδοσης δεν μπορεί να προσδιοριστεί τη στιγμή της εκτέλεσης, αναγράφεται η τιμή «OPTL». Το πεδίο αυτό αφορά μόνο τα παράγωγα. |
||||||||
Παράγωγα επί βασικών εμπορευμάτων και δικαιωμάτων εκπομπής |
||||||||||
35 |
Βασική κατηγορία προϊόντων |
Βασικά προϊόντα της κατηγορίας υποκείμενων περιουσιακών στοιχείων, κατά τον πίνακα ταξινόμησης παραγώγων επί βασικών εμπορευμάτων και δικαιωμάτων εκπομπής. |
||||||||
36 |
Υποκατηγορία προϊόντων |
Επιμέρους προϊόντα της κατηγορίας υποκείμενων περιουσιακών στοιχείων, κατά τον πίνακα ταξινόμησης παραγώγων επί βασικών εμπορευμάτων και δικαιωμάτων εκπομπής. Για το πεδίο αυτό απαιτείται βασικό προϊόν. |
||||||||
37 |
Επιμέρους προϊόντα |
Περαιτέρω επιμέρους προϊόντα για την κατηγορία υποκείμενων περιουσιακών στοιχείων, κατά τον πίνακα ταξινόμησης παραγώγων επί βασικών εμπορευμάτων και δικαιωμάτων εκπομπής. Για το πεδίο αυτό απαιτείται επιμέρους προϊόν. |
||||||||
38 |
Είδος συναλλαγής |
Είδος συναλλαγής όπως καθορίζεται από τον τόπο διαπραγμάτευσης. |
||||||||
39 |
Είδος τελικής τιμής |
Είδος τελικής τιμής όπως καθορίζεται από τον τόπο διαπραγμάτευσης. |
||||||||
Παράγωγα επί επιτοκίων |
||||||||||
|
||||||||||
40 |
Επιτόκιο αναφοράς |
Ονομασία του επιτοκίου αναφοράς. |
||||||||
41 |
Διάρκεια επιτοκίου της σύμβασης |
Εάν τα περιουσιακά στοιχεία εμπίπτουν στην κατηγορία των επιτοκίων, στο πεδίο αυτό ορίζεται η διάρκεια της σύμβασης. Η διάρκεια εκφράζεται σε ημέρες, εβδομάδες, μήνες ή έτη. |
||||||||
42 |
Θεωρητικό νόμισμα 2 |
Για συμφωνίες ανταλλαγής συναλλάγματος σε διαφορετικά νομίσματα ή διασυναλλαγματικές συμφωνίες ανταλλαγής, αναφέρεται το νόμισμα στο οποίο εκφράζεται το σκέλος 2 της σύμβασης. Για δικαιώματα προαίρεσης σε συμφωνίες ανταλλαγής όπου η υποκείμενη συμφωνία ανταλλαγής είναι σε διαφορετικά νομίσματα, αναφέρεται το νόμισμα στο οποίο εκφράζεται το σκέλος 2 της συμφωνίας ανταλλαγής. |
||||||||
43 |
Σταθερό επιτόκιο του σκέλους 1 |
Αναφορά του χρησιμοποιούμενου σταθερού επιτοκίου του σκέλους 1, κατά περίπτωση. |
||||||||
44 |
Σταθερό επιτόκιο του σκέλους 2 |
Αναφορά του χρησιμοποιούμενου σταθερού επιτοκίου του σκέλους 2, κατά περίπτωση. |
||||||||
45 |
Κυμαινόμενο επιτόκιο του σκέλους 2 |
Αναφορά του χρησιμοποιούμενου επιτοκίου, κατά περίπτωση. |
||||||||
46 |
Διάρκεια επιτοκίου της σύμβασης του σκέλους 2 |
Μνεία της περιόδου αναφοράς του επιτοκίου, που ορίζεται σε προκαθορισμένα χρονικά διαστήματα με αναφορά σε επιτόκιο αναφοράς της αγοράς. Η διάρκεια εκφράζεται σε ημέρες, εβδομάδες, μήνες ή έτη. |
||||||||
Παράγωγα επί συναλλάγματος |
||||||||||
|
||||||||||
47 |
Θεωρητικό νόμισμα 2 |
Στο πεδίο θα πρέπει να εισάγεται το υποκείμενο νόμισμα 2 του ζεύγους νομισμάτων (το νόμισμα 1 θα αναγράφεται στο πεδίο 13 για το θεωρητικό νόμισμα 1). |
||||||||
48 |
Είδος συναλλάγματος |
Είδος υποκείμενου νομίσματος. |