EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0551

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 551/2007 της Επιτροπής, της 22ας Μαΐου 2007 , για τροποποίηση και διόρθωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 952/2006 σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, όσον αφορά τη διαχείριση της εσωτερικής αγοράς και του καθεστώτος ποσοστώσεων στον τομέα της ζάχαρης

ΕΕ L 131 της 23.5.2007, p. 7–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/551/oj

23.5.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 131/7


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 551/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 22ας Μαΐου 2007

για τροποποίηση και διόρθωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 952/2006 σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, όσον αφορά τη διαχείριση της εσωτερικής αγοράς και του καθεστώτος ποσοστώσεων στον τομέα της ζάχαρης

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (1), και ιδίως το άρθρο 40 παράγραφος 1 στοιχεία α), β) και δ),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το άρθρο 6 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 952/2006 της Επιτροπής (2) ορίζει την παραγωγή των επιχειρήσεων για τους σκοπούς της κοινής οργάνωσης των αγορών στον τομέα της ζάχαρης στην ιδιάζουσα περίπτωση που μία μεμονωμένη επιχείρηση αναθέτει την παραγωγή της σε κάποια άλλη. Αυτή θεωρείται παραγωγή του εντολέα υπό ορισμένες προϋποθέσεις, ακόμη και στις περιπτώσεις όπου η συνολική παραγωγή ζάχαρης του μεταποιητή και του εντολέα υπερβαίνει το άθροισμα των ποσοστώσεών τους. Η εν λόγω διάταξη πρέπει να προσαρμοσθεί λαμβάνοντας υπόψη το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 493/2006 της Επιτροπής, της 27ης Μαρτίου 2006, για καθορισμό μεταβατικών μέτρων στο πλαίσιο της μεταρρύθμισης της κοινής οργάνωσης της αγοράς της ζάχαρης και για τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1265/2001 και (ΕΚ) αριθ. 314/2002 (3) βάσει του οποίου καθιερώνεται η προληπτική απόσυρση η οποία εφαρμόζεται για το μέρος της παραγωγής που παράγεται βάσει των ποσοστώσεων, το οποίο υπερβαίνει το κατώφλι που ορίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 2 του εν λόγω άρθρου. Στόχος του μέτρου αυτού είναι να δημιουργηθούν κίνητρα για τις επιχειρήσεις ζάχαρης, έτσι ώστε να μειώσουν οικειοθελώς την παραγωγή τους κατά την περίοδο εμπορίας 2006/07. Επιβάλλεται επίσης να τροποποιηθεί ο ορισμός της παραγωγής που περιλαμβάνεται στο άρθρο 6 παράγραφος 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 952/2006, κατά τρόπο ώστε να μην αποθαρρύνονται οι παραγωγοί να μειώσουν την παραγωγή τους. Ο ορισμός της παραγωγής για την περίοδο εμπορίας 2006/07 θα πρέπει ως εκ τούτου να αφορά το άθροισμα των κατωφλίων προληπτικής απόσυρσης αντί του αθροίσματος των ποσοστώσεων.

(2)

Με το άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 952/2006 επιβάλλεται στις επιχειρήσεις η υποχρέωση να προσδιορίζουν κάθε μήνα τις τιμές για τη ζάχαρη ποσόστωσης και τη ζάχαρη εκτός ποσόστωσης, αντιστοίχως. Η διάκριση αυτή δεν έχει ωστόσο σημασία για τα εργοστάσια ραφιναρίσματος, εφόσον οι δραστηριότητές τους που συνίστανται στο ραφινάρισμα της εισαγόμενης ζάχαρης δεν εξαρτώνται από την παραχώρηση ποσοστώσεων. Το γεγονός ότι η διάκριση μεταξύ της ζάχαρης που υπάγεται στην ποσόστωση και της ζάχαρης που είναι εκτός της ποσόστωσης δεν ισχύει στην περίπτωσή τους πρέπει να αναφέρεται ρητά, προκειμένου να αποφεύγεται η σύγχυση.

(3)

Για τη ζάχαρη που προορίζεται για βιομηχανική χρήση, το σύστημα κοινοποίησης τιμών που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 οφείλει να εστιάζεται στις συναλλαγές που εμφανίζουν έναν ελάχιστο όγκο, εφόσον δεν υπάρχει ενδιαφέρον για τον προσδιορισμό ενός δείκτη τιμών για τις συναλλαγές που αφορούν ασήμαντες ποσότητες. Ενδείκνυται συνεπώς να καθορισθεί ένα ελάχιστο κατώφλι για την εφαρμογή του υποχρεωτικού όρου προσδιορισμού και κοινοποίησης στην Επιτροπή του μηνιαίου μέσου όρου των τιμών αγοράς.

(4)

Πρέπει να επεκταθεί η εφαρμογή των μεταβατικών διατάξεων για τη διαβίβαση στην Επιτροπή των σχετικών δεδομένων για τις τιμές όπως καθορίζεται στο άρθρο 15 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 952/2006 έως το πρώτο τρίμηνο του 2008, ώστε να είναι δυνατή η σύνταξη έκθεσης σχετικά με τη λειτουργία του συστήματος που θα συνοδεύεται από την εφαρμογή συστήματος μηχανογράφησης με χρήση Η/Υ.

(5)

Τα κατ’ αποκοπή ποσά που καταβάλλονται επί των πρόσθετων ποσοστώσεων ζάχαρης και επί των συμπληρωματικών ποσοστώσεων ισογλυκόζης βάσει του άρθρου 8 παράγραφος 3 και του άρθρου 9 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 αποτελούν μέρος των ιδίων πόρων των Κοινοτήτων σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) της απόφασης 2000/597/ΕΚ, Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2000, για το σύστημα των ιδίων πόρων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (4). Για να προσδιορισθεί η ημερομηνία βεβαίωσης της απαίτησης της Κοινότητας δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1150/2000 του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2000, για την εφαρμογή της απόφασης 94/728/ΕΚ, Ευρατόμ για το σύστημα των ιδίων πόρων των Κοινοτήτων (5), πρέπει να ορισθεί η ημερομηνία κοινοποίησης των εν λόγω ποσών στον οφειλέτη.

(6)

Το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 προβλέπει, για κάθε περίοδο εμπορίας, την επιβολή τέλους παραγωγής στην ποσόστωση ζάχαρης που χορηγείται για τη συγκεκριμένη περίοδο εμπορίας, από την περίοδο εμπορίας 2007/08. Το τέλος παραγωγής αποτελεί μέρος των ιδίων πόρων των Κοινοτήτων σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) της απόφασης 2000/597/ΕΚ, Ευρατόμ. Για να προσδιορισθεί η ημερομηνία βεβαίωσης της απαίτησης της Κοινότητας δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1150/2000, πρέπει να ορισθεί η ημερομηνία κοινοποίησης των εν λόγω ποσών στον οφειλέτη.

(7)

Επιβάλλεται η διόρθωση του άρθρου 21 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 952/2006, το οποίο παραπέμπει εσφαλμένα στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού αντί στο άρθρο 3 παράγραφος 1, όπως θα έπρεπε.

(8)

Πρέπει, επομένως, να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 952/2006.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης ζάχαρης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 952/2006 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 6 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«β)

η συνολική παραγωγή ζάχαρης του μεταποιητή και του εντολέα υπερβαίνει το άθροισμα των ποσοστώσεών τους ή, για την περίοδο εμπορίας 2006/07, το άθροισμα των κατωφλίων που καθορίστηκε για αυτούς, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 493/2006 της Επιτροπής (6).

2)

Το άρθρο 13 τροποποιείται ως εξής:

α)

στην παράγραφο 1 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Η διάκριση μεταξύ της ζάχαρης ποσόστωσης και της ζάχαρης εκτός ποσόστωσης δεν ισχύει για τα εργοστάσια ραφιναρίσματος.»·

β)

προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:

«3.   Οι διατάξεις που καθορίζονται στις παραγράφους 1 και 2 δεν εφαρμόζονται στους μεταποιητές των οποίων οι αγορές ζάχαρης δεν υπερβαίνουν τους 2 000 τόνους ανά ημερολογιακό έτος.».

3)

Στο άρθρο 15, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Το αργότερο στις 20 Οκτωβρίου 2006, στις 20 Ιανουαρίου 2007, στις 20 Απριλίου 2007, στις 20 Ιουλίου 2007, στις 20 Οκτωβρίου 2007, στις 20 Ιανουαρίου 2008 και στις 20 Απριλίου 2008 οι επιχειρήσεις που έχουν λάβει έγκριση σύμφωνα με τα άρθρα 7 και 8 του παρόντος κανονισμού, καθώς και οι μεταποιητές που έχουν λάβει έγκριση σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006, γνωστοποιούν στην Επιτροπή τις τιμές που προσδιόρισαν σύμφωνα με το άρθρο 13 παράγραφος 1 του παρόντος κανονισμού στη διάρκεια του προηγούμενου τριμήνου.».

4)

Ο τίτλος του κεφαλαίου V αντικαθίσταται από τον ακόλουθο τίτλο:

«ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

ΠΟΣΟΣΤΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΕΛΟΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ».

5)

Στο άρθρο 18 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:

«3.   Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή την προθεσμία για την καταβολή του κατ’ αποκοπή ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 εντός δέκα εργάσιμων ημερών από την απόφασή τους σχετικά με την εν λόγω προθεσμία.

Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν σε κάθε ενδιαφερόμενη επιχείρηση ζάχαρης το οφειλόμενο ποσό τουλάχιστον ένα μήνα πριν από την προθεσμία που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο και το αργότερο στις 31 Ιανουαρίου 2008.».

6)

Στο άρθρο 19 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:

«3.   Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή την προθεσμία που αναφέρεται στην παράγραφο 2 εντός δέκα εργάσιμων ημερών από την απόφασή τους σχετικά με την εν λόγω προθεσμία.

Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν σε κάθε ενδιαφερόμενη επιχείρηση ισογλυκόζης τα οφειλόμενα ποσά τουλάχιστον ένα μήνα πριν από τη λήξη της προθεσμίας που αναφέρεται στην παράγραφο 2 και το αργότερο στις 30 Νοεμβρίου της περιόδου εμπορίας από την οποία χορηγείται η ποσόστωση.».

7)

Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 20α:

«Άρθρο 20a

Τέλος παραγωγής

Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν σε κάθε εγκεκριμένο παραγωγό ζάχαρης και ισογλυκόζης, από την περίοδο εμπορίας 2007/08, το πληρωτέο τέλος παραγωγής για την τρέχουσα περίοδο εμπορίας, το αργότερο στις 31 Ιανουαρίου κάθε έτους.».

8)

Στο άρθρο 21 παράγραφος 1, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κάθε παρασκευαστής ζάχαρης ή εργοστάσιο ραφιναρίσματος που έχει λάβει έγκριση γνωστοποιεί κάθε μήνα, πριν από την 20ή του μηνός, στον αρμόδιο οργανισμό του κράτους μέλους στο οποίο πραγματοποιείται η παραγωγή ή το ραφινάρισμα, το σύνολο, εκφρασμένο σε λευκή ζάχαρη, των ποσοτήτων ζάχαρης και σιροπιών που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχεία α), β), γ) και δ).».

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 22 Μαΐου 2007.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 247/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 69 της 9.3.2007, σ. 3).

(2)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 39.

(3)  ΕΕ L 89 της 28.3.2006, σ. 11. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 119/2007 (ΕΕ L 37 της 9.2.2007, σ. 3).

(4)  ΕΕ L 253 της 7.10.2000, σ. 42.

(5)  ΕΕ L 130 της 31.5.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2028/2004 (ΕΕ L 352 της 27.11.2004, σ. 1).

(6)  ΕΕ L 89 της 28.3.2006, σ. 11.».


Top