Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013L0019

    Οδηγία 2013/19/ΕΕ του Συμβουλίου, της 13ης Μαΐου 2013 , για την προσαρμογή της οδηγίας 94/80/ΕΚ περί λεπτομερών κανόνων άσκησης του δικαιώματος του εκλέγειν και εκλέγεσθαι κατά τις δημοτικές και κοινοτικές εκλογές από τους πολίτες της Ένωσης που κατοικούν σε κράτος μέλος του οποίου δεν είναι υπήκοοι, λόγω της προσχώρησης της Δημοκρατίας της Κροατίας

    ΕΕ L 158 της 10.6.2013, p. 231–233 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2013/19/oj

    10.6.2013   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 158/231


    ΟΔΗΓΊΑ 2013/19/ΕΕ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

    της 13ης Μαΐου 2013

    για την προσαρμογή της οδηγίας 94/80/ΕΚ περί λεπτομερών κανόνων άσκησης του δικαιώματος του εκλέγειν και εκλέγεσθαι κατά τις δημοτικές και κοινοτικές εκλογές από τους πολίτες της Ένωσης που κατοικούν σε κράτος μέλος του οποίου δεν είναι υπήκοοι, λόγω της προσχώρησης της Δημοκρατίας της Κροατίας

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη προσχώρησης της Κροατίας, και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 4,

    Έχοντας υπόψη την πράξη προσχώρησης της Κροατίας, και ιδίως το άρθρο 50,

    Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

    Εκτιμώντας τα εξής:

    (1)

    Σύμφωνα με το άρθρο 50 της πράξης προσχώρησης της Κροατίας, όταν πράξεις των οργάνων, οι οποίες εκδόθηκαν πριν από την προσχώρηση, πρέπει να προσαρμοστούν λόγω της προσχώρησης και οι σχετικές προσαρμογές δεν προβλέπονται από την εν λόγω πράξη προσχώρησης ή τα παραρτήματά της, το Συμβούλιο, αποφασίζοντας με ειδική πλειοψηφία βάσει προτάσεως της Επιτροπής, εκδίδει τις προς τούτο απαιτούμενες πράξεις, εάν η αρχική πράξη δεν είχε εκδοθεί από την Επιτροπή.

    (2)

    Σύμφωνα με την τελική πράξη της διάσκεψης που εκπόνησε και εξέδωσε τη Συνθήκη προσχώρησης της Κροατίας, τα υψηλά συμβαλλόμενα μέρη κατέληξαν σε πολιτική συμφωνία όσον αφορά δέσμη προσαρμογών στις πράξεις των οργάνων οι οποίες απαιτούνται λόγω της προσχώρησης και κάλεσαν το Συμβούλιο και την Επιτροπή να εγκρίνουν, πριν από την προσχώρηση, τις εν λόγω προσαρμογές οι οποίες θα συμπληρωθούν και θα επικαιροποιηθούν εφόσον απαιτείται, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη της νομοθεσίας της Ένωσης.

    (3)

    Ως εκ τούτου, ενδείκνυται να τροποποιηθεί καταλλήλως η οδηγία 94/80/ΕΚ του Συμβουλίου (1),

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

    Άρθρο 1

    Το παράρτημα της οδηγίας 94/80/ΕΚ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας οδηγίας.

    Άρθρο 2

    1.   Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και δημοσιεύουν τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία το αργότερο κατά την ημερομηνία προσχώρησης της Δημοκρατίας της Κροατίας στην Ένωση. Ανακοινώνουν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων.

    Τα κράτη μέλη εφαρμόζουν τις εν λόγω διατάξεις από την ημερομηνία προσχώρησης της Κροατίας στην Ένωση.

    Τα μέτρα αυτά, όταν θεσπίζονται από τα κράτη μέλη, αναφέρονται στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Οι λεπτομερείς διατάξεις για την αναφορά αυτή καθορίζονται από τα κράτη μέλη.

    2.   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.

    Άρθρο 3

    Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει με την επιφύλαξη και από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της Συνθήκης προσχώρησης της Κροατίας.

    Άρθρο 4

    Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.

    Βρυξέλλες, 13 Μαΐου 2013.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    S. COVENEY


    (1)  ΕΕ L 368 της 31.12.1994, σ. 38.


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    Για τους σκοπούς του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) της παρούσας οδηγίας, νοούνται ως “κύριοι οργανισμοί τοπικής αυτοδιοίκησης”:

    για το Βέλγιο:

    commune/gemeente/Gemeinde,

    για τη Βουλγαρία:

    община/кметство/Общината е основната административно-териториална единица, в която се осъществява местното самоуправление,

    για την Τσεχική Δημοκρατία:

    obec, městský obvod nebo městská část územně členěného statutárního města, městská část hlavního města Prahy,

    για τη Δανία:

    kommune, region,

    για τη Γερμανία:

    kreisfreie Stadt bzw. Stadtkreis; Kreis; Gemeinde, Bezirk in der Freien und Hansestadt Hamburg und im Land Berlin; Stadtgemeinde Bremen in der Freien Hansestadt Bremen, Stadt-, Gemeinde-, oder Ortsbezirke bzw. Ortschaften,

    για την Εσθονία:

    vald, linn,

    για την Ιρλανδία:

    City Council, County Council, Borough Council, Town Council,

    για την Ελλάδα:

    δήμος,

    για την Ισπανία:

    municipio, entidad de ámbito territorial inferior al municipal,

    για τη Γαλλία:

    commune, arrondissement dans les villes déterminées par la législation interne, section de commune,

    για την Κροατία:

    općina, grad, županija,

    για την Ιταλία:

    comune, circoscrizione,

    για την Κύπρο:

    δήμος, κοινότητα,

    για τη Λετονία:

    novads, republikas pilsēta,

    για τη Λιθουανία:

    Savivaldybė,

    για το Λουξεμβούργο:

    commune,

    για την Ουγγαρία:

    települési önkormányzat; község, nagyközség, város, megyei jogú város, főváros, főváros kerületei; területi önkormányzat; megye,

    για τη Μάλτα:

    Kunsill Lokali,

    για τις Κάτω Χώρες:

    gemeente, deelgemeente,

    για την Αυστρία:

    Gemeinden, Bezirke in der Stadt Wien,

    για την Πολωνία:

    gmina,

    για την Πορτογαλία:

    município, freguesia,

    για τη Ρουμανία:

    comuna, orașul, municipiul, sectorul (numai în municipiul București) și județul,

    για τη Σλοβενία:

    občina,

    για τη Σλοβακία:

    samospráva obce: obec, mesto, hlavné mesto Slovenskej republiky Bratislava, mesto Košice, mestská časť hlavného mesta Slovenskej republiky Bratislavy, mestská časť mesta Košice; samospráva vyššieho územného celku: samosprávny kraj,

    για τη Φινλανδία:

    kunta, kommun, kommun på Åland,

    για τη Σουηδία:

    kommuner, landsting,

    για το Ηνωμένο Βασίλειο:

    counties in England; counties, county boroughs and communities in Wales; regions and Islands in Scotland; districts in England, Scotland and Northern Ireland; London boroughs; parishes in England; the City of London in relation to ward elections for common councilmen».


    Top