This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0059
Commission Regulation (EU) No 59/2011 of 25 January 2011 opening and providing for the administration of Union tariff quotas for wines originating in the Republic of Serbia
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 59/2011 της Επιτροπής, της 25ης Ιανουαρίου 2011 , για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των ενωσιακών δασμολογικών ποσοστώσεων για οίνους καταγωγής Δημοκρατίας της Σερβίας
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 59/2011 της Επιτροπής, της 25ης Ιανουαρίου 2011 , για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των ενωσιακών δασμολογικών ποσοστώσεων για οίνους καταγωγής Δημοκρατίας της Σερβίας
ΕΕ L 22 της 26.1.2011, p. 1–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; καταργήθηκε από 32020R1987 βλ. άρθ. 4
26.1.2011 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 22/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 59/2011 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 25ης Ιανουαρίου 2011
για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης των ενωσιακών δασμολογικών ποσοστώσεων για οίνους καταγωγής Δημοκρατίας της Σερβίας
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 144 παράγραφος 1, σε συνδυασμό με το άρθρο 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σερβίας, αφετέρου (εφεξής «η συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης»), η οποία υπεγράφη στις 29 Απριλίου 2008, βρίσκεται στο στάδιο της επικύρωσης. |
(2) |
Η ενδιάμεση συμφωνία για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Σερβίας, αφετέρου (2) (εφεξής η «ενδιάμεση συμφωνία»), που εγκρίθηκε με την απόφαση 2010/36/ΕΚ του Συμβουλίου (3) στις 29 Απριλίου 2008, προβλέπει την ταχεία εφαρμογή των διατάξεων για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης. |
(3) |
Η ενδιάμεση συμφωνία και η συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης προβλέπουν ότι οι οίνοι καταγωγής Σερβίας μπορούν να εισάγονται στην Ευρωπαϊκή Ένωση με μηδενικό δασμό εντός των ορίων των ενωσιακών δασμολογικών ποσοστώσεων και υπό τον όρο ότι δεν καταβάλλονται εξαγωγικές επιδοτήσεις για τις εξαγωγές των ποσοτήτων αυτών από την Σερβία. |
(4) |
Η Επιτροπή θα πρέπει να θεσπίσει εκτελεστικά μέτρα για το άνοιγμα και τη διαχείριση των εν λόγω ενωσιακών δασμολογικών ποσοστώσεων. |
(5) |
Με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (4), καθορίστηκαν οι κανόνες διαχείρισης που εφαρμόζονται στις δασμολογικές ποσοστώσεις οι οποίες προορίζονται να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τη χρονολογική σειρά των ημερομηνιών αποδοχής των διασαφήσεων. |
(6) |
Θα πρέπει να ληφθεί ιδιαίτερη μέριμνα ώστε να εξασφαλιστεί ότι όλοι οι εισαγωγείς της Ένωσης έχουν ίση και συνεχή πρόσβαση στις δασμολογικές ποσοστώσεις και ότι ο μηδενικός δασμός που καθορίζεται για τις ποσοστώσεις εφαρμόζεται αδιαλείπτως σε όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων σε όλα τα κράτη μέλη μέχρι την εξάντληση των ποσοστώσεων. Προκειμένου να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα της κοινής διαχείρισης των εν λόγω ποσοστώσεων, θα πρέπει τίποτε να μην εμποδίζει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να αντλούν από τις ποσοστώσεις τις αναγκαίες ποσότητες που αντιστοιχούν στις πραγματικές εισαγωγές. Η επικοινωνία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής θα πρέπει, στο μέτρο του δυνατού, να πραγματοποιείται με ηλεκτρονικά μέσα. |
(7) |
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την 1η Φεβρουαρίου 2010, ημερομηνία έναρξης ισχύος της ενδιάμεσης συμφωνίας και θα πρέπει να εξακολουθεί να εφαρμόζεται μετά την έναρξη ισχύος της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης. |
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Ανοίγονται δασμολογικές ποσοστώσεις εισαγωγής με μηδενικό δασμό για οίνους καταγωγής Δημοκρατίας της Σερβίας που εισάγονται στην Ευρωπαϊκή Ένωση, όπως παρατίθενται στο παράρτημα.
2. Ο μηδενικός δασμός εφαρμόζεται υπό την προϋπόθεση ότι:
α) |
οι εισαγόμενοι οίνοι συνοδεύονται από απόδειξη καταγωγής, όπως προβλέπεται στο πρωτόκολλο 2 της ενδιάμεσης συμφωνίας και της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης· |
β) |
οι εισαγόμενοι οίνοι δεν τυγχάνουν εξαγωγικών επιδοτήσεων. |
Άρθρο 2
Η Επιτροπή διαχειρίζεται τις δασμολογικές ποσοστώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1, σύμφωνα με τα άρθρα 308α, 308β και 308γ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93.
Άρθρο 3
Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για να διασφαλίσουν τη συμμόρφωση προς τον παρόντα κανονισμό.
Άρθρο 4
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Φεβρουαρίου 2010.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 25 Ιανουαρίου 2011.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.
(2) ΕΕ L 28 της 30.1.2010, σ. 2.
(3) ΕΕ L 28 της 30.1.2010, σ. 1.
(4) ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Δασμολογικές ποσοστώσεις για οίνους καταγωγής Δημοκρατίας της Σερβίας που εισάγονται στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Αύξων αριθ. |
Κωδικός ΣΟ (1) |
TARIC Επέκταση |
Περιγραφή |
Ετήσιος όγκος ποσόστωσης (σε hl) (2) |
Δασμός ποσόστωσης |
09.1526 |
2204 10 93 |
|
Αφρώδης οίνος ποιότητας, εκτός από τους οίνους Champagne ή Asti spumante· άλλοι οίνοι από νωπά σταφύλια σε φιάλες με περιεχόμενο που δεν υπερβαίνει τα 2 λίτρα |
Από την 1η Φεβρουαρίου 2010 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010: 53 000 hl. Από την 1ηΙανουαρίου 2011 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011 και επόμενα έτη: 53 000 hl. |
Απαλλαγή |
2204 10 94 |
|
||||
2204 10 96 |
|
||||
2204 10 98 |
|
||||
2204 21 06 |
|
||||
2204 21 07 |
|
||||
2204 21 08 |
|
||||
2204 21 09 |
|
||||
ex 2204 21 93 |
19, 29, 31, 41 και51 |
||||
ex 2204 21 94 |
19, 29, 31, 41 και 51 |
||||
2204 21 95 |
|
||||
ex 2204 21 96 |
11, 21, 31, 41 και 51 |
||||
2204 21 97 |
|
||||
ex 2204 21 98 |
11, 21, 31, 41 και 51 |
||||
09.1527 |
2204 29 10 |
|
Άλλοι οίνοι από νωπά σταφύλια σε δοχεία με περιεχόμενο που υπερβαίνει τα 2 λίτρα |
Από την 1η Φεβρουαρίου 2010 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2010: 10 000 hl. Από την 1η Ιανουαρίου 2011 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2011 και επόμενα έτη: 10 000 hl. |
Απαλλαγή |
2204 29 93 |
|
||||
ex 2204 29 94 |
11, 21, 31, 41 και 51 |
||||
2204 29 95 |
|
||||
ex 2204 29 96 |
11, 21, 31, 41 και 51 |
||||
2204 29 97 |
|
||||
ex 2204 29 98 |
11, 21, 31, 41 και 51 |
(1) Με την επιφύλαξη των κανόνων για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας, το κείμενο περιγραφής των εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει μόνον ενδεικτική αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται, στο πλαίσιο του παρόντος παραρτήματος, από το πεδίο εφαρμογής των κωδικών ΣΟ. Όπου αναφέρονται κωδικοί ex ΣΟ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται με εφαρμογή του κωδικού ΣΟ και της αντίστοιχης περιγραφής, από κοινού.
(2) Κατόπιν αιτήσεως ενός από τα συμβαλλόμενα μέρη, μπορούν να πραγματοποιούνται διαβουλεύσεις για την προσαρμογή των ποσοστώσεων με τη μεταφορά ποσοτήτων από την ποσόστωση που εφαρμόζεται στην κλάση ex 2204 29 (αύξων αριθμός 09.1527) στην ποσόστωση που εφαρμόζεται στις κλάσεις ex 2204 10 και ex 2204 21 (αύξων αριθμός 09.1526).