This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0752
2008/752/EC: Commission Decision of 27 June 2008 amending Annexes I and II to Council Decision 79/542/EEC as regards certification requirements for imports into the Community of certain live ungulate animals and their fresh meat (notified under document number C(2008) 3040) (Text with EEA relevance)
2008/752/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 2008 , για τροποποίηση των παραρτημάτων Ι και ΙΙ της απόφασης 79/542/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις πιστοποίησης για τις εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων ζώντων οπληφόρων ζώων και του νωπού κρέατος αυτών [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2008) 3040] (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2008/752/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 2008 , για τροποποίηση των παραρτημάτων Ι και ΙΙ της απόφασης 79/542/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις πιστοποίησης για τις εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων ζώντων οπληφόρων ζώων και του νωπού κρέατος αυτών [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2008) 3040] (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΕΕ L 261 της 30.9.2008, p. 1–95
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 08/04/2010; καταργήθηκε εμμέσως από 32010D0477
30.9.2008 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 261/1 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 27ης Ιουνίου 2008
για τροποποίηση των παραρτημάτων Ι και ΙΙ της απόφασης 79/542/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τις απαιτήσεις πιστοποίησης για τις εισαγωγές στην Κοινότητα ορισμένων ζώντων οπληφόρων ζώων και του νωπού κρέατος αυτών
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2008) 3040]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2008/752/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 2002/99/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, για τους κανόνες υγειονομικού ελέγχου που διέπουν την παραγωγή, μεταποίηση, διανομή και εισαγωγή προϊόντων ζωικής καταγωγής που προορίζονται για ανθρώπινη κατανάλωση (1), και ιδίως την εισαγωγική φράση του άρθρου 8, το άρθρο 8 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο και το άρθρο 8 παράγραφος 4,
την οδηγία 2004/68/ΕΚ του Συμβουλίου, της 26ης Απριλίου 2004, σχετικά με τον καθορισμό κανόνων υγειονομικού ελέγχου για την εισαγωγή στην Κοινότητα και τη διαμετακόμιση μέσω αυτής ορισμένων ζώντων οπληφόρων ζώων, για την τροποποίηση των οδηγιών 90/426/EOK και 92/65/EOK και για την κατάργηση της οδηγίας 72/462/ΕΟΚ (2), και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 1 στοιχείο ε),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το τμήμα 1 των παραρτημάτων I και ΙΙ της απόφασης 79/542/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1976, για την κατάρτιση καταλόγου τρίτων χωρών ή περιοχών τρίτων χωρών, καθώς και για τον καθορισμό όρων όσον αφορά την υγεία των ζώων, τη δημόσια υγεία και την εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων ζώντων ζώων και του νωπού κρέατος αυτών (3), περιέχει κατάλογο τρίτων χωρών και περιοχών τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπεται να εισάγουν ζώντα ζώα και το νωπό κρέας αυτών. |
(2) |
Σύμφωνα με την απόφαση 79/542/ΕΟΚ, οι εισαγωγές των εν λόγω ζώων και του κρέατος πρέπει να συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις που ορίζονται στα κατάλληλα υποδείγματα κτηνιατρικού πιστοποιητικού που παρατίθεται στα παραρτήματα της εν λόγω απόφασης. Τα υποδείγματα κτηνιατρικών πιστοποιητικών για τα ζώα παρατίθενται στο τμήμα 2 του παραρτήματος Ι της απόφασης 79/542/ΕΟΚ και τα υποδείγματα για το κρέας παρατίθενται στο τμήμα 2 του παραρτήματος ΙΙ. |
(3) |
Λαμβάνοντας υπόψη την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 852/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την υγιεινή των τροφίμων (4), του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής καταγωγής (5) και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 854/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών διατάξεων για την οργάνωση των επίσημων ελέγχων στα προϊόντα ζωικής καταγωγής που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο (6), καθώς και τα μέτρα εφαρμογής των εν λόγω κανονισμών, είναι αναγκαίο να τροποποιηθούν και να ενημερωθούν οι κοινοτικοί όροι για τη δημόσια υγεία και οι απαιτήσεις πιστοποίησης για την εισαγωγή στην Κοινότητα νωπού κρέατος από κατοικίδια οπληφόρα (βοοειδή, χοίρους, αιγοπρόβατα και κατοικίδια μόνοπλα), από εκτρεφόμενα χερσαία θηλαστικά εκτός από κατοικίδια οπληφόρα, καθώς και από άγρια οπληφόρα. |
(4) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1688/2005 της Επιτροπής, της 14ης Οκτωβρίου 2005, για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις ειδικές εγγυήσεις σχετικά με τη σαλμονέλα για τα φορτία ορισμένων ειδών κρέατος και αυγών που αποστέλλονται στη Φινλανδία και τη Σουηδία (7) καθορίζει τους κανόνες δειγματοληψίας που εφαρμόζονται στο κρέας από βοοειδή και χοίρους, συμπεριλαμβανομένου του κιμά όταν προορίζεται για την Φινλανδία και τη Σουηδία. |
(5) |
Τα υποδείγματα των κτηνιατρικών πιστοποιητικών «BOV» και «POR», τα οποία παρατίθενται στο τμήμα 2 του παραρτήματος ΙΙ της απόφασης 79/542/ΕΟΚ, πρέπει να τροποποιηθούν ώστε να προκύπτει από τις βεβαιώσεις για τη δημόσια υγεία των εν λόγω πιστοποιητικών ότι οι αποστολές κρέατος που καλύπτονται από τα εν λόγω πιστοποιητικά συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1688/2005. |
(6) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2073/2005 της Επιτροπής, της 15ης Νοεμβρίου 2005, περί μικροβιολογικών κριτηρίων για τα τρόφιμα (8) καθορίζει τα μικροβιολογικά κριτήρια για ορισμένους μικροοργανισμούς και τους κανόνες εφαρμογής προς τους οποίους πρέπει να συμμορφώνονται οι υπεύθυνοι επιχειρήσεων τροφίμων όταν εφαρμόζουν τα γενικά και ειδικά μέτρα υγιεινής που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 852/2004. Προβλέπει ότι οι υπεύθυνοι των επιχειρήσεων τροφίμων πρέπει να διασφαλίζουν τη συμμόρφωση των τροφίμων με τα σχετικά μικροβιολογικά κριτήρια που προβλέπονται στον κανονισμό. |
(7) |
Τα υποδείγματα των κτηνιατρικών πιστοποιητικών «BOV», «POR»«OVI», «EQU», «RUF», «RUW», «SUF», «SUW» και «EQW», τα οποία παρατίθενται στο τμήμα 2 του παραρτήματος ΙΙ της απόφασης 79/542/ΕΟΚ, πρέπει να τροποποιηθούν ώστε να προκύπτει από τις βεβαιώσεις για τη δημόσια υγεία που περιλαμβάνονται στα πιστοποιητικά αυτά ότι οι αποστολές κρέατος που καλύπτονται από τα εν λόγω πιστοποιητικά συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2073/2005. |
(8) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2075/2005 της Επιτροπής, της 5ης Δεκεμβρίου 2005, για τη θέσπιση ειδικών κανόνων σχετικά με τους επίσημους ελέγχους για την ανίχνευση Trichinella στο κρέας (9) καθορίζει ειδικούς κανόνες για τους επίσημους ελέγχους για την ανίχνευση Trichinella σε ορισμένα κρέατα. Τα υποδείγματα των κτηνιατρικών πιστοποιητικών «POR», «EQU», «SUF», «SUW» και «EQW» που παρατίθενται στο τμήμα 2 του παραρτήματος ΙΙ της απόφασης 79/542/ΕΟΚ πρέπει να τροποποιηθούν ώστε να προκύπτει από τις βεβαιώσεις για τη δημόσια υγεία που περιλαμβάνονται στα πιστοποιητικά αυτά ότι οι αποστολές κρέατος που καλύπτονται από τα εν λόγω πιστοποιητικά συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2075/2005. |
(9) |
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 999/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για τη θέσπιση κανόνων πρόληψης, καταπολέμησης και εκρίζωσης ορισμένων μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών (10), δεν μπορούν να εισάγονται στην Κοινότητα υλικά ειδικού κινδύνου. |
(10) |
Στο παράρτημα IX του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 999/2001 καθορίζονται οι κανόνες όσον αφορά τις μεταδοτικές σπογγώδεις εγκεφαλοπάθειες (ΜΣΕ) για την εισαγωγή στην Κοινότητα ζώντων ζώων, εμβρύων, ωαρίων και προϊόντων ζωικής καταγωγής που συνδέονται με την κατάταξη των χωρών σε κατηγορίες ανάλογα με την επικινδυνότητά τους ως προς τη σπογγώδη εγκεφαλοπάθεια των βοοειδών. Για σκοπούς σαφήνειας και συνέπειας της κοινοτικής νομοθεσίας, οι απαιτήσεις εισαγωγής που αφορούν ΜΣΕ και καθορίζονται στον ανωτέρω κανονισμό πρέπει να συμπεριληφθούν στα υποδείγματα των κτηνιατρικών πιστοποιητικών για τα ζώντα βοοειδή και το νωπό κρέας βοοειδών και αιγοπροβάτων. Τα υποδείγματα «BOV-X» και «BOV-Y» που παρατίθενται στο τμήμα 2 του παραρτήματος Ι της απόφασης 79/542/ΕΟΚ και τα υποδείγματα «BOV» και «OVI» που παρατίθενται στο τμήμα 2 του παραρτήματος ΙΙ της εν λόγω απόφασης πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως. |
(11) |
Ενόψει της θέσης σε εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1/2005 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2004, για την προστασία των ζώων κατά τη μεταφορά και τις συναφείς δραστηριότητες και για την τροποποίηση των οδηγιών 64/432/ΕΟΚ και 93/119/ΕΚ και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/97 (11) είναι αναγκαίο να ενημερωθεί η Βεβαίωση μεταφοράς των ζώων που περιλαμβάνεται στα πιστοποιητικά για την εισαγωγή ζώντων ζώων. |
(12) |
Το TRACES είναι ένα ενοποιημένο μηχανογραφημένο κτηνιατρικό σύστημα που άρχισε να εφαρμόζεται με την απόφαση 2004/292/ΕΚ, της 30ής Μαρτίου 2004, σχετικά με την εφαρμογή του συστήματος TRACES και την τροποποίηση της απόφασης 92/486/ΕΟΚ (12). Συνδυάζει και αντικαθιστά τις λειτουργίες των συστημάτων Animo και Shift. Επιπλέον, η τυποποίηση της χρήσης των υγειονομικών πιστοποιητικών είναι ουσιαστική για την αποτελεσματική ηλεκτρονική διαχείριση των πιστοποιητικών στο τμήμα του συστήματος TRACES. |
(13) |
Η απόφαση 2007/240/ΕΚ της Επιτροπής, της 16ης Απριλίου 2007, για τη θέσπιση νέων κτηνιατρικών πιστοποιητικών για την είσοδο στην Κοινότητα ζώντων ζώων, σπέρματος, εμβρύων, ωαρίων και προϊόντων ζωικής καταγωγής στο πλαίσιο των αποφάσεων 79/542/ΕΟΚ, 92/260/ΕΟΚ, 93/195/ΕΟΚ, 93/196/ΕΟΚ, 93/197/ΕΟΚ, 95/328/ΕΚ, 96/333/ΕΚ, 96/539/ΕΚ, 96/540/ΕΚ, 2000/572/ΕΚ, 2000/585/ΕΚ, 2000/666/ΕΚ, 2002/613/ΕΚ, 2003/56/ΕΚ, 2003/779/ΕΚ, 2003/804/ΕΚ, 2003/858/ΕΚ, 2003/863/ΕΚ, 2003/881/ΕΚ, 2004/407/ΕΚ, 2004/438/ΕΚ, 2004/595/ΕΚ, 2004/639/ΕΚ και 2006/168/ΕΚ (13) προβλέπει ότι τα διάφορα υγειονομικά πιστοποιητικά που απαιτούνται στο πλαίσιο των κοινοτικών εισαγωγών πρέπει να υποβάλλονται με βάση τα εναρμονισμένα υποδείγματα πιστοποιητικών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα της εν λόγω απόφασης. |
(14) |
Κατά συνέπεια, πρέπει να τροποποιηθούν όλα τα υποδείγματα των κτηνιατρικών πιστοποιητικών που παρατίθενται στην απόφαση 79/542/ΕΟΚ ώστε να εξασφαλιστεί η συμβατότητά τους με το TRACES. |
(15) |
Για να διασφαλιστεί η συνεκτικότητα μεταξύ των υποδειγμάτων των κτηνιατρικών πιστοποιητικών για τα βοοειδή και τα άλλα μηρυκαστικά, είναι αναγκαίο να προστεθεί στο υπόδειγμα «RUM», όπως παρατίθεται στο τμήμα 2 του παραρτήματος Ι της απόφασης 79/542/ΕΟΚ, νέα παράγραφος και υποσημείωση σχετικά με τον καταρροϊκό πυρετό. Επιπλέον, για σκοπούς σαφήνειας, πρέπει να προστεθούν δύο νέες υποσημειώσεις για τον καταρροϊκό πυρετό στα υποδείγματα «BOV-X» και «OVI-X» που επίσης παρατίθενται στο τμήμα 2 του εν λόγω παραρτήματος. |
(16) |
Η απόφαση 2006/854/ΕΚ της Επιτροπής, της 26ης Ιουλίου 2006 σχετικά με την έγκριση, για λογαριασμό της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τροποποιήσεων των παραρτημάτων V και VIII της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Νέας Ζηλανδίας περί υγειονομικών μέτρων που εφαρμόζονται στο εμπόριο ζώντων ζώων και ζωικών προϊόντων (14) αναγνωρίζει τη Νέα Ζηλανδία ως χώρα απαλλαγμένη από B. abortus και B. melitensis στο σημείο 29 του τμήματος V του παραρτήματος V. Η αναγνώριση αυτή πρέπει να ληφθεί υπόψη στην καταχώριση που αφορά τη Νέα Ζηλανδία στο τμήμα 1 του παραρτήματος Ι της απόφασης 79/542/ΕΟΚ του Συμβουλίου. |
(17) |
Για να αποφευχθεί κάθε διαταραχή του εμπορίου, πρέπει να επιτραπεί για περίοδο τριών μηνών η χρήση των πιστοποιητικών που εκδόθηκαν σύμφωνα με την απόφαση 79/542/ΕΟΚ πριν από τις τροποποιήσεις που επιφέρει η παρούσα απόφαση. |
(18) |
Συνεπώς, η απόφαση 79/542/ΕΟΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(19) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Τα τμήματα 1 και 2 του παραρτήματος Ι και το τμήμα 2 του παραρτήματος ΙΙ της απόφασης 79/542/ΕΟΚ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2008.
Κατά παρέκκλιση των διατάξεων της πρώτης παραγράφου, γίνονται δεκτές για εισαγωγή στην Κοινότητα οι αποστολές για τις οποίες εκδόθηκαν κτηνιατρικά πιστοποιητικά σύμφωνα με τα υποδείγματα που θεσπίζονται με την απόφαση 79/542/ΕΟΚ πριν από τις τροποποιήσεις που επιφέρει η παρούσα απόφαση και με ημερομηνία έκδοσης πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2008.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 27 Ιουνίου 2008.
Για την Επιτροπή
Ανδρούλλα ΒΑΣΙΛΕΙΟΥ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 18 της 23.1.2003, σ. 11.
(2) ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 322· διορθωμένη έκδοση στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 128.
(3) ΕΕ L 146 της 14.6.1979, σ. 15.
(4) ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 1· διορθωμένη έκδοση στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 3.
(5) ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 55· διορθωμένη έκδοση στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 22.
(6) ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 206· διορθωμένη έκδοση στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 83.
(7) ΕΕ L 271 της 15.10.2005, σ. 17.
(8) ΕΕ L 338 της 22.12.2005, σ. 1.
(9) ΕΕ L 338 της 22.12.2005, σ. 60.
(10) ΕΕ L 147 της 31.5.2001, σ. 1.
(11) ΕΕ L 3 της 5.1.2005, σ. 1.
(12) ΕΕ L 94 της 31.3.2004, σ. 63.
(13) ΕΕ L 104 της 21.4.2007, σ. 37.
(14) EE L 338 της 5.12.2006, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
1. |
Στο παράρτημα 1 τα τμήματα 1 και 2 αντικαθίστανται από τα ακόλουθα: «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I ΖΩΝΤΑ ΖΩΑ ΤΜΗΜΑ 1 Κατάλογος τρίτων χωρών ή περιοχών τους (1)
Ειδικοί όροι (βλέπε υποσημειώσεις σε κάθε πιστοποιητικό):
ΤΜΗΜΑ 2 Υποδείγματα κτηνιατρικών πιστοποιητικών Υποδείγματα
ΣΕ (Συμπληρωματικές εγγυήσεις)
Παρατηρήσεις
Ειδική βεβαίωση υγείας για τα ζώα που βρίσκονται σε καραντίνα στο Σαιν Πιερ και Μικελόν πριν από την εξαγωγή στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα
|
2. |
Στο παράρτημα ΙΙ το τμήμα 2 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα: «ΤΜΗΜΑ 2 Υποδείγματα κτηνιατρικών πιστοποιητικών Υπόδειγμα(-τα)
ΣΕ (Συμπληρωματικές εγγυήσεις)
Παρατηρήσεις
|
(1) Με την επιφύλαξη των ειδικών απαιτήσεων πιστοποίησης που προβλέπονται από κάθε σχετική κοινοτική συμφωνία με τρίτες χώρες.
(2) Αποκλειστικά για ζώντα ζώα εκτός αυτών που ανήκουν στο είδος cervidae.
(3) Πιστοποιητικά βάσει της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας περί της εμπορίας γεωργικών προϊόντων, ΕΕ L 114 της 30.4.2002, σ. 132.
(4) Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας· προσωρινός κωδικός που δεν προδικάζει κατ’ ουδένα τρόπο την οριστική ονομασία της χώρας, η οποία θα δοθεί μετά τη λήξη των διαπραγματεύσεων που διεξάγονται επί του παρόντος στα Ηνωμένα Έθνη.
(5) Δεν περιλαμβάνεται το Κοσσυφοπέδιο, όπως ορίζεται στο ψήφισμα 1244 της 10ης Ιουνίου 1999 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών.