Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0506

    Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 506/2011 της Επιτροπής, της 23ης Μαΐου 2011 , που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 297/2011 για την επιβολή ειδικών όρων που διέπουν την εισαγωγή ζωοτροφών και τροφίμων καταγωγής ή προέλευσης Ιαπωνίας μετά το ατύχημα στον πυρηνικό σταθμό της Φουκουσίμα Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

    ΕΕ L 136 της 24.5.2011, p. 52–55 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2011; καταργήθηκε από 32011R0961

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/506/oj

    24.5.2011   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 136/52


    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 506/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 23ης Μαΐου 2011

    που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 297/2011 για την επιβολή ειδικών όρων που διέπουν την εισαγωγή ζωοτροφών και τροφίμων καταγωγής ή προέλευσης Ιαπωνίας μετά το ατύχημα στον πυρηνικό σταθμό της Φουκουσίμα

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

    Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Αρχής για την Ασφάλεια των Τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφαλείας των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 53 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο ii),

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Το άρθρο 53 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 προβλέπει τη δυνατότητα θέσπισης κατάλληλων μέτρων έκτακτης ανάγκης από την Ένωση για τρόφιμα και ζωοτροφές που εισάγονται από τρίτη χώρα προκειμένου να προστατευθούν η δημόσια υγεία, η υγεία των ζώων ή το περιβάλλον, όταν ο κίνδυνος δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί ικανοποιητικά με τα μέτρα που έχουν λάβει μεμονωμένα τα κράτη μέλη.

    (2)

    Μετά το ατύχημα στον πυρηνικό σταθμό της Φουκουσίμα στις 11 Μαρτίου 2011, η Επιτροπή πληροφορήθηκε ότι τα επίπεδα ραδιονουκλεϊδίων σε ορισμένα τρόφιμα καταγωγής Ιαπωνίας, όπως το γάλα και το σπανάκι, υπερέβαιναν τα επίπεδα δράσης που ισχύουν στην Ιαπωνία για τα τρόφιμα. Η μόλυνση αυτή ενδέχεται να αποτελεί απειλή για τη δημόσια υγεία και την υγεία των ζώων εντός της Ένωσης και, κατά συνέπεια, στις 25 Μαρτίου 2011 εκδόθηκε ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 297/2011 της Επιτροπής για την επιβολή ειδικών όρων που διέπουν την εισαγωγή ζωοτροφών και τροφίμων καταγωγής ή προέλευσης Ιαπωνίας μετά το ατύχημα στον πυρηνικό σταθμό της Φουκουσίμα (2).

    (3)

    Στις 12 Μαΐου 2011 η Επιτροπή πληροφορήθηκε ότι διαπιστώθηκε υψηλό επίπεδο ραδιενεργού καισίου σε φύλλα πράσινου τσαγιού που κατάγονται από το νομό Καναγκάουα. Η διαπίστωση αυτή επιβεβαιώθηκε στις 13 Μαΐου 2011 από άλλα τρία ευρήματα με υψηλό επίπεδο ραδιενεργού καισίου σε φύλλα πράσινου τσαγιού από αυτόν τον νομό. Ο εν λόγω νομός δεν περιλαμβάνεται στους 12 νομούς της πληγείσας περιοχής, στην οποία απαιτείται η διενέργεια δοκιμών στις ζωοτροφές και στα τρόφιμα που κατάγονται από αυτούς τους νομούς, πριν εξαχθούν στην ΕΕ. Με βάση αυτά τα πρόσφατα ευρήματα, ο νομός Καναγκάουα είναι σκόπιμο να προστεθεί ως 13ος νομός στην πληγείσα περιοχή.

    (4)

    Ενδείκνυται να διευκρινιστούν οι απαιτήσεις για τα προϊόντα που προέρχονται από την πληγείσα περιοχή αλλά η καταγωγή τους είναι από περιοχή εκτός της πληγείσας περιοχής.

    (5)

    Συνεπώς, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 297/2011.

    (6)

    Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 297/2011 τροποποιείται ως εξής

    (1)

    Το άρθρο 2 παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «3.   Κάθε φορτίο των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1, το οποίο αναχωρεί από την Ιαπωνία από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, συνοδεύεται από δήλωση που βεβαιώνει ότι

    το προϊόν συγκομίστηκε και/ή υπέστη επεξεργασία πριν από τις 11 Μαρτίου 2011, ή

    το προϊόν δεν κατάγεται και δεν προέρχεται από τους νομούς Φουκουσίμα, Γκούνμα, Ιμπαράκι, Τοτσίγκι, Μιγιάγκι, Γιαμαγκάτα, Νιιγκάτα, Ναγκάνο, Γιαμανάσι, Σαϊτάμα, Τόκιο, Τσίμπα και Καναγκάουα, ή

    το προϊόν προέρχεται μεν από τους νομούς Φουκουσίμα, Γκούνμα, Ιμπαράκι, Τοτσίγκι, Μιγιάγκι, Γιαμαγκάτα, Νιιγκάτα, Ναγκάνο, Γιαμανάσι, Σαϊτάμα, Τόκιο, Τσίμπα και Καναγκάουα, αλλά δεν κατάγεται από έναν από αυτούς τους νομούς και δεν έχει εκτεθεί σε ραδιενέργεια κατά τη διάρκεια της διαμετακόμισης, ή

    σε περίπτωση που το προϊόν κατάγεται από τους νομούς Φουκουσίμα, Γκούνμα, Ιμπαράκι, Τοτσίγκι, Μιγιάγκι, Γιαμαγκάτα, Νιιγκάτα, Ναγκάνο, Γιαμανάσι, Σαϊτάμα, Τόκιο, Τσίμπα και Καναγκάουα, το προϊόν δεν περιέχει επίπεδα ραδιονουκλεϊδίων του ιωδίου-131, του καισίου-134 και του καισίου-137 ανώτερα των μέγιστων επιπέδων τα οποία δίδονται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού. Η παρούσα διάταξη ισχύει επίσης για τα προϊόντα που κατάγονται από τα παράκτια ύδατα αυτών των νομών, ανεξάρτητα από το πού εκφορτώνονται.»

    (2)

    Το άρθρο 5 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «1.   Οι αρμόδιες αρχές του ΚΣΕ ή του ΣΣΕ διενεργούν ελέγχους εγγράφων και ταυτότητας σε όλα τα φορτία των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 και εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, καθώς και φυσικούς ελέγχους, συμπεριλαμβανομένης της εργαστηριακής ανάλυσης, σχετικά με την παρουσία ιωδίου-131, καισίου-134 και καισίου-137 σε τουλάχιστον 10% των εν λόγω φορτίων των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 τέταρτη περίπτωση και σε τουλάχιστον 20% των εν λόγω φορτίων των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 δεύτερη και τρίτη περίπτωση.»

    (3)

    Στο άρθρο 9 δεύτερο εδάφιο, η ημερομηνία «30 Ιουνίου 2011» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «30 Σεπτεμβρίου 2011»:

    (4)

    Το παράρτημα I αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

    Άρθρο 2

    Έναρξη ισχύος

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 23 Μαΐου 2011.

    Για την Επιτροπή

    Ο Πρόεδρος

    José Manuel BARROSO


    (1)  ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1.

    (2)  ΕΕ L 80 της 26.3.2011, σ. 5.


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

    Image Image


    Top