EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R1368

Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1368/2011 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2011 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1121/2009 για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου όσον αφορά τα καθεστώτα στήριξης για τους γεωργούς που προβλέπονται στους τίτλους IV και V αυτού και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1122/2009 σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου όσον αφορά την πολλαπλή συμμόρφωση, τη διαφοροποίηση και το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου στο πλαίσιο του καθεστώτος άμεσης στήριξης για τους γεωργούς που προβλέπεται στον εν λόγω κανονισμό καθώς και για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά την πολλαπλή συμμόρφωση στο πλαίσιο του καθεστώτος στήριξης που προβλέπεται για τον αμπελοοινικό τομέα

ΕΕ L 341 της 22.12.2011, p. 33–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2014; καταργήθηκε εμμέσως από 32014R0640

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/1368/oj

22.12.2011   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 341/33


ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1368/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 21ης Δεκεμβρίου 2011

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1121/2009 για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου όσον αφορά τα καθεστώτα στήριξης για τους γεωργούς που προβλέπονται στους τίτλους IV και V αυτού και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1122/2009 σχετικά με τη θέσπιση λεπτομερών διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου όσον αφορά την πολλαπλή συμμόρφωση, τη διαφοροποίηση και το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου στο πλαίσιο του καθεστώτος άμεσης στήριξης για τους γεωργούς που προβλέπεται στον εν λόγω κανονισμό καθώς και για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά την πολλαπλή συμμόρφωση στο πλαίσιο του καθεστώτος στήριξης που προβλέπεται για τον αμπελοοινικό τομέα

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου, της 19ης Ιανουαρίου 2009, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης για τους γεωργούς στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς, για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, (ΕΚ) αριθ. 247/2006, (ΕΚ) αριθ. 378/2007 και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 (1), και ιδίως τα στοιχεία γ), ιβ) και ιδ) του άρθρου 142,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Με βάση την εμπειρία που αποκτήθηκε και ιδιαίτερα τις βελτιώσεις που έγιναν στα συστήματα ενίσχυσης τα οποία χρησιμοποίησαν οι εθνικές διοικήσεις κατά την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1121/2009 της Επιτροπής (2) και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1122/2009 της Επιτροπής (3) κρίνεται σκόπιμο να βελτιωθούν και να απλοποιηθούν αυτοί οι δύο κανονισμοί όσον αφορά τη διαχείριση των άμεσων ενισχύσεων και τους σχετικούς ελέγχους.

(2)

Σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1122/2009, τα κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιούν πληροφορίες που περιλαμβάνονται στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων του συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής βοοειδών για την αίτηση ενίσχυσης για τα βοοειδή. Κρίνεται σκόπιμο να γίνει μια διευκρίνιση όσον αφορά την έναρξη της περιόδου υποχρεωτικής κατοχής σύμφωνα με το άρθρο 61 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1121/2009 στις περιπτώσεις που τα κράτη μέλη κάνουν χρήση αυτής της δυνατότητας. Επιπλέον, τα εν λόγω κράτη μέλη, για λόγους απλοποίησης, πρέπει να είναι σε θέση να αντικαθιστούν την υποβολή της αίτησης που προβλέπεται στο άρθρο 62 του εν λόγω κανονισμού με την υποβολή μιας δήλωσης συμμετοχής. Θα πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1121/2009.

(3)

Ορισμένοι ορισμοί που περιλαμβάνονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1122/2009 πρέπει να επικαιροποιηθούν. Εξάλλου, η χωριστή ενίσχυση για τους μαλακούς καρπούς που προβλέπει το άρθρο 129 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 θα χορηγείται από το 2012. Κατά συνέπεια, πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως ο ορισμός των καθεστώτων στρεμματικών ενισχύσεων και να προβλεφθεί κατάλληλη διαδικασία υποβολής των αιτήσεων.

(4)

Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1122/2009 τα κράτη μέλη πρέπει να καθορίσουν μια τελική ημερομηνία για την υποβολή της ενιαίας αίτησης. Μετά την υποβολή της ενιαίας αίτησης οι γεωργοί έχουν τη δυνατότητα να τροποποιήσουν την αίτησή τους εντός των προθεσμιών που προβλέπει το άρθρο 14 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1122/2009. Οι διοικητικοί και οι επιτόπιοι έλεγχοι εξαρτώνται από την παραλαβή των τελικών αιτήσεων των κρατών μελών. Τα κράτη μέλη που καθορίζουν ως τελική ημερομηνία για την υποβολή των αιτήσεων ημερομηνία προγενέστερη των τελικών ημερομηνιών που προβλέπει το άρθρο 11 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1122/2009 θα πρέπει επίσης να είναι σε θέση να ξεκινήσουν και να ολοκληρώσουν τους ελέγχους ενωρίτερα. Κατά συνέπεια, στα εν λόγω κράτη μέλη θα πρέπει να επιτραπεί να καθορίσουν ως τελική ημερομηνία για τις τροποποιήσεις της ενιαίας αίτησης ημερομηνία προγενέστερη της τελικής ημερομηνίας που προβλέπεται από το άρθρο 14 παράγραφος 2. Εντούτοις, προκειμένου να δοθεί στους γεωργούς αρκετός χρόνος για να κοινοποιήσουν τυχόν αλλαγές, η ημερομηνία αυτή θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 15 ημέρες μεταγενέστερη της τελικής ημερομηνίας που καθορίζουν τα κράτη μέλη για την υποβολή της ενιαίας αίτησης.

(5)

Λόγω της καθιέρωσης της αποσυνδεδεμένης από την παραγωγή στρεμματικής ενίσχυσης, οι επιτόπιοι έλεγχοι σε πολλές περιπτώσεις περιορίζονται στον έλεγχο του μεγέθους και της επιλεξιμότητας της σχετικής έκτασης. Οι έλεγχοι αυτοί διενεργούνται σε μεγάλο βαθμό με τη μέθοδο της τηλεανίχνευσης. Παράλληλα, τα κράτη μέλη επικαιροποιούν τακτικά το σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων. Η μέθοδος που χρησιμοποιείται για αυτές τις επικαιροποιήσεις μπορεί να είναι παρόμοια με την διενέργεια επιτόπιων ελέγχων με τη μέθοδο της τηλεανίχνευσης. Συνεπώς, για λόγους απλοποίησης και με στόχο τη μείωση των διοικητικών εξόδων κρίνεται σκόπιμο να επιτραπεί στα κράτη μέλη που προβαίνουν σε συστηματική επικαιροποίηση των συστημάτων αναγνώρισης των αγροτεμαχίων να χρησιμοποιούν τα σχετικά αποτελέσματα για την αντικατάσταση μέρους των παραδοσιακών επιτόπιων ελέγχων. Για την αποφυγή δημιουργίας πρόσθετου κινδύνου αντικανονικών ενισχύσεων κρίνεται σκόπιμο να καθοριστούν κριτήρια τα οποία θα πρέπει να πληρούν τα συστήματα διαχείρισης και ελέγχου των κρατών μελών που επιλέγουν αυτή τη δυνατότητα. Τα κριτήρια αυτά θα πρέπει να αφορούν ειδικότερα τα ενδιάμεσα διαστήματα και το εύρος της επικαιροποίησης, τυχόν στοιχεία των ορθοφωτογραφιών, την απαιτούμενη ποιότητα του συστήματος αναγνώρισης των αγροτεμαχίων και το μέγιστο ετήσιο ποσοστό λαθών.

(6)

Η απαίτηση για τα βοοειδή σε αγρόκτημα να συμμορφούνται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2000, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των βοοειδών και την επισήμανση του βόειου κρέατος και των προϊόντων με βάση το βόειο κρέας καθώς και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97 του Συμβουλίου (4) ελέγχεται μέσω των επιτόπιων ελέγχων που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο της πολλαπλής συμμόρφωσης. Προς το παρόν υπάρχει υποχρέωση ελέγχου των ζώων για τα οποία δεν ζητείται ενίσχυση στο πλαίσιο των ελέγχων επιλεξιμότητας των άμεσων ενισχύσεων. Αυτός ο πρόσθετος έλεγχος δημιουργείται μόνο στα κράτη μέλη τα οποία έχουν επιλέξει να διατηρήσουν τις συνδεδεμένες άμεσες ενισχύσεις για τα βοοειδή. Εντούτοις, για λόγους ίσου φόρτου ελέγχων σε όλα τα κράτη μέλη και για λόγους απλοποίησης των επιτόπιων ελέγχων για τους γεωργούς και τις εθνικές αρχές, κρίνεται σκόπιμο να καταργηθούν οι έλεγχοι για τα ζώα για τα οποία δεν ζητείται ενίσχυση στο πλαίσιο των ελέγχων επιλεξιμότητας, εκτός εάν τα κράτη μέλη κάνουν χρήση της δυνατότητας που προβλέπεται στο άρθρο 16 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1122/2009.

(7)

Σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1122/2009 εάν το ζώο μετακινηθεί σε άλλο τόπο κατά τη διάρκεια της περιόδου υποχρεωτικής κατοχής, ο γεωργός υποχρεούται να ενημερώσει εγγράφως την αρμόδια αρχή. Για την αποφυγή του κινδύνου δυσανάλογων μειώσεων της ενίσχυσης πρέπει να θεσπιστούν κανόνες για τα ζώα που κρίνονται επιλέξιμα στις περιπτώσεις που δεν γίνεται ενημέρωση σχετικά με τις μετακινήσεις τους αλλά τα ζώα αυτά μπορούν να αναγνωριστούν αμέσως εντός της εκμετάλλευσης του σχετικού γεωργού κατά τη διάρκεια του επιτόπιου ελέγχου.

(8)

Οι κανόνες σχετικά με το σύστημα αναγνώρισης και καταγραφής των ζώων θα πρέπει να διασφαλίζουν ειδικότερα την ιχνηλασιμότητα των ζώων. Απώλεια και των δύο ενωτίων του βοοειδούς καθώς και η απώλεια ενός εκ των ενωτίων του προβάτου θα μπορούσε να έχει ως συνέπεια να μην θεωρεί επιλέξιμο για ενίσχυση το ζώο και να γίνουν μειώσεις βάσει των άρθρων 65 και 66 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1122/2009. Εντούτοις, υπάρχουν περιπτώσεις που τα ζώα αυτά θα μπορούσαν να αναγνωριστούν με άλλους τρόπους που διασφαλίζουν την ιχνηλασιμότητά τους.

(9)

Σύμφωνα με το άρθρο 63 παράγραφος 4 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1122/2009, όταν ένα δηλωμένο για ενίσχυση βοοειδές έχει απολέσει ένα από τα δύο ενώτια και μπορεί να αναγνωρισθεί σαφώς και ατομικώς βάσει των άλλων στοιχείων του συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των βοοειδών, μπορεί να προσμετρηθεί στα ζώα που έχουν κριθεί ως επιλέξιμα για ενίσχυση. Επιπλέον, το σύστημα αναγνώρισης και καταγραφής βοοειδών θεωρείται καλό σε γενικές γραμμές. Για το λόγο αυτό, στις περιπτώσεις που ένα βοοειδές έχει χάσει και τα δύο ενώτια και η ταυτότητά του μπορεί να διαπιστωθεί χωρίς καμία αμφισβήτηση, θα πρέπει επίσης να προσμετράται στα ζώα που έχουν κριθεί ως επιλέξιμα για ενίσχυση. Αυτό όμως θα πρέπει να ισχύει μόνο εάν ο γεωργός έχει λάβει μέτρα για τη διόρθωση της κατάστασης πριν την αναγγελία του επιτόπιου ελέγχου και, προκειμένου να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος αντικανονικών ενισχύσεων, η εφαρμογή αυτού του κανόνα πρέπει να περιοριστεί μόνο σε ένα ζώο.

(10)

Δεδομένου ότι εφαρμόζεται ένα νέο βελτιωμένο σύστημα αναγνώρισης αιγοπροβάτων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2003, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των αιγοπροβάτων και για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 και των οδηγιών 92/102/ΕΟΚ και 64/432/ΕΟΚ (5) κρίνεται σκόπιμο να εισαχθεί παρόμοια διάταξη για τα αιγοπρόβατα που δηλώνονται για ενίσχυση.

(11)

Για τα κράτη μέλη που κάνουν χρήση της δυνατότητας η οποία προβλέπεται στο άρθρο 16 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1122/2009 θα πρέπει να προβλέπεται ότι οι κοινοποιήσεις στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων αναγνώρισης και καταγραφής βοοειδών αντικαθιστά την κοινοποίηση του γεωργού στην περίπτωση αντικατάστασης ενός ζώου κατά τη διάρκεια της περιόδου υποχρεωτικής κατοχής. Η δυνατότητα αυτή θα πρέπει να παρέχεται σε όλα τα κράτη μέλη.

(12)

Εξάλλου, ορισμένες διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1122/2009 είναι πλέον άνευ αντικειμένου και θα πρέπει να διαγραφούν.

(13)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1122/2009 πρέπει, συνεπώς, να τροποποιηθεί αναλόγως.

(14)

Η διαχειριστική επιτροπή για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών και η επιτροπή διαχείρισης άμεσων ενισχύσεων δεν εξέδωσαν γνώμη εντός της προθεσμίας που όρισε ο πρόεδρος τους,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1121/2009 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 61 προστίθεται η ακόλουθος παράγραφος:

«Εντούτοις, στις περιπτώσεις που κάποιο κράτος μέλος κάνει χρήση της δυνατότητας που προβλέπεται στο άρθρο 16 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1122/2009 καθορίζει την ημερομηνία έναρξης της περιόδου η οποία αναφέρεται στην πρώτη παράγραφο του παρόντος άρθρου.».

2)

Στο άρθρο 62 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:

«3.   Στις περιπτώσεις που κάποιο κράτος μέλος κάνει χρήση της δυνατότητας η οποία προβλέπεται στο άρθρο 16 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1122/2009 η αίτηση για πριμοδότηση θηλάζουσας αγελάδας μπορεί να λάβει τη μορφή δήλωσης συμμετοχής η οποία πληροί επίσης τα κριτήρια που προβλέπονται στα στοιχεία α) και β) του πρώτου εδαφίου της παραγράφου 1 του παρόντος άρθρου. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν ότι μια δήλωση συμμετοχής που υποβάλλεται για ένα συγκεκριμένο έτος ισχύει για ένα ή περισσότερα επόμενα έτη στις περιπτώσεις που οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στη δήλωση συμμετοχής εξακολουθούν να είναι ακριβείς.».

Άρθρο 2

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1122/2009 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής:

α)

το σημείο 12) αντικαθίσταται ως εξής:

«12)   Ως “καθεστώτα στρεμματικών ενισχύσεων”: θεωρούνται το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, οι στρεμματικές ενισχύσεις στο πλαίσιο της ειδικής στήριξης και όλα τα καθεστώτα ενίσχυσης που θεσπίστηκαν δυνάμει των τίτλων IV και V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009, εκτός εκείνων που θεσπίστηκαν δυνάμει των τμημάτων 7, 10 και 11 του εν λόγω τίτλου IV, της χωριστής ενίσχυσης για τη ζάχαρη που θεσπίστηκε δυνάμει του άρθρου 126 του εν λόγω κανονισμού, της χωριστής ενίσχυσης για τα οπωροκηπευτικά που θεσπίστηκε δυνάμει του άρθρου 127 του εν λόγω κανονισμού και της χωριστής ενίσχυσης για τους μαλακούς καρπούς που θεσπίστηκε δυνάμει του άρθρου 129 του εν λόγω κανονισμού.”·

β)

το σημείο 21) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«21)   ως “περίοδος υποχρεωτικής κατοχής”: θεωρείται η περίοδος κατά την οποία ένα ζώο που αποτελεί αντικείμενο αίτησης ενίσχυσης πρέπει να παραμένει στην εκμετάλλευση, όπως προβλέπεται στο άρθρο 35 παράγραφος 3 και στο άρθρο 61 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1121/2009 της Επιτροπής (6)

2)

Το άρθρο 13 τροποποιείται ως εξής:

α)

οι παράγραφοι 2, 3 και 4 διαγράφονται·

β)

στην παράγραφο 6, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.   Σε περίπτωση αίτησης για μεταβατικές ενισχύσεις για οπωροκηπευτικά που προβλέπονται στο τμήμα 8 του κεφαλαίου 1 του τίτλου IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 η ενιαία αίτηση περιέχει αντίγραφο της σύμβασης μεταποίησης ή της δέσμευσης προμήθειας δυνάμει του άρθρου 32 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1121/2009.»·

γ)

στην παράγραφο 8, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«8.   Χρήσεις εκτάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 6 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 και εκείνες που απαριθμούνται στο παράρτημα VI του εν λόγω κανονισμού ή οι εκτάσεις που δηλώνονται για την ειδική στήριξη που προβλέπεται στο άρθρο 68 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009, όταν οι εν λόγω εκτάσεις δεν πρέπει να δηλωθούν σύμφωνα με το παρόν άρθρο, δηλώνονται σε χωριστή στήλη στο έντυπο ενιαίας αίτησης.».

3)

Στο άρθρο 14 παράγραφος 2 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίσουν προγενέστερη τελική ημερομηνία για την κοινοποίηση των τροποποιήσεων. Η ημερομηνία αυτή εντούτοις θα πρέπει να είναι τουλάχιστον 15 ημερολογιακές ημέρες μεταγενέστερη της τελικής ημερομηνίας για την υποβολή της ενιαίας αίτησης που προβλέπει το άρθρο 11 παράγραφος 2.».

4)

Στο μέρος II τίτλος II, η επικεφαλίδα του κεφαλαίου IV αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

« Ενίσχυση για τους παραγωγούς ζαχαροτεύτλων και ζαχαροκάλαμου, χωριστή ενίσχυση για τη ζάχαρη, χωριστή ενίσχυση για τα οπωροκηπευτικά και χωριστή ενίσχυση για τους μαλακούς καρπούς ».

5)

Το άρθρο 17 τροποποιείται ως εξής:

α)

ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο τίτλο:

«Απαιτήσεις σχετικά με τις αιτήσεις ενίσχυσης για τους παραγωγούς ζαχαροτεύτλων και ζαχαροκάλαμου, χωριστής ενίσχυσης για τη ζάχαρη, χωριστής ενίσχυσης για τα οπωροκηπευτικά και χωριστής ενίσχυσης για τους μαλακούς καρπούς»·

β)

Στην παράγραφο 1, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Οι γεωργοί που υποβάλλουν αίτηση χορήγησης της ενίσχυσης για τους παραγωγούς ζαχαροτεύτλων και ζαχαροκάλαμου που προβλέπεται στο τμήμα 7 του κεφαλαίου 1 του τίτλου IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009, της χωριστής ενίσχυσης για τη ζάχαρη που προβλέπεται στο άρθρο 126 του ίδιου κανονισμού ή της χωριστής ενίσχυσης για τα οπωροκηπευτικά που προβλέπεται στο άρθρο 127 ή της χωριστής ενίσχυσης που προβλέπεται στο άρθρο 129 του ίδιου κανονισμού συμπεριλαμβάνουν στην αίτηση ενίσχυσης όλες τις πληροφορίες που είναι αναγκαίες για τη διαπίστωση της επιλεξιμότητας για ενίσχυση και ιδίως:».

6)

Στο άρθρο 28 παράγραφος 1 το στοιχείο στ) διαγράφεται.

7)

Προστίθεται ως νέο άρθρο το 31α:

«Άρθρο 31α

Συνδυασμένοι επιτόπιοι έλεγχοι

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 31 και υπό τους όρους που προβλέπει το παρόν άρθρο τα κράτη μέλη μπορούν, όσον αφορά το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης και το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης που προβλέπονται στον τίτλο III και στον τίτλο V, κεφάλαιο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009, να αποφασίσουν να αντικαταστήσουν τους ελέγχους του δείγματος που καθορίζεται βάσει ανάλυσης κινδύνου όπως αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο του άρθρου 31 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού με ελέγχους που βασίζονται σε ορθοφωτογραφίες οι οποίες χρησιμοποιούνται για την επικαιροποίηση του συστήματος αναγνώρισης αγροτεμαχίων, όπως αναφέρεται στο άρθρο 6.

Η απόφαση που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο μπορεί να ληφθεί σε εθνικό ή περιφερειακό επίπεδο. Μια περιφέρεια αποτελείται από το σύνολο της έκτασης που καλύπτεται από ένα ή περισσότερα αυτόνομα συστήματα αναγνώρισης αγροτεμαχίων.

Τα κράτη μέλη επικαιροποιούν συστηματικά το σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων και ελέγχουν όλους τους γεωργούς σε ολόκληρη την έκταση που καλύπτεται από αυτή εντός ανώτατης περιόδου τριών ετών, καλύπτοντας κάθε χρόνο τουλάχιστον το 25 % των επιλέξιμων εκταρίων που είναι καταχωρισμένα στο σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων. Εντούτοις, κράτος μέλος με λιγότερα από 150 000 επιλέξιμα εκτάρια καταχωρισμένα στο σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων μπορεί να εξαιρεθεί από την απαίτηση της ελάχιστης ετήσιας κάλυψης.

Πριν εφαρμόσουν το παρόν άρθρο, τα κράτη μέλη πρέπει να έχουν προβεί σε πλήρη επικαιροποίηση του σχετικού συστήματος αναγνώρισης αγροτεμαχίων κατά τη διάρκεια των τριών προηγούμενων ετών.

Οι ορθοφωτογραφίες που χρησιμοποιούνται για την επικαιροποίηση πρέπει να έχουν τραβηχτεί κατά τους 15 τελευταίους μήνες από την ημερομηνία που χρησιμοποιούνται για την επικαιροποίηση του συστήματος αναγνώρισης αγροτεμαχίων όπως αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο.

2.   Η ποιότητα του συστήματος αναγνώρισης αγροτεμαχίων όπως εκτιμάται σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 κατά τη διάρκεια των 2 τελευταίων ετών πριν την εφαρμογή του παρόντος άρθρου πρέπει να επαρκεί για την διασφάλιση του αποτελεσματικού ελέγχου των όρων υπό τους οποίους χορηγούνται οι ενισχύσεις.

3.   Το ποσοστό των λαθών που διαπιστώνονται στο επιτόπου ελεγχόμενο τυχαίο δείγμα δεν υπερβαίνει το 2 % κατά τη διάρκεια των δύο τελευταίων ετών πριν την εφαρμογή του παρόντος άρθρου. Επιπλέον, το ποσοστό λαθών δεν υπερβαίνει το 2 % κατά τη διάρκεια δύο διαδοχικών ετών εφαρμογής του παρόντος άρθρου.

Το ποσοστό λαθών πιστοποιείται από το κράτος μέλος σύμφωνα με τη μεθοδολογία που καθορίζεται σε επίπεδο Ένωσης.

4.   Το άρθρο 35 παράγραφος 1 ισχύει για τους ελέγχους που πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3.».

8)

Στο άρθρο 33 πρώτο εδάφιο, η πρώτη πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Οι επιτόπιοι έλεγχοι καλύπτουν όλα τα αγροτεμάχια για τα οποία ζητείται ενίσχυση βάσει των καθεστώτων ενίσχυσης που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 73/2009.».

9)

Το άρθρο 37 διαγράφεται.

10)

Το άρθρο 41 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 41

Χρονοδιάγραμμα των επιτόπιων ελέγχων

1.   Τουλάχιστον το 60 % του ελάχιστου ποσοστού επιτόπιων ελέγχων που προβλέπεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 στοιχείο β) δεύτερο εδάφιο διενεργείται κατά τη διάρκεια της περιόδου υποχρεωτικής κατοχής που προβλέπει το σχετικό καθεστώς ενισχύσεων. Ως προς το υπόλοιπο ποσοστό οι επιτόπιοι έλεγχοι κατανέμονται σε όλη τη διάρκεια του έτους.

Ωστόσο, εάν η περίοδος υποχρεωτικής κατοχής αρχίζει πριν την υποβολή της αίτησης ή εάν δεν μπορεί να καθοριστεί εκ των προτέρων, οι επιτόπιοι έλεγχοι που προβλέπονται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 στοιχείο β) δεύτερο εδάφιο κατανέμονται σε όλη τη διάρκεια του έτους.

2.   Τουλάχιστον το 50 % του ελάχιστου ποσοστού επιτόπιων ελέγχων που προβλέπεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 στοιχείο γ) διενεργείται κατά τη διάρκεια της περιόδου υποχρεωτικής κατοχής. Εντούτοις, το συνολικό ποσοστό των ελάχιστων επιτόπιων ελέγχων διενεργείται κατά τη διάρκεια της περιόδου υποχρεωτικής κατοχής στα κράτη μέλη, όπου το σύστημα που θεσπίστηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 21/2004 για τα αιγοπρόβατα δεν εφαρμόζεται πλήρως, ιδίως όσον αφορά την αναγνώριση των ζώων και την σωστή τήρηση των μητρώων.».

11)

Το άρθρο 42 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Κατά τους επιτόπιους ελέγχους εξετάζεται εάν πληρούνται οι όροι επιλεξιμότητας και εάν καλύπτονται όλα τα ζώα για τα οποία έχουν υποβληθεί αιτήσεις ενίσχυσης, περιλαμβανομένων και των ζώων που αντικαταστάθηκαν κατά τη διάρκεια της περιόδου υποχρεωτικής κατοχής σύμφωνα με το άρθρο 64 και τα οποία εξακολουθούν να βρίσκονται στην εκμετάλλευση, βάσει των υπό έλεγχο καθεστώτων ενίσχυσης. Όσον αφορά τους ελέγχους των καθεστώτων ενίσχυσης για τα βοοειδή και στις περιπτώσεις που το κράτος μέλος κάνει χρήση της δυνατότητας που προβλέπεται στο άρθρο 16 παράγραφος 3 ελέγχονται επίσης και τα δυνητικά επιλέξιμα βοοειδή.

Οι επιτόπιοι έλεγχοι αποσκοπούν ειδικότερα στο να εξακριβωθεί αν ο αριθμός των παρόντων στην εκμετάλλευση ζώων για τα οποία έχουν υποβληθεί αιτήσεις και ενδεχομένως ο αριθμός των δυνητικά επιλέξιμων βοοειδών αντιστοιχούν στον αριθμό των ζώων που έχουν καταχωρισθεί στα μητρώα και, προκειμένου για βοοειδή, στον αριθμό των ζώων που έχουν δηλωθεί στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων για τα βοοειδή.»·

β)

η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:

α)

το στοιχείο γ) διαγράφεται·

β)

το στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«δ)

αν τα βοοειδή αναγνωρίζονται με τη βοήθεια ενωτίων και, ενδεχομένως διαβατήριου ζώου, καθώς επίσης αν έχουν καταχωρισθεί στο μητρώο και έχουν δεόντως δηλωθεί στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων για τα βοοειδή.

Οι έλεγχοι που προβλέπει το στοιχείο δ) μπορεί να είναι δειγματοληπτικοί.».

12)

Τα άρθρα 43 και 44 διαγράφονται.

13)

Στο άρθρο 45, οι παράγραφοι 2 και 3 διαγράφονται.

14)

Το άρθρο 57 τροποποιείται ως εξής:

α)

η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Στην περίπτωση αιτήσεων για ενίσχυση στο πλαίσιο καθεστώτων στρεμματικών ενισχύσεων, εάν η καθορισθείσα έκταση μιας ομάδας καλλιεργειών διαπιστωθεί ότι είναι μεγαλύτερη από τη δηλωθείσα στην αίτηση ενίσχυσης, η δηλωθείσα έκταση χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό της ενίσχυσης.»·

β)

στην παράγραφο 3, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.   Με την επιφύλαξη των μειώσεων και των αποκλεισμών σύμφωνα με τα άρθρα 58 και 60 στην περίπτωση αιτήσεων για ενίσχυση στο πλαίσιο καθεστώτων στρεμματικών ενισχύσεων αν η δηλωθείσα έκταση με μια ενιαία αίτηση υπερβαίνει την καθορισθείσα έκταση κατά την εν λόγω ομάδα καλλιεργειών, η ενίσχυση υπολογίζεται με βάση την καθορισθείσα έκταση για την εν λόγω ομάδα καλλιεργειών.».

15)

Στο άρθρο 58, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Εάν, όσον αφορά μια ομάδα καλλιεργειών, η έκταση που έχει δηλωθεί για τους σκοπούς οποιουδήποτε καθεστώτος στρεμματικής ενίσχυσης υπερβαίνει την προσδιορισθείσα έκταση σύμφωνα με το άρθρο 57, η ενίσχυση υπολογίζεται με βάση την καθορισθείσα έκταση για αυτή την ομάδα καλλιεργειών μειωμένη κατά το διπλάσιο της διαπιστωθείσας διαφοράς, εφόσον αυτή υπερβαίνει το 3 % ή τα δύο εκτάρια, αλλά δεν υπερβαίνει το 20 % της καθορισθείσας έκτασης.».

16)

Τα άρθρα 59 και 61 διαγράφονται.

17)

Το άρθρο 63 τροποποιείται ως εξής:

α)

προστίθεται η νέα παράγραφος 3α:

«3α.   Στις περιπτώσεις που κάποιος γεωργός παραλείπει να ενημερώσει τις αρμόδιες αρχές ότι τα ζώα έχουν μετακινηθεί σε άλλη τοποθεσία κατά τη διάρκεια της περιόδου υποχρεωτικής κατοχής, όπως προβλέπεται από το δεύτερο εδάφιο του άρθρου 16 παράγραφος 1, τα εν λόγω ζώα θεωρούνται ως καθορισμένα αν κατά τη διάρκεια του επιτόπιου ελέγχου διαπιστωθεί ότι βρίσκονται εντός της εκμετάλλευσης.»·

β)

στην παράγραφο 4 προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο αα):

«αα)

Στις περιπτώσεις που ένα βοοειδές κάποιας εκμετάλλευσης έχει χάσει και τα δύο ενώτιά του θεωρείται ως καθορισμένο υπό τον όρο ότι μπορεί να αναγνωρισθεί με βάση το μητρώο, το διαβατήριο ζώου, τη βάση δεδομένων ή οποιοδήποτε άλλο μέσο προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 και υπό τον όρο ότι ο κάτοχος μπορεί να αποδείξει ότι έχει ήδη λάβει μέτρα για τη διόρθωση της κατάστασης πριν την αναγγελία του επιτόπιου ελέγχου·»·

γ)

προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 5:

«5.   Αιγοπρόβατο που έχει απολέσει ένα ενώτιο θεωρείται ως καθορισμένο υπό τον όρο ότι μπορεί να αναγνωριστεί με ένα πρώτο μέσο αναγνώρισης σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 21/2004 και υπό τον όρο ότι πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις του συστήματος για την αναγνώριση και καταγραφή των αιγοπροβάτων.».

18)

Στο άρθρο 64 παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Εντούτοις, κάθε κράτος μέλος μπορεί να προβλέψει ότι η δήλωση στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων καταχώρισης ενός ζώου από την εκμετάλλευση και της άφιξης ενός άλλου ζώου στην εκμετάλλευση εντός της προθεσμίας που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο μπορεί να υποκαταστήσει τις πληροφορίες που διαβιβάζονται στην αρμόδια αρχή σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο. Στην περίπτωση αυτή, όταν το κράτος μέλος δεν κάνει χρήση της δυνατότητας που προβλέπεται στο άρθρο 16 παράγραφος 3, διασφαλίζει με κάθε τρόπο ότι δεν θα υπάρχει καμία αμφιβολία σχετικά με τα ζώα που καλύπτονται από τις αιτήσεις των γεωργών.».

19)

Στο άρθρο 65 παράγραφος 3, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Στην περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 16 παράγραφος 3 δεύτερο εδάφιο τα δυνητικά επιλέξιμα ζώα για τα οποία διαπιστώνεται εσφαλμένη ταυτοποίηση ή καταγραφή στο σύστημα αναγνώρισης και καταγραφής βοοειδών θεωρούνται ως ζώα για τα οποία έχουν διαπιστωθεί παρατυπίες.».

20)

Στο άρθρο 66, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Εάν, σε σχέση με αιτήσεις ενίσχυσης στο πλαίσιο του καθεστώτος ενισχύσεων για τα αιγοπρόβατα, διαπιστωθεί διαφορά μεταξύ του δηλωθέντος αριθμού ζώων και του καθορισθέντος σύμφωνα με το άρθρο 63 παράγραφος 3, το άρθρο 63 παράγραφος 3 στοιχείο α) και το άρθρο 63 παράγραφος 5 εφαρμόζεται κατ’ αναλογία το άρθρο 65 παράγραφοι 2, 3 και 4 από το πρώτο ζώο για το οποίο διαπιστώθηκαν παρατυπίες.».

21)

Το άρθρο 68 διαγράφεται.

22)

Στο πρώτο εδάφιο του άρθρου 78 παράγραφος 2, το στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«δ)

στην περίπτωση των καθεστώτων στήριξης για τα οποία έχει καθοριστεί δημοσιονομικό όριο σύμφωνα με το άρθρο 51 παράγραφος 2, το άρθρο 69 παράγραφος 3, το άρθρο 123 παράγραφος 1 και το άρθρο 128 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 ή εφαρμόζεται δημοσιονομικό ανώτατο όριο σύμφωνα με το άρθρο 126 παράγραφος 2, το άρθρο 127 παράγραφος 2 και το άρθρο 129 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού, τα κράτη μέλη αθροίζουν τα ποσά που προκύπτουν από την εφαρμογή των στοιχείων α), β) και γ).»

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται στις αιτήσεις ενίσχυσης που αφορούν τις περιόδους εμπορίας ή τις περιόδους πριμοδότησης που αρχίζουν από την 1η Ιανουαρίου 2012.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 2011.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 30 της 31.1.2009, σ. 16.

(2)  ΕΕ L 316 της 2.12.2009, σ. 27.

(3)  ΕΕ L 316 της 2.12.2009, σ. 65.

(4)  ΕΕ L 204 της 11.8.2000, σ. 1.

(5)  ΕΕ L 5 της 9.1.2004, σ. 8.

(6)  ΕΕ L 316 της 2.12.2009, σ. 27.».


Top