EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0914

2009/914/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 30ής Νοεμβρίου 2009 , για την τροποποίηση της απόφασης της Εκτελεστικής Επιτροπής η οποία συγκροτήθηκε δυνάμει της Σύμβασης Σένγκεν του 1990, σχετικά με την τροποποίηση του δημοσιονομικού κανονισμού για τις δαπάνες εγκατάστασης και λειτουργίας της δομής τεχνικής υποστήριξης του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (C.SIS)

ΕΕ L 323 της 10.12.2009, p. 6–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/914/oj

10.12.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 323/6


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 30ής Νοεμβρίου 2009

για την τροποποίηση της απόφασης της Εκτελεστικής Επιτροπής η οποία συγκροτήθηκε δυνάμει της Σύμβασης Σένγκεν του 1990, σχετικά με την τροποποίηση του δημοσιονομικού κανονισμού για τις δαπάνες εγκατάστασης και λειτουργίας της δομής τεχνικής υποστήριξης του Συστήματος Πληροφοριών Σένγκεν (C.SIS)

(2009/914/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΙΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη το άρθρο 119 της σύμβασης για την εφαρμογή της Συμφωνίας του Σένγκεν, της 14ης Ιουνίου 1985, μεταξύ των κυβερνήσεων των κρατών της Οικονομικής Ένωσης Μπενελούξ, της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας και της Δημοκρατίας της Γαλλίας σχετικά με τη σταδιακή κατάργηση των ελέγχων στα κοινά σύνορα (σύμβαση Σένγκεν του 1990) (1),

Εκτιμώντας τα εξής:

(1)

Οι διατάξεις του άρθρου 119 της σύμβασης Σένγκεν του 1990 προβλέπουν ότι τα συμβαλλόμενα μέρη φέρουν από κοινού τα έξοδα εγκατάστασης και λειτουργίας της υπηρεσίας τεχνικής υποστήριξης που αναφέρονται από τις διατάξεις του άρθρου 92 παράγραφος 3.

(2)

Οι οικονομικές υποχρεώσεις που προκύπτουν από την εγκατάσταση και τη λειτουργία της υπηρεσίας τεχνικής υποστήριξης («C.SIS»)ρυθμίζονται από ειδικό δημοσιονομικό κανονισμό, όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση της Εκτελεστικής Επιτροπής Σένγκεν, της 15ης Δεκεμβρίου 1997, σχετικά με την τροποποίηση του δημοσιονομικού κανονισμού που αφορά το C.SIS (2) (στο εξής «δημοσιονομικός κανονισμός C.SIS»).

(3)

Ο δημοσιονομικός κανονισμός C.SIS εφαρμόζεται στη Δανία, Φινλανδία και Σουηδία, καθώς και στην Ισλανδία και Νορβηγία δυνάμει της απόφασης 2000/777/ΕΚ του Συμβουλίου (3), στην Τσεχική Δημοκρατία, τη Δημοκρατία της Εσθονίας, τη Δημοκρατίας της Λετονίας, τη Δημοκρατία της Λιθουανίας, τη Δημοκρατία της Ουγγαρίας, τη Δημοκρατία της Μάλτας, τη Δημοκρατία της Πολωνίας, τη Δημοκρατία της Σλοβενίας και τη Σλοβακική Δημοκρατία δυνάμει της απόφασης 2007/471/ΕΚ του Συμβουλίου (4), καθώς και στην Ελβετία δυνάμει της απόφασης 2008/421/ΕΚ του Συμβουλίου (5).

(4)

Η Βουλγαρία και η Ρουμανία θα ενταχθούν στο Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν πρώτης γενιάς (SIS 1+) σε ημερομηνία που θα καθορισθεί από το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 2 της Πράξης Προσχώρησης του 2005, στο πλαίσιο του SIS 1+.

(5)

Από την εν λόγω ημερομηνία και στο εξής, η Βουλγαρία και η Ρουμανία θα πρέπει συμμετέχουν στον δημοσιονομικό κανονισμό C.SIS.

(6)

Είναι εύλογο η Βουλγαρία και η Ρουμανία να συνεισφέρουν στις ιστορικές δαπάνες του C.SIS. Ωστόσο, εφόσον εντάχθηκαν στην Ευρωπαϊκή Ένωση μόλις το 2007, κρίνεται σκόπιμο να συνεισφέρουν στις ιστορικές δαπάνες εγκατάστασης του C.SIS από την 1η Ιανουαρίου 2007. Κρίνεται επίσης εύλογο να συνεισφέρουν στις ιστορικές δαπάνες λειτουργίας από την 1η Ιανουαρίου 2010.

(7)

Το Λιχνενστάιν θα συμμετάσχει στις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν σχετικά με το σύστημα πληροφοριών Σένγκεν από ημερομηνία που θα ορισθεί από το Συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 10 του Πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν. Από αυτήν την ημερομηνία, το Λιχτενστάιν θα πρέπει να συμμετάσχει στον δημοσιονομικό κανονισμό C.SIS.

(8)

Είναι εύλογο το Λιχτενστάιν να συνεισφέρει στις ιστορικές δαπάνες. Ωστόσο, εφόσον το Πρωτόκολλο υπεγράφη στις 28 Φεβρουαρίου 2008, κρίνεται σκόπιμο να συνεισφέρει στις ιστορικές δαπάνες εγκατάστασης του C.SIS από την 1η Ιανουαρίου 2008. Κρίνεται επίσης λογικό να συνεισφέρει στις δαπάνες λειτουργίας από την 1η Ιανουαρίου 2010.

(9)

Όσον αφορά την Ισλανδία και τη Νορβηγία, η παρούσα απόφαση αποτελεί περαιτέρω ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας που έχει συναφθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, τη Δημοκρατία της Ισλανδίας και το Βασίλειο της Νορβηγίας για τη σύνδεση των δύο αυτών χωρών με την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (6), η οποία εμπίπτει στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1, σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ του Συμβουλίου της 17ης Μαΐου 1999 σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της συμφωνίας (7).

(10)

Όσον αφορά την Ελβετία, η παρούσα απόφαση αποτελεί περαιτέρω ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια της συμφωνίας που συνήφθη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (8), η οποία εμπίπτει στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1, σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 3 των αποφάσεων 2008/146/ΕΚ (9) και 2008/149/ΔΕΑ (10) του Συμβουλίου.

(11)

Όσον αφορά το Λιχνενστάιν, η παρούσα απόφαση αποτελεί περαιτέρω ανάπτυξη των διατάξεων του κεκτημένου του Σένγκεν κατά την έννοια του πρωτοκόλλου που συνήφθη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχνενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχνενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση των εφαρμογών και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν, η οποία εμπίπτει στον τομέα που αναφέρεται στο άρθρο 1, σημείο Ζ της απόφασης 1999/437/ΕΚ σε συνδυασμό με το άρθρο 3 των αποφάσεων 2008/261/ΕΚ (11) και 2008/262/ΔΕΑ (12) του Συμβουλίου.

(12)

Το Ηνωμένο Βασίλειο συμμετέχει σε αυτή την απόφαση, σύμφωνα με το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο προσαρτάται υ στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 2 της απόφασης 2000/365/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, σχετικά με το αίτημα του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (13).

(13)

Η Ιρλανδία συμμετέχει στην παρούσα απόφαση, σύμφωνα με το άρθρο 5 του πρωτοκόλλου για την ενσωμάτωση του κεκτημένου του Σένγκεν στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, το οποίο προσαρτάται στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 2 της απόφασης 2002/192/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2002, σχετικά με το αίτημα της Ιρλανδίας να συμμετέχει σε ορισμένες από τις διατάξεις του κεκτημένου του Σένγκεν (14).

(14)

Όσον αφορά τη Δημοκρατία της Κύπρου, η παρούσα απόφαση αποτελεί πράξη βασιζόμενη στο κεκτημένο του Σένγκεν ή άλλως σχετιζόμενη με αυτό κατά την έννοια του άρθρου 3 παράγραφος 2 της Πράξης Προσχώρησης του 2003.

(15)

Η παρούσα απόφαση αποτελεί πράξη βασιζόμενη στο κεκτημένο του Σένγκεν ή άλλως σχετιζόμενη με αυτό κατά την έννοια του άρθρου 4 παράγραφος 2 της Πράξης Προσχώρησης του 2005,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο 1

Στον τίτλο Ι, σημείο 3 του δημοσιονομικού κανονισμού (C.SIS)προστίθενται οι ακόλουθες περιπτώσεις:

«—

όσον αφορά τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, η συνεισφορά υπολογίζεται μόνον με βάση τις δαπάνες εγκατάστασης του C.SIS από 1ης Ιανουαρίου 2007. Τα κράτη αυτά συμμετέχουν επίσης στις δαπάνες λειτουργίας του C.SIS από την 1η Ιανουαρίου 2010,

όσον αφορά το Λιχτενστάιν, η συνεισφορά αυτή υπολογίζεται μόνον με βάση τις δαπάνες εγκατάστασης του C.SIS από 1ης Ιανουαρίου 2008. Το Λιχτενστάιν συμμετέχει επίσης στις δαπάνες λειτουργίας του C.SIS από την 1η Ιανουαρίου 2010».

Άρθρο 2

Στην τελευταία παράγραφο του Τίτλου ΙΙ, σημείο 2 και στην όγδοη παράγραφο του Τίτλου ΙΙΙ, σημείο 2, ο δικαιούχος αντικαθίσταται ως εξής:

«Ministére de l’interieur, Direction des systémes d’information et de communications

(Υπουργείο Εσωτερικών, Διεύθυνση συστημάτων πληροφόρησης και επικοινωνιών)»

Άρθρο 3

Στην απόφαση, οι όροι «φράγκα» και «γαλλικά φράγκα» αντικαθίστανται από τον όρο «ευρώ».

Άρθρο 4

Οι τροπολογίες όσον αφορά το Λιχτενστάιν παράγουν αποτέλεσμα μόλις τεθεί σε ισχύ το πρωτόκολλο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν.

Άρθρο 5

Η παρούσα απόφαση παράγει αποτελέσματα από την ημέρα της έκδοσής της.

Δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 30 Νοεμβρίου 2009.

Για το Συμβούλιο

Η Πρόεδρος

B. ASK


(1)  ΕΕ L 239, 22.9.2000, σ. 19.

(2)  ΕΕ L 239, 22.9.2000, σ. 444.

(3)  EE L 309, 9.12.2000, σ. 24.

(4)  EE L 179, 7.7.2007, σ. 46.

(5)  EE L 149, 7.6.2008, σ. 74.

(6)  ΕΕ L 176, 10.7.1999, σ. 36.

(7)  ΕΕ L 176, 10.7.1999, σ. 31.

(8)  ΕΕ L 53, 27.2.2008, σ. 52.

(9)  Απόφαση 2008/146/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2008, για τη σύναψη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 53, 27.2.2008, σ. 1).

(10)  Απόφαση 2008/149/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2008,για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς την υλοποίηση, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 53, 27.2.2008, σ. 50).

(11)  Απόφαση 2008/261/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2008, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και για την προσωρινή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 83, 26.3.2008, σ. 3).

(12)  Απόφαση 2008/261/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Φεβρουαρίου 2008, για την υπογραφή, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και για την προσωρινή εφαρμογή ορισμένων διατάξεων του πρωτοκόλλου μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, της Ελβετικής Συνομοσπονδίας και του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν για την προσχώρηση του Πριγκιπάτου του Λιχτενστάιν στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας σχετικά με τη σύνδεση της Ελβετικής Συνομοσπονδίας προς τη θέση σε ισχύ, την εφαρμογή και την ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν (ΕΕ L 83, 26.3.2008, σ. 5).

(13)  ΕΕ L 131, 1.6.2000, σ. 43.

(14)  ΕΕ L 64, 7.3.2002, σ. 20.


Top