This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0519
2013/519/EU: Commission Implementing Decision of 21 October 2013 laying down the list of territories and third countries authorised for imports of dogs, cats and ferrets and the model health certificate for such imports (notified under document C(2013) 6721) Text with EEA relevance
2013/519/ΕΕ: Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 21ης Οκτωβρίου 2013 , για τον καθορισμό καταλόγου τρίτων χωρών και εδαφών από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ένωση σκύλων, γατών και ικτίδων καθώς και για το υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού για τις εν λόγω εισαγωγές [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2013) 6721] Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ
2013/519/ΕΕ: Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 21ης Οκτωβρίου 2013 , για τον καθορισμό καταλόγου τρίτων χωρών και εδαφών από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ένωση σκύλων, γατών και ικτίδων καθώς και για το υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού για τις εν λόγω εισαγωγές [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2013) 6721] Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ
ΕΕ L 281 της 23.10.2013, p. 20–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2019; καταργήθηκε από 32019D0294
23.10.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 281/20 |
ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 21ης Οκτωβρίου 2013
για τον καθορισμό καταλόγου τρίτων χωρών και εδαφών από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ένωση σκύλων, γατών και ικτίδων καθώς και για το υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού για τις εν λόγω εισαγωγές
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2013) 6721]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2013/519/ΕΕ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη την οδηγία 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 1992, η οποία καθορίζει τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν το εμπόριο και τις εισαγωγές στην Κοινότητα ζώων, σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων που δεν υπόκεινται, όσον αφορά τους όρους υγειονομικού ελέγχου, στις ειδικές κοινοτικές ρυθμίσεις που αναφέρονται στο παράρτημα Α μέρος I της οδηγίας 90/425/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 17 παράγραφος 2 εισαγωγική φράση και στοιχείο β), το άρθρο 17 παράγραφος 3 στοιχείο α) και το άρθρο 19,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η οδηγία 92/65/ΕΟΚ καθορίζει τους όρους υγειονομικού ελέγχου που διέπουν το εμπόριο και τις εισαγωγές στην Ένωση ορισμένων ζώων. Προβλέπει ότι οι όροι εισαγωγής για τους σκύλους, τις γάτες και τις ικτίδες πρέπει να είναι τουλάχιστον ισοδύναμοι με τους σχετικούς όρους που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 576/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2013, σχετικά με τις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003 (2). |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 576/2013 προβλέπει ότι, όταν σε μία μετακίνηση ο αριθμός των σκύλων, γατών ή ικτίδων που μετακινούνται για μη εμπορικούς σκοπούς υπερβαίνει τα πέντε, τα εν λόγω ζώα συντροφιάς πρέπει να συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις υγείας των ζώων που ορίζονται στην οδηγία 92/65/ΕΟΚ για τα οικεία είδη, εκτός από ορισμένες κατηγορίες ζώων για τα οποία προβλέπεται εξαίρεση από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 576/2013 υπό ορισμένους όρους. |
(3) |
Η οδηγία 92/65/ΕΟΚ προβλέπει ότι σκύλοι, γάτες και ικτίδες μπορούν να εισάγονται στην Ένωση μόνο από τρίτη χώρα η οποία περιλαμβάνεται σε κατάλογο που καταρτίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στην εν λόγω οδηγία. Επιπλέον, τα εν λόγω ζώα πρέπει να συνοδεύονται από υγειονομικό πιστοποιητικό αντίστοιχο με υπόδειγμα που συντάσσεται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στην οδηγία. |
(4) |
Η εκτελεστική απόφαση 2011/874/ΕΕ της Επιτροπής, της 15ης Δεκεμβρίου 2011, για τον καθορισμό καταλόγου τρίτων χωρών και εδαφών τους από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ένωση σκύλων, γατών και κουναβιών και οι μετακινήσεις μη εμπορικού χαρακτήρα περισσότερων από πέντε σκύλων, γατών και κουναβιών καθώς και για τα υποδείγματα υγειονομικών πιστοποιητικών για τις εισαγωγές και τις μετακινήσεις μη εμπορικού χαρακτήρα των προαναφερόμενων ζώων στην Ένωση (3), καθορίζει το υπόδειγμα του υγειονομικού πιστοποιητικού για τις εισαγωγές στην Ένωση σκύλων, γατών και ικτίδων και προβλέπει ότι τα εδάφη ή οι τρίτες χώρες από όπου προέρχονται και οποιεσδήποτε εδάφη ή τρίτες χώρες μέσω των οποίων διαμετακομίζονται πρέπει είτε να περιλαμβάνονται σε κατάλογο στο τμήμα 2 του μέρους Β ή στο μέρος Γ του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003, για τους υγειονομικούς όρους που εφαρμόζονται στις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς και για την τροποποίηση της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου (4), είτε να περιλαμβάνονται στον κατάλογο του μέρους 1 του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010 της Επιτροπής, της 12ης Μαρτίου 2010, για τον καθορισμό καταλόγων τρίτων χωρών, εδαφών ή τμημάτων τους από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ευρωπαϊκή Ένωση ορισμένων ζώων και νωπού κρέατος, καθώς και των απαιτήσεων κτηνιατρικής πιστοποίησης (5). |
(5) |
Για λόγους συνέπειας της νομοθεσίας της Ένωσης, είναι σκόπιμο να συμπεριληφθεί στον κατάλογο με τις εγκεκριμένες εδάφη και τρίτες χώρες ο κατάλογος των τρίτων χωρών που έχουν εγκριθεί για την εισαγωγή ιπποειδών στην Ένωση, καθώς οι εν λόγω τρίτες χώρες έχουν εξίσου παράσχει ικανοποιητικές εγγυήσεις όσον αφορά την ύπαρξη και εφαρμογή κανόνων και αρχών για την πιστοποίηση που πρέπει να τηρούν οι επίσημοι κτηνίατροι των τρίτων χωρών κατά την έκδοση των πιστοποιητικών που απαιτούνται από την κτηνιατρική νομοθεσία, ώστε να αποφεύγεται η παραπλανητική ή η ψευδής πιστοποίηση. Ο κατάλογος τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπεται να εισάγουν ζώντα ιπποειδή παρατίθεται στο παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ της Επιτροπής, της 6ης Ιανουαρίου 2004, για την κατάρτιση καταλόγου των τρίτων χωρών και των εδαφών τους από όπου τα κράτη μέλη εγκρίνουν τις εισαγωγές ζώντων ιπποειδών και σπέρματος, ωαρίων και εμβρύων ιπποειδών και για την τροποποίηση των αποφάσεων 93/195/ΕΟΚ και 94/63/ΕΚ (6). |
(6) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 998/2003 καταργήθηκε από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 576/2013. Κατά συνέπεια, ο κατάλογος των εδαφών και τρίτων χωρών που είχαν προηγουμένως καταγραφεί στο τμήμα 2 του μέρους Β ή στο μέρος Γ του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003 που περιλαμβάνεται πλέον στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 577/2013 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 2013, για τα υποδείγματα εγγράφων ταυτοποίησης σχετικά με τις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις σκύλων, γατών και ικτίδων, την κατάρτιση καταλόγων εδαφών και τρίτων χωρών, καθώς και τη μορφή, τη διάταξη και τις γλωσσικές απαιτήσεις των δηλώσεων που πιστοποιούν τη συμμόρφωση με ορισμένους όρους οι οποίοι προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 576/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (7). |
(7) |
Η παρούσα απόφαση θα πρέπει, επομένως, να προβλέπει ότι οι εισαγωγές σκύλων, γατών και ικτίδων στην Ένωση επιτρέπονται μόνο από εδάφη και τρίτες χώρες που καταγράφονται στο παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ, στο μέρος 1 του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010 ή στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 577/2013. |
(8) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 576/2013 ορίζει επίσης ότι οι σκύλοι, οι γάτες και οι ικτίδες δεν πρέπει να μετακινούνται σε ένα κράτος μέλος από έδαφος ή τρίτη χώρα άλλη από αυτές που απαριθμούνται στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 577/2013, εκτός εάν έχουν υποβληθεί σε δοκιμή τιτλοδότησης αντισωμάτων της λύσσας που ικανοποιεί τις απαιτήσεις ισχύος που ορίζονται στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 576/2013. |
(9) |
Οι εν λόγω απαιτήσεις περιλαμβάνουν την υποχρέωση διεξαγωγής της εν λόγω δοκιμής σε εργαστήριο εγκεκριμένο σύμφωνα με την απόφαση 2000/258/ΕΚ του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2000, για τον ορισμό ειδικού ινστιτούτου υπεύθυνου για τον καθορισμό των κριτηρίων τυποποίησης των ορολογικών δοκιμασιών ελέγχου της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων (8), η οποία προβλέπει ότι το εργαστήριο της Agence française de sécurité sanitaire des aliments de Nancy (AFSSA) στο Νανσί της Γαλλίας (που ενσωματώθηκε, την 1η Ιουλίου 2010, στην Agence nationale de sécurité sanitaire de l’alimentation, de l’environnement et du travail — ANSES) οφείλει να αξιολογεί τα εργαστήρια στα κράτη μέλη και σε τρίτες χώρες με σκοπό την αδειοδότησή τους να διενεργούν ορολογικές δοκιμές για τον έλεγχο της αποτελεσματικότητας των αντιλυσσικών εμβολίων στους σκύλους, στις γάτες και στις ικτίδες. |
(10) |
Η απόφαση 2005/64/ΕΚ της Επιτροπής, της 26ης Ιανουαρίου 2005, για την εφαρμογή της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τους όρους εισαγωγής γάτων, σκύλων και κουναβιών που προορίζονται για εγκεκριμένους οργανισμούς, ινστιτούτα ή κέντρα (9), καθορίζει ένα υπόδειγμα κτηνιατρικού πιστοποιητικού για τις εισαγωγές στην Ένωση των εν λόγω ζώων που προορίζονται για οργανισμούς, ινστιτούτα ή κέντρα εγκεκριμένα σύμφωνα με την οδηγία 92/65/ΕΟΚ και προβλέπει ότι πρέπει να εγκρίνονται οι εισαγωγές των εν λόγω ζώων από εδάφη ή τρίτες χώρες που καταγράφονται στο τμήμα 2 του μέρους Β ή στο μέρος Γ του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003. |
(11) |
Η παρούσα απόφαση θα πρέπει, επομένως, να προβλέπει ότι οι εισαγωγές στην Ένωση σκύλων, γατών και ικτίδων που προορίζονται για οργανισμούς, ινστιτούτα ή κέντρα που έχουν εγκριθεί σύμφωνα με την οδηγία 92/65/ΕΟΚ επιτρέπονται μόνον από εδάφη και τρίτες χώρες που καταγράφονται στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 577/2013. |
(12) |
Η παρούσα απόφαση θα πρέπει, επομένως, να καταρτίζει τον νέο κατάλογο εδαφών και τρίτων χωρών από τις οποίες επιτρέπονται οι εισαγωγές στην Ένωση σκύλων, γατών και ικτίδων, καθώς και ένα κοινό υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού για τις εισαγωγές στην Ένωση των εν λόγω ζώων. Επομένως, η απόφαση 2005/64/ΕΚ πρέπει να καταργηθεί. |
(13) |
Επιπλέον, η απόφαση 94/274/ΕΚ της Επιτροπής, της 18ης Απριλίου 1994, σχετικά με τον καθορισμό του συστήματος ταυτοποίησης για σκύλους και γάτες που διατίθενται στην αγορά του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας και δεν κατάγονται από τις χώρες αυτές (10), και η απόφαση 94/275/ΕΚ της Επιτροπής, της 18ης Απριλίου 1994, για την αναγνώριση εμβολίων κατά της λύσσας (11), η οποία εκδόθηκε βάσει της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ πριν τροποποιηθεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 998/2003, έχουν καταστεί παρωχημένες και πρέπει, επομένως, να καταργηθούν. |
(14) |
Η οδηγία 96/93/ΕΚ του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1996, σχετικά με την πιστοποίηση ζώων και ζωικών προϊόντων, (12) θεσπίζει τους κανόνες που πρέπει να τηρούνται κατά την έκδοση των απαιτούμενων από την κτηνιατρική νομοθεσία πιστοποιητικών για την πρόληψη της παραπλανητικής ή δόλιας πιστοποίησης. Είναι σκόπιμο να εξασφαλίζεται ότι οι επίσημοι κτηνίατροι των τρίτων χωρών εφαρμόζουν τουλάχιστον ισοδύναμους κανόνες και αρχές με αυτούς που προβλέπει η εν λόγω οδηγία. |
(15) |
Ο κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1152/2011 της Επιτροπής, της 14ης Ιουλίου 2011, που συμπληρώνει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 998/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά προληπτικά υγειονομικά μέτρα για την καταπολέμηση της μόλυνσης των σκύλων με Echinococcus multilocularis (13), ορίζει ότι, από την 1η Ιανουαρίου 2012, οι σκύλοι που εισέρχονται σε κράτη μέλη ή τμήματα αυτών που απαριθμούνται στο παράρτημα I του εν λόγω κανονισμού πρέπει να λαμβάνουν αγωγή κατά του παρασίτου Echinococcus multilocularis σύμφωνα με τις απαιτήσεις που ορίζονται στον εν λόγω κανονισμό. |
(16) |
Είναι απαραίτητο να προβλεφθεί μεταβατική περίοδος για να δοθεί χρόνος στα κράτη μέλη να προσαρμοστούν στους νέους κανόνες που ορίζονται στην παρούσα απόφαση και, ειδικότερα, να επιτραπεί υπό ορισμένους όρους η χρήση των πιστοποιητικών για την υγεία των ζώων που εκδίδονται σύμφωνα με τους ενωσιακούς κανόνες εν ισχύι πριν από την ημερομηνία εφαρμογής της παρούσας απόφασης. |
(17) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Κατάλογος εδαφών ή τρίτων χωρών από όπου επιτρέπεται η εισαγωγή σκύλων, γατών ή ικτίδων σύμφωνα με την οδηγία 92/65/ΕΟΚ
1. Αποστολές σκύλων, γατών ή ικτίδων που υπόκεινται στις διατάξεις της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ εισάγονται στην Ένωση μόνον εφόσον τα εδάφη ή οι τρίτες χώρες από όπου προέρχονται και τυχόν εδάφη ή τρίτες χώρες μέσω των οποίων διαμετακομίζονται περιλαμβάνονται σε έναν από τους καταλόγους που ορίζονται:
α) |
στο παράρτημα I της απόφασης 2004/211/ΕΚ· |
β) |
στο μέρος 1 του παραρτήματος II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 206/2010· |
γ) |
στο παράρτημα II του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 577/2013. |
2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, οι αποστολές σκύλων, γατών ή ικτίδων που προορίζονται για οργανισμούς, ινστιτούτα ή κέντρα εγκεκριμένα σύμφωνα με την οδηγία 92/65/ΕΟΚ εισάγονται στην Ένωση μόνον εφόσον τα εδάφη ή οι τρίτες χώρες από όπου προέρχονται και τυχόν εδάφη ή τρίτες χώρες μέσω των οποίων διαμετακομίζονται περιλαμβάνονται στον κατάλογο που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο γ).
Άρθρο 2
Πιστοποιητικό υγείας των ζώων για εισαγωγές από εδάφη ή τρίτες χώρες
Τα κράτη μέλη επιτρέπουν μόνο τις εισαγωγές σκύλων, γατών και ικτίδων που συμμορφώνονται με τους ακόλουθους όρους:
α) |
συνοδεύονται από πιστοποιητικό υγείας των ζώων που συντάσσεται σύμφωνα με το υπόδειγμα που ορίζεται στο μέρος 1 του παραρτήματος και συμπληρώνεται και υπογράφεται από επίσημο κτηνίατρο σύμφωνα με τις επεξηγηματικές σημειώσεις που ορίζονται στο μέρος 2 του παραρτήματος· |
β) |
συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του πιστοποιητικού υγείας των ζώων που αναφέρεται στο στοιχείο α) όσον αφορά τα εδάφη ή τρίτες χώρες από όπου προέρχονται ή τρίτες χώρες μέσω των οποίων διαμετακομίζονται, όπως αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχεία α), β) και γ) του άρθρου 1. |
Άρθρο 3
Καταργήσεις
Οι αποφάσεις 94/274/ΕΚ, 94/275/ΕΚ και 2005/64/ΕΚ καταργούνται.
Άρθρο 4
Μεταβατικές διατάξεις
Για μια μεταβατική περίοδο έως τις 29 Απριλίου 2015, τα κράτη μέλη επιτρέπουν τις εισαγωγές στην Ένωση σκύλων, γατών ή ικτίδων που συνοδεύονται από υγειονομικό πιστοποιητικό το οποίο έχει εκδοθεί το αργότερο στις 28 Δεκεμβρίου 2014 σύμφωνα με τα υποδείγματα που ορίζονται στο παράρτημα της απόφασης 2005/64/ΕΚ ή στο παράρτημα I της εκτελεστικής απόφασης 2011/874/ΕΕ.
Άρθρο 5
Εφαρμογή
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από τις 29 Δεκεμβρίου 2014.
Άρθρο 6
Αποδέκτες
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 21 Οκτωβρίου 2013.
Για την Επιτροπή
Tonio BORG
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 268 της 14.9.1992, σ. 54.
(2) ΕΕ L 178 της 28.6.2013, σ. 1.
(3) ΕΕ L 343 της 23.12.2011, σ. 65.
(4) ΕΕ L 146 της 13.6.2003, σ. 1.
(5) ΕΕ L 73 της 20.3.2010, σ. 1.
(6) ΕΕ L 73 της 11.3.2004, σ. 1.
(7) ΕΕ L 178 της 28.6.2013, σ. 109.
(8) ΕΕ L 79 της 30.3.2000, σ. 40.
(9) ΕΕ L 27 της 29.1.2005, σ. 48.
(10) ΕΕ L 117 της 7.5.1994, σ. 40.
(11) ΕΕ L 117 της 7.5.1994, σ. 41.
(12) ΕΕ L 13 της 16.1.1997, σ. 28.
(13) ΕΕ L 296 της 15.11.2011, σ. 6.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΜΕΡΟΣ 1
Υπόδειγμα πιστοποιητικού υγείας των ζώων για τις εισαγωγές στην Ένωση σκύλων, γατών ή ικτίδων
ΜΕΡΟΣ 2
Επεξηγηματικές σημειώσεις για τη συμπλήρωση των πιστοποιητικών υγείας των ζώων
α) |
Όταν το υπόδειγμα πιστοποιητικού αναφέρει ότι ορισμένες δηλώσεις πρέπει να διατηρούνται ανάλογα με την περίπτωση, οι δηλώσεις που δεν είναι σχετικές μπορούν να διαγράφονται και να μονογράφονται και να σφραγίζονται από τον επίσημο κτηνίατρο ή να απαλείφονται εντελώς από το πιστοποιητικό. |
β) |
Το πρωτότυπο πιστοποιητικό αποτελείται από ένα φύλλο χαρτιού ή, όπου απαιτείται πρόσθετο κείμενο, πρέπει να είναι τέτοιας μορφής ώστε όλα τα φύλλα να συνθέτουν ένα σύνολο και να μην μπορούν να διαχωριστούν. |
γ) |
Το πιστοποιητικό συντάσσεται σε τουλάχιστον μία από τις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους του σταθμού συνοριακού ελέγχου εισαγωγής του φορτίου στην Ένωση και του κράτους μέλους προορισμού. Ωστόσο, τα εν λόγω κράτη μέλη μπορούν να επιτρέψουν τη σύνταξη του πιστοποιητικού στην/στις επίσημη/-ες γλώσσα/-ες ενός άλλου κράτους μέλους η οποία να συνοδεύεται από επίσημη μετάφραση, εάν κρίνεται αναγκαίο. |
δ) |
Εάν, για λόγους ταυτοποίησης των μερών της αποστολής (πίνακας στο τμήμα I.28 του υποδείγματος πιστοποιητικού υγείας των ζώων), επισυνάπτονται πρόσθετα φύλλα ή συνοδευτικά έγγραφα στο πιστοποιητικό, τα φύλλα ή τα έγγραφα αυτά θεωρείται επίσης ότι αποτελούν μέρος του πρωτότυπου πιστοποιητικού και κάθε σελίδα φέρει την υπογραφή και σφραγίδα του επίσημου κτηνιάτρου ο οποίος εκδίδει το πιστοποιητικό. |
ε) |
Όταν το πιστοποιητικό, συμπεριλαμβανομένων των πρόσθετων φύλλων ή εγγράφων που αναφέρονται στο στοιχείο δ), αποτελείται από περισσότερες της μιας σελίδες, κάθε σελίδα αριθμείται, (αριθμός σελίδας από συνολικό αριθμό σελίδων), στο κάτω μέρος της και στο επάνω μέρος της σελίδας αναγράφεται ο αριθμός αναφοράς του πιστοποιητικού που ορίστηκε από την αρμόδια αρχή. |
στ) |
Το πρωτότυπο πιστοποιητικό συμπληρώνεται και υπογράφεται από επίσημο κτηνίατρο του εδάφους ή τρίτης χώρας εξαγωγής. Η αρμόδια αρχή του εδάφους ή της τρίτης χώρας εξαγωγής εξασφαλίζουν την τήρηση κανόνων και αρχών πιστοποίησης ισοδύναμων με εκείνους που ορίζονται στην οδηγία 96/93/ΕΚ του Συμβουλίου. Η υπογραφή πρέπει να είναι διαφορετικού χρώματος από το χρώμα της εκτύπωσης. Το ίδιο ισχύει και για τις σφραγίδες, με εξαίρεση τις ανάγλυφες σφραγίδες και τα υδατόσημα. |
ζ) |
Ο αριθμός αναφοράς του πιστοποιητικού που αναγράφεται στα πλαίσια I.2 και II.α εκδίδεται από την αρμόδια αρχή του εδάφους ή της τρίτης χώρας εξαγωγής. |