Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0038

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 38/2007 της Επιτροπής, της 17ης Ιανουαρίου 2007 , σχετικά με την προκήρυξη διαρκούς δημοπρασίας για την επαναπώληση προς εξαγωγή ζάχαρης που έχουν στην κατοχή τους οι οργανισμοί παρέμβασης του Βελγίου, της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Ισπανίας, της Ιρλανδίας, της Ιταλίας, της Ουγγαρίας, της Πολωνίας, της Σλοβακίας και της Σουηδίας

    ΕΕ L 11 της 18.1.2007, p. 4–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010: This act has been changed. Current consolidated version: 28/02/2007

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/38/oj

    18.1.2007   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 11/4


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 38/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 17ης Ιανουαρίου 2007

    σχετικά με την προκήρυξη διαρκούς δημοπρασίας για την επαναπώληση προς εξαγωγή ζάχαρης που έχουν στην κατοχή τους οι οργανισμοί παρέμβασης του Βελγίου, της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Ισπανίας, της Ιρλανδίας, της Ιταλίας, της Ουγγαρίας, της Πολωνίας, της Σλοβακίας και της Σουηδίας

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (1), και ιδίως το άρθρο 40 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) και το άρθρο 40 παράγραφος 2 στοιχείο δ),

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Στο άρθρο 39 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 952/2006 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2006, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, όσον αφορά τη διαχείριση της εσωτερικής αγοράς και του καθεστώτος ποσοστώσεων στον τομέα της ζάχαρης (2), προβλέπεται ότι οι οργανισμοί παρέμβασης δύνανται να πωλήσουν τη ζάχαρη μόνο μετά τη λήψη απόφασης για πώληση από την Επιτροπή.

    (2)

    Το Βέλγιο, η Τσεχική Δημοκρατία, η Ισπανία, η Ιρλανδία, η Ιταλία, η Ουγγαρία, η Πολωνία, η Σλοβακία και η Σουηδία διαθέτουν αποθέματα ζάχαρης παρέμβασης. Προκειμένου να υπάρξει ανταπόκριση στις ανάγκες της αγοράς, ενδείκνυται να προκηρυχθεί διαρκής δημοπρασία ώστε τα εν λόγω αποθέματα ζάχαρης να διατεθούν προς εξαγωγή.

    (3)

    Προκειμένου να αποφευχθεί τυχόν κατάχρηση μέσω της επανεισαγωγής ή επανεισόδου στην Κοινότητα προϊόντων του τομέα της ζάχαρης τα οποία έχουν τύχει επιστροφών κατά την εξαγωγή, πρέπει να μην καθοριστεί επιστροφή κατά την εξαγωγή για το σύνολο των χωρών των Δυτικών Βαλκανίων.

    (4)

    Για να λαμβάνεται υπόψη η κατάσταση που επικρατεί στην κοινοτική αγορά, πρέπει να υπάρξει πρόβλεψη ώστε η Επιτροπή να καθορίζει μέγιστη επιστροφή κατά την εξαγωγή για κάθε μερική δημοπρασία.

    (5)

    Οι οργανισμοί παρέμβασης του Βελγίου, της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Ισπανίας, της Ιρλανδίας, της Ιταλίας, της Ουγγαρίας, της Πολωνίας, της Σλοβακίας και της Σουηδίας πρέπει να κοινοποιούν τις προσφορές στην Επιτροπή. Οι προσφέροντες στη δημοπρασία πρέπει να παραμένουν ανώνυμοι.

    (6)

    Σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 952/2006, η καταβλητέα από τον υπερθεματιστή τιμή πρέπει να καθορίζεται στην προκήρυξη.

    (7)

    Σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 2 στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 952/2006, είναι σκόπιμο να καθορίζεται η διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών εξαγωγής.

    (8)

    Για την εξασφάλιση της ορθής διαχείρισης των ποσοτήτων ζάχαρης παρέμβασης, πρέπει να προβλεφθεί η κοινοποίηση, εκ μέρους των κρατών μελών στην Επιτροπή, των ποσοτήτων που όντως πωλήθηκαν και εξήχθησαν.

    (9)

    Στο δεύτερο εδάφιο του άρθρου 59 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 952/2006 προβλέπεται ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1262/2001 της Επιτροπής, της 27ης Ιουνίου 2001, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου όσον αφορά την αγορά και την πώληση ζάχαρης από τους οργανισμούς παρέμβασης (3), εξακολουθεί να εφαρμόζεται στη ζάχαρη που έχει γίνει δεκτή στην παρέμβαση πριν από τις 10 Φεβρουαρίου 2006. Ωστόσο, για την επαναπώληση ζάχαρης παρέμβασης είναι περιττή αυτή η διάκριση και η εφαρμογή της είναι δυνατόν να δημιουργήσει διοικητικές δυσχέρειες στα κράτη μέλη. Κατά συνέπεια, είναι σκόπιμο να εξαιρεθεί από την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1262/2001 η επαναπώληση ζάχαρης παρέμβασης σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.

    (10)

    Για τις διαθέσιμες στα κράτη μέλη ποσότητες οι οποίες είναι δυνατόν να κατακυρωθούν όταν η Επιτροπή καθορίζει το μέγιστο ποσό επιστροφής κατά την εξαγωγή, πρέπει να λαμβάνονται υπόψη οι ποσότητες που κατακυρώνονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1039/2006 της Επιτροπής, της 7ης Ιουλίου 2006, σχετικά με την προκήρυξη διαρκούς δημοπρασίας για τη επαναπώληση στην κοινοτική αγορά ζάχαρης που έχουν στην κατοχή τους οι οργανισμοί παρέμβασης του Βελγίου, της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Γερμανίας, της Ισπανίας, της Ιρλανδίας, της Ιταλίας, της Ουγγαρίας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας, της Σλοβακίας και της Σουηδίας (4).

    (11)

    Η επιτροπή διαχείρισης ζάχαρης δεν διατύπωσε γνώμη εντός της προθεσμίας που καθορίστηκε από τον πρόεδρό της,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Οι οργανισμοί παρέμβασης του Βελγίου, της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Ισπανίας, της Ιρλανδίας, της Ιταλίας, της Ουγγαρίας, της Πολωνίας, της Σλοβακίας και της Σουηδίας προσφέρουν, μέσω διαρκούς δημοπρασίας, για πώληση προς εξαγωγή σε όλους τους προορισμούς εκτός της Αλβανίας, της Κροατίας, της Βοσνίας και Ερζεγοβίνης, της Πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας, της Σερβίας, του Κοσσυφοπεδίου και του Μαυροβουνίου, συνολική ποσότητα 852 681 τόνων ζάχαρης που έγινε δεκτή στην παρέμβαση και είναι διαθέσιμη για εξαγωγή. Οι μέγιστες ποσότητες ανά κράτος μέλος αναφέρονται στο παράρτημα I.

    Άρθρο 2

    1.   H περίοδος κατά τη διάρκεια της οποίας είναι δυνατόν να υποβάλλονται προσφορές για την πρώτη μερική δημοπρασία αρχίζει στις 19 Ιανουαρίου 2007 και λήγει στις 24 Ιανουαρίου 2007 στις 15.00, ώρα Βρυξελλών.

    Οι περίοδοι κατά τη διάρκεια των οποίων είναι δυνατόν να υποβάλλονται προσφορές για τη δεύτερη και τις επόμενες μερικές δημοπρασίες αρχίζουν την πρώτη εργάσιμη ημέρα μετά το τέλος της προηγούμενης περιόδου. Λήγουν στις 15.00, ώρα Βρυξελλών:

    στις 7 και στις 21 Φεβρουαρίου 2007,

    στις 7 και στις 28 Μαρτίου 2007,

    στις 18 και στις 25 Απριλίου 2007,

    στις 9 και στις 23 Μαΐου 2007,

    στις 13 και στις 27 Ιουνίου 2007,

    στις 11 και στις 18 Ιουλίου 2007,

    στις 8 και στις 29 Αυγούστου 2007,

    στις 12 και στις 26 Σεπτεμβρίου 2007.

    2.   Οι προσφορές κατατίθενται στον οργανισμό παρέμβασης που έχει στην κατοχή του τη ζάχαρη όπως αναφέρεται στο παράρτημα I.

    Άρθρο 3

    Οι σχετικοί οργανισμοί παρέμβασης κοινοποιούν στην Επιτροπή τις προσφορές που υποβλήθηκαν, εντός δύο ωρών από τη λήξη της προθεσμίας υποβολής προσφορών που ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1.

    Η ταυτότητα των προσφερόντων δεν γίνεται γνωστή.

    Οι υποβληθείσες προσφορές κοινοποιούνται σε ηλεκτρονική μορφή σύμφωνα με το υπόδειγμα που παρατίθεται στο παράρτημα II.

    Εάν δεν υποβληθούν προσφορές, το κράτος μέλος ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή εντός της ίδιας προθεσμίας.

    Άρθρο 4

    1.   Η Επιτροπή καθορίζει τη μέγιστη επιστροφή κατά την εξαγωγή λευκής ζάχαρης και ακατέργαστης ζάχαρης ή αποφασίζει να μη δεχτεί τις προσφορές σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 39 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006.

    2.   Η διαθέσιμη ποσότητα για συγκεκριμένη παρτίδα μειώνεται κατά τις ποσότητες που κατακυρώθηκαν την ίδια ημέρα για τη συγκεκριμένη παρτίδα σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1039/2006.

    Σε περίπτωση που η κατακύρωση με τη μέγιστη επιστροφή κατά την εξαγωγή η οποία ορίστηκε σύμφωνα με την παράγραφο 1 θα είχε ως αποτέλεσμα την υπέρβαση της μειωμένης διαθέσιμης ποσότητας για τη συγκεκριμένη παρτίδα, η κατακύρωση αυτή περιορίζεται στην εν λόγω μειωμένη διαθέσιμη ποσότητα.

    Σε περίπτωση που οι κατακυρώσεις για ένα κράτος μέλος σε όλους τους προσφέροντες που προσφέρουν την ίδια επιστροφή κατά την εξαγωγή για συγκεκριμένη παρτίδα θα είχε ως αποτέλεσμα την υπέρβαση της μειωμένης διαθέσιμης ποσότητας για τη συγκεκριμένη παρτίδα, τότε η μειωμένη διαθέσιμη ποσότητα κατακυρώνεται ως εξής:

    α)

    κατανέμοντάς την μεταξύ των σχετικών προσφερόντων κατ’ αναλογία της συνολικής ποσότητας που αναφέρεται σε κάθε προσφορά τους, ή

    β)

    κατανέμοντάς την μεταξύ των σχετικών προσφερόντων κατ’ αναλογία της μέγιστης ποσότητας που καθορίζεται για καθέναν από αυτούς, ή

    γ)

    διά κλήρου.

    3.   Η καταβλητέα από τον υπερθεματιστή τιμή σύμφωνα με το άρθρο 42 παράγραφος 1 στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 952/2006 είναι 632 ευρώ ανά τόνο λευκής ζάχαρης και 497 ευρώ ανά τόνο ακατέργαστης ζάχαρης.

    Άρθρο 5

    1.   Η αίτηση έκδοσης πιστοποιητικού εξαγωγής και το πιστοποιητικό πρέπει να περιλαμβάνουν, στο τετραγωνίδιο 20, μία από τις ενδείξεις του παραρτήματος III.

    2.   Τα πιστοποιητικά εξαγωγής που εκδίδονται στο πλαίσιο των μερικών δημοπρασιών ισχύουν από την ημερομηνία έκδοσής τους μέχρι το τέλος του πέμπτου ημερολογιακού μήνα που έπεται εκείνου κατά τον οποίο πραγματοποιήθηκε η εν λόγω μερική δημοπρασία.

    Άρθρο 6

    1.   Το αργότερο την πέμπτη εργάσιμη ημέρα μετά τον καθορισμό, από την Επιτροπή, της μέγιστης επιστροφής κατά την εξαγωγή, οι σχετικοί οργανισμοί παρέμβασης κοινοποιούν στην Επιτροπή, σύμφωνα με το υπόδειγμα που περιλαμβάνεται στο παράρτημα IV, την επακριβή ποσότητα που πωλήθηκε με μερική δημοπρασία.

    2.   Το αργότερο έως το τέλος κάθε ημερολογιακού μήνα, για τον προηγούμενο ημερολογιακό μήνα, κάθε κράτος μέλος κοινοποιεί στην Επιτροπή τις ποσότητες ζάχαρης που αναγράφονται στα πιστοποιητικά εξαγωγής τα οποία επιστράφηκαν στις αρμόδιες αρχές και τις αντίστοιχες ποσότητες ζάχαρης που εξήχθη, λαμβάνοντας υπόψη τα όρια ανοχής που επιτρέπονται σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφοι 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 της Επιτροπής (5).

    Άρθρο 7

    Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 59 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 952/2006, ο εν λόγω κανονισμός εφαρμόζεται για την επαναπώληση, όπως προβλέπεται στο άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού, ζάχαρης που έγινε δεκτή στην παρέμβαση πριν από τις 10 Φεβρουαρίου 2006.

    Άρθρο 8

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 17 Ιανουαρίου 2007.

    Για την Επιτροπή

    Mariann FISCHER BOEL

    Μέλος της Επιτροπής


    (1)  ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2011/2006 (ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 1).

    (2)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 39.

    (3)  ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 48. Κανονισμός που καταργήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 952/2006.

    (4)  ΕΕ L 187 της 8.7.2006, σ. 3. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1555/2006 (ΕΕ L 288 της 19.10.2006, σ. 3).

    (5)  ΕΕ L 152 της 24.6.2000, σ. 1.


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

    Κράτη μέλη που διαθέτουν ζάχαρη παρέμβασης

    Κράτος μέλος

    Οργανισμός παρέμβασης

    Ποσότητες που έχει στην κατοχή του ο οργανισμός παρέμβασης και είναι διαθέσιμες προς πώληση για εξαγωγή

    (σε τόνους)

    Βέλγιο

    Bureau d’intervention et de restitution belge/Belgisch Interventie- en Restitutiebureau (BIRB)

    Rue de Trèves, 82/Trierstraat 82

    B-1040 Bruxelles/B-1040 Brussel

    Tél./Tel. (32-2) 287 24 11

    Fax (32-2) 287 25 24

    28 648,00

    Τσεχική Δημοκρατία

    Státní zemědělský intervenční fond

    Oddělení pro cukr a škrob

    Ve Smečkách 33

    CZ-11000 PRAHA 1

    Tel.: (420) 222 87 14 27

    Fax: (420) 222 87 18 75

    35 902,72

    Ισπανία

    Fondo Español de Garantía Agraria

    Beneficencia, 8

    E-28004 Madrid

    Tel. (34) 913 47 64 66

    Fax (34) 913 47 63 97

    43 084,00

    Ιρλανδία

    Intervention Section

    On Farm Investment

    Subsidies & Storage Division

    Department of Agriculture & Food

    Johnstown Castle Estate

    Wexford

    Ireland

    Tél.: (00 353) 53 63437

    Fax: (00 353) 9142843

    12 000,00

    Ιταλία

    AGEA — Agenzia per le erogazioni in agricoltura

    Ufficio ammassi pubblici e privati e alcool

    Via Torino, 45

    00185 Roma

    Tel. (39 06) 49 49 95 58

    Fax: (39 06) 49 49 97 61

    492 791,70

    Ουγγαρία

    Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal (MVH)

    (Agricultural and Rural Development Agency)

    Soroksári út 22–24.

    HU-1095 Budapest

    Tel.: 36/1/219-6213

    Fax: 36/1/219-8905 vagy 36/1/219-6259

    138 592,90

    Πολωνία

    Agencja Rynku Rolnego

    Biuro Cukru

    Dział Dopłat i Interwencji

    Nowy Świat 6/12

    00-400 Warszawa

    Tél.: +48 22 661 71 30

    Fax: +48 22 661 72 77

    8 623,00

    Σλοβακία

    Pôdohospodárska platobná agentúra

    Oddelenie cukru a ostatných komodít

    Dobrovičova 12

    815 26 Bratislava

    Slovenská republika

    Tel.: (421-2) 58 24 32 55

    Fax: (421-2) 53 41 26 65

    34 000,00

    Σουηδία

    Statens jordbruksverk

    S-551 82 Jönköping

    Tél.: (46-36) 15 50 00

    Fax: (46-36) 19 05 46

    59 038,00


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

    Υπόδειγμα κοινοποίησης στην Επιτροπή που προβλέπεται στο άρθρο 3

    Έντυπο (1)

    Διαρκής δημοπρασία για την επαναπώληση ζάχαρης που έχουν στην κατοχή τους οι οργανισμοί παρέμβασης

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 38/2007

    1

    2

    3

    4

    5

    Κράτος μέλος που πωλεί ζάχαρη παρέμβασης

    Αρίθμηση προσφερόντων

    Αριθμός παρτίδας

    Ποσότητα

    (t)

    Επιστροφή κατά την εξαγωγή

    (EUR/100 kg)

     

    1

     

     

     

     

    2

     

     

     

     

    3

     

     

     

     

    κ.λπ.

     

     

     


    (1)  Διαβιβάζεται με φαξ στον ακόλουθο αριθμό: +32 2 292 10 34.


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

    Ενδείξεις που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1

    Στα βουλγαρικά

    :

    Изнесено с възстановяване съгласно Регламент (ЕО) № 38/2007

    Στα ισπανικά

    :

    Exportado con restitución en virtud del Reglamento (CE) no 38/2007

    Στα τσεχικά

    :

    Vyvezeno s náhradou podle nařízení (ES) č. 38/2007

    Στα δανικά

    :

    Eksporteret med restitution i henhold til forordning (EF) nr. 38/2007

    Στα γερμανικά

    :

    Mit Erstattung ausgeführt gemäß der Verordnung (EG) Nr. 38/2007

    Στα εσθονικά

    :

    Eksporditud toetusega vastavalt määrusele (EÜ) nr 38/2007

    Στα ελληνικά

    :

    Εξαγωγή με επιστροφή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 38/2007

    Στα αγγλικά

    :

    Exported with refund pursuant to Regulation (EC) No 38/2007

    Στα γαλλικά

    :

    Exporté avec restitution conformément au règlement (CE) no 38/2007

    Στα ιταλικά

    :

    Esportato con restituzione ai sensi del regolamento (CE) n. 38/2007

    Στα λεττονικά

    :

    Saskaņā ar Regulu (ΕΚ) Nr. 38/2007 eksportēts, saņemot kompensāciju

    Στα λιθουανικά

    :

    Eksportuota su grąžinamąja išmoka, remiantis Reglamentu (EB) Nr. 38/2007

    Στα ουγγρικά

    :

    Visszatérítéssel exportálva a 38/2007/ΕΚ rendelet szerint

    Στα μαλτέζικα

    :

    Esportat b’rifużjoni skond ir-Regolament (KE) Nru 38/2007

    Στα ολλανδικά

    :

    Uitgevoerd met restitutie overeenkomstig Verordening (EG) nr. 38/2007

    Στα πολωνικά

    :

    Wywóz objęty refundacją zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 38/2007

    Στα πορτογαλικά

    :

    Exportado com restituição, nos termos do Regulamento (CE) n.o 38/2007

    Στα ρουμανικά

    :

    Exportat cu restituire în baza Regulamentului (CE) nr. 38/2007

    Στα σλοβακικά

    :

    Vyvezené s náhradou podľa nariadenia (ES) č. 38/2007

    Στα σλοβενικά

    :

    Izvoženo z nadomestilom v skladu z Uredbo (ES) št. 38/2007

    Στα φινλανδικά

    :

    Viety asetuksen (EY) N:o 38/2007 mukaisella vientituella

    Στα σουηδικά

    :

    Exporterat med exportbidrag enligt förordning (EG) nr 38/2007


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

    Υπόδειγμα για την κοινοποίηση στην Επιτροπή που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1

    Έντυπο (1)

    Μερική δημοπρασία της … για την επαναπώληση ζάχαρης που κατέχουν οι οργανισμοί παρέμβασης

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 38/2007

    1

    2

    Κράτος μέλος που πωλεί ζάχαρη την οποία κατέχει ο οργανισμός παρέμβασης

    Ποσότητα που έχει πράγματι πωληθεί (σε τόνους)

     

     


    (1)  Διαβιβάζεται με φαξ στον ακόλουθο αριθμό: +32 2 292 10 34.


    Top