This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1941
Council Regulation (EC) No 1941/2006 of 11 December 2006 fixing the fishing opportunities and associated conditions for certain fish stocks and groups of fish stocks applicable in the Baltic Sea for 2007
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1941/2006 του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2006 , περί καθορισμού, για το 2007, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1941/2006 του Συμβουλίου, της 11ης Δεκεμβρίου 2006 , περί καθορισμού, για το 2007, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα
ΕΕ L 367 της 22.12.2006, p. 1–17
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ΕΕ L 200M της 1.8.2007, p. 497–513
(MT)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 03/07/2007
22.12.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 367/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1941/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 11ης Δεκεμβρίου 2006
περί καθορισμού, για το 2007, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στη Βαλτική Θάλασσα
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και τη βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), και ιδίως το άρθρο 20,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, περί θεσπίσεως συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων (2), και ιδίως το άρθρο 2,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, το Συμβούλιο καλείται να ορίσει τα αναγκαία μέτρα για την εξασφάλιση της πρόσβασης σε ύδατα και πόρους, καθώς και της αειφόρου άσκησης των αλιευτικών δραστηριοτήτων, λαμβάνοντας υπόψη τις διαθέσιμες επιστημονικές γνωματεύσεις και, ιδίως, την έκθεση της Επιστημονικής, Τεχνικής και Οικονομικής Επιτροπής Αλιείας (ΕΤΟΕΑ). |
(2) |
Σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, το Συμβούλιο είναι αρμόδιο να θεσπίσει όρια αλιευτικών δυνατοτήτων για κάθε τύπο αλιείας ή ομάδα τύπων αλιείας και να κατανείμει τις δυνατότητες αυτές στα κράτη μέλη. |
(3) |
Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική διαχείριση των αλιευτικών δυνατοτήτων, πρέπει να καθοριστούν οι ειδικοί όροι που διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες. |
(4) |
Είναι αναγκαίο να θεσπιστούν οι αρχές και ορισμένες διαδικασίες αλιευτικής διαχείρισης σε κοινοτικό επίπεδο, ούτως ώστε τα κράτη μέλη να μπορούν να διασφαλίσουν τη διαχείριση των υπό τη σημαία τους σκαφών. |
(5) |
Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 θεσπίζει ορισμούς που αφορούν την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων. |
(6) |
Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, πρέπει να προσδιορισθούν τα αποθέματα που υπόκεινται στα διάφορα μέτρα που καθορίζονται στον κανονισμό αυτό. |
(7) |
Οι αλιευτικές δυνατότητες πρέπει να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με την σχετική κοινοτική νομοθεσία, και ιδίως τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής, της 20ής Μαΐου 1987, που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά τη σήμανση και τον εφοδιασμό με τα αναγκαία έγγραφα των αλιευτικών σκαφών (3), τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83 της Επιτροπής, της 22ας Σεπτεμβρίου 1983, για τον καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών που αφορούν την καταγραφή πληροφοριών σχετικά με τα αλιεύματα των κρατών μελών (4), τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (5), τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2244/2003 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2003, για τη θέσπιση λεπτομερών διατάξεων όσον αφορά δορυφορικά συστήματα παρακολούθησης σκαφών (6), τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2930/86 του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 1986, που ορίζει τα χαρακτηριστικά των αλιευτικών σκαφών (7), τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3880/91 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1991, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στον Βορειοανατολικό Ατλαντικό (8), και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2187/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2005, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων στα ύδατα της Βαλτικής Θάλασσας, των Belts και του Sound (9). |
(8) |
Το 2007, θα πρέπει να τεθούν σε εφαρμογή ορισμένα συμπληρωματικά μέτρα σχετικά με τον έλεγχο και τις τεχνικές προϋποθέσεις της αλιείας, που θα συμβάλλουν στη διατήρηση των ιχθυοαποθεμάτων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι
ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ
Άρθρο 1
Αντικείμενο
Με τον παρόντα κανονισμό, καθορίζονται οι αλιευτικές δυνατότητες για το έτος 2007 για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων στη Βαλτική Θάλασσα καθώς και οι συναφείς όροι υπό τους οποίους μπορούν να χρησιμοποιούνται οι αλιευτικές αυτές δυνατότητες.
Άρθρο 2
Πεδίο εφαρμογής
1. Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη (κοινοτικά σκάφη) και στα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τρίτων χωρών και είναι νηολογημένα σε αυτές, τα οποία αλιεύουν στη Βαλτική Θάλασσα.
2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται σε αλιευτικές δραστηριότητες οι οποίες διεξάγονται αποκλειστικά για επιστημονικές έρευνες που πραγματοποιούνται με την άδεια και υπό την ευθύνη του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους και για τις οποίες έχουν ενημερωθεί εκ των προτέρων η Επιτροπή και το κράτος μέλος, στα ύδατα του οποίου πραγματοποιείται η έρευνα.
Άρθρο 3
Ορισμοί
Πέραν των ορισμών που προβλέπονται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι εξής ορισμοί:
α) |
ως «ζώνες ICES» (Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας) νοούνται οι ζώνες που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3880/91· |
β) |
ως «Βαλτική Θάλασσα» νοούνται οι διαιρέσεις ICES IIIb, IIIc και IIId· |
γ) |
ως «συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα (TAC)» νοείται η ποσότητα που μπορεί να αλιευθεί από κάθε απόθεμα κάθε έτος· |
δ) |
ως «ποσόστωση» νοείται η αναλογία του TAC που διατίθεται στην Κοινότητα, σε ένα κράτος μέλος ή σε τρίτη χώρα. |
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ
ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΦΕΙΣ ΟΡΟΙ
Άρθρο 4
Όρια αλιευμάτων και κατανομές
Τα όρια αλιευμάτων, η κατανομή τους μεταξύ των κρατών μελών και οι συμπληρωματικοί όροι σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 καθορίζονται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 5
Ειδικές διατάξεις για τις κατανομές
1. Η κατανομή των ορίων αλιευμάτων μεταξύ κρατών μελών, η οποία προβλέπεται στο παράρτημα Ι, δεν θίγει:
α) |
τις ανταλλαγές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002· |
β) |
τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με τα άρθρα 21 παράγραφος 4, 23 παράγραφος 1 και 32 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93· |
γ) |
τις πρόσθετες εκφορτώσεις που επιτρέπονται βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96· |
δ) |
τις ποσότητες που διατηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96· |
ε) |
τις μειώσεις που γίνονται σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
2. Για τη διατήρηση ποσοστώσεων προς μεταφορά στο 2008, μπορεί να εφαρμοστεί το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96, κατά παρέκκλιση του εν λόγω κανονισμού, σε όλα τα αποθέματα που υπόκεινται σε αναλυτικό TAC.
Άρθρο 6
Όροι για τα κύρια και τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα
1. Αλιεύματα προερχόμενα από αποθέματα για τα οποία καθορίζονται όρια αλιευμάτων, διατηρούνται στο σκάφος ή εκφορτώνονται μόνον εάν:
α) |
τα αλιεύματα αλιεύτηκαν από σκάφη κράτους μέλους που διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει· ή, εναλλακτικώς, |
β) |
είδη διαφορετικά από τη ρέγγα και την παπαλίνα (σαρδελόρεγγα) είναι αναμεμειγμένα με άλλα είδη, έχουν αλιευθεί με τράτες, δανέζικους γρίπους ή παρόμοια εργαλεία, τα οποία έχουν μέγεθος ματιών μικρότερο από 32 mm, και τα αλιεύματα δεν έχουν αποτελέσει αντικείμενο διαλογής ούτε στο σκάφος ούτε κατά την εκφόρτωση. |
2. Όλες οι ποσότητες που εκφορτώνονται, καταλογίζονται στην ποσόστωση ή, εάν το κοινοτικό μερίδιο δεν έχει κατανεμηθεί υπό μορφή ποσοστώσεων μεταξύ των κρατών μελών, καταλογίζονται στο κοινοτικό μερίδιο, εκτός εάν πρόκειται για αλιεύματα που αλιεύτηκαν σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο β).
3. Όταν εξαντληθεί η ποσόστωση ρέγγας που έχει διατεθεί σε ένα κράτος μέλος, σκάφη που φέρουν τη σημαία του εν λόγω κράτους μέλους, είναι νηολογημένα στην Κοινότητα και δραστηριοποιούνται στους τύπους αλιείας για τους οποίους ισχύει η σχετική ποσόστωση, δεν επιτρέπεται να εκφορτώνουν αλιεύματα που δεν έχουν υποστεί διαλογή και περιέχουν ρέγγα.
Άρθρο 7
Όρια αλιευτικής προσπάθειας
Τα όρια αλιευτικής προσπάθειας καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙ.
Άρθρο 8
Μεταβατικά τεχνικά και ελεγκτικά μέτρα
Τα μεταβατικά τεχνικά και ελεγκτικά μέτρα καθορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙ.
ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ
ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
Άρθρο 9
Διαβίβαση δεδομένων
Όταν, σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή στοιχεία που αφορούν εκφορτώσεις των αλιευθεισών ποσοτήτων αποθεμάτων, πρέπει να χρησιμοποιούν τους κωδικούς αποθεμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 10
Έναρξη ισχύος
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2007.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και εφαρμόζεται άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 11 Δεκεμβρίου 2006.
Για το Συμβούλιο
Η Πρόεδρος
S. HUOVINEN
(1) ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.
(2) ΕΕ L 115 της 9.5.1996, σ. 3.
(3) ΕΕ L 132 της 21.5.1987, σ. 9.
(4) ΕΕ L 276 της 10.10.1983, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1804/2005 (ΕΕ L 290 της 4.11.2005, σ. 10).
(5) ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 768/2005 (ΕΕ L 128 της 21.5.2005, σ. 1).
(6) ΕΕ L 333 της 20.12.2003, σ. 17.
(7) ΕΕ L 274 της 25.9.1986, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3259/94 (ΕΕ L 339 της 29.12.1994, σ. 11).
(8) ΕΕ L 365 της 31.12.1991, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 448/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 74 της 19.3.2005, σ. 5).
(9) ΕΕ L 349 της 31.12.2005. σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
Όρια εκφορτώσεων και συναφείς όροι για την ετήσια διαχείριση των ορίων αλιευμάτων που εφαρμόζονται σε κοινοτικά σκάφη που ασκούν δραστηριότητες σε ζώνες όπου ισχύουν όρια αλιευμάτων, ανά είδος και ανά ζώνη
Οι κατωτέρω πίνακες καθορίζουν τα TAC και τις ποσοστώσεις (σε τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά) ανά απόθεμα, την κατανομή στα κράτη μέλη και τους συναφείς όρους για την ετήσια διαχείριση των ποσοστώσεων.
|
|
|||||||
Φινλανδία |
75 099 |
|
||||||
Σουηδία |
16 501 |
|
||||||
ΕΚ |
91 600 |
|
||||||
TAC |
91 600 |
Αναλυτικό TAC. Εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
|
|||||||
Δανία |
6 939 |
|
||||||
Γερμανία |
27 311 |
|
||||||
Φινλανδία |
3 |
|
||||||
Πολωνία |
6 441 |
|
||||||
Σουηδία |
8 806 |
|
||||||
ΕΚ |
49 500 |
|
||||||
TAC |
49 500 |
Αναλυτικό TAC. Εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
|
|||||||
Δανία |
2 920 |
|
||||||
Γερμανία |
774 |
|
||||||
Εσθονία |
14 910 |
|
||||||
Φινλανδία |
29 105 |
|
||||||
Λεττονία |
3 680 |
|
||||||
Λιθουανία |
3 874 |
|
||||||
Πολωνία |
33 066 |
|
||||||
Σουηδία |
44 389 |
|
||||||
ΕΚ |
132 718 |
|
||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
|
|||||||
Εσθονία |
17 317 |
|
||||||
Λεττονία |
20 183 |
|
||||||
ΕΚ |
37 500 |
|
||||||
TAC |
37 500 |
Αναλυτικό TAC. Εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
|
|||||||
Δανία |
9 374 |
|
||||||
Γερμανία |
3 729 |
|
||||||
Εσθονία |
913 |
|
||||||
Φινλανδία |
717 |
|
||||||
Λεττονία |
3 485 |
|
||||||
Λιθουανία |
2 296 |
|
||||||
Πολωνία |
10 794 |
|
||||||
Σουηδία |
9 497 |
|
||||||
ΕΚ |
40 805 (1) |
|
||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
|
|||||||
Δανία |
11 653 |
|
||||||
Γερμανία |
5 697 |
|
||||||
Εσθονία |
258 |
|
||||||
Φινλανδία |
229 |
|
||||||
Λεττονία |
964 |
|
||||||
Λιθουανία |
625 |
|
||||||
Πολωνία |
3 118 |
|
||||||
Σουηδία |
4 152 |
|
||||||
ΕΚ |
26 696 |
|
||||||
TAC |
26 696 (2) |
Αναλυτικό TAC. Εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
|
|||||||
Δανία |
2 698 |
|
||||||
Γερμανία |
300 |
|
||||||
Σουηδία |
203 |
|
||||||
Πολωνία |
565 |
|
||||||
ΕΚ |
3 766 |
|
||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Προληπτικό TAC. Εφαρμόζεται το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
|
|||||||
Δανία |
88 836 (3) |
|
||||||
Γερμανία |
9 884 (3) |
|
||||||
Εσθονία |
9 028 (3) |
|
||||||
Φινλανδία |
110 773 (3) |
|
||||||
Λεττονία |
56 504 (3) |
|
||||||
Λιθουανία |
6 642 (3) |
|
||||||
Πολωνία |
26 950 (3) |
|
||||||
Σουηδία |
120 080 (3) |
|
||||||
ΕΚ |
428 697 (3) |
|
||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου (3) |
Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
|
|||||||
Εσθονία |
1 581 (4) |
|
||||||
Φινλανδία |
13 838 (4) |
|
||||||
ΕΚ |
15 419 (4) |
|
||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου (4) |
Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
|
|
|||||||
Δανία |
44 833 |
|
||||||
Γερμανία |
28 403 |
|
||||||
Εσθονία |
52 060 |
|
||||||
Φινλανδία |
23 469 |
|
||||||
Λεττονία |
62 877 |
|
||||||
Λιθουανία |
22 745 |
|
||||||
Πολωνία |
133 435 |
|
||||||
Σουηδία |
86 670 |
|
||||||
ΕΚ |
454 492 |
|
||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
Αναλυτικό TAC. Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται. Εφαρμόζεται το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. Εφαρμόζεται το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96. |
(1) Εάν, μέχρι τις 30 Ιουνίου 2007, το Συμβούλιο δεν εκδώσει κανονισμό για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για τα αποθέματα γάδου της Βαλτικής Θάλασσας και για τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης των εν λόγω αποθεμάτων, από την 1η Ιουλίου 2007 το TAC και οι ποσοστώσεις για το εν λόγω απόθεμα είναι εκείνα που ορίζονται στο προσάρτημα 1 του παρόντος παραρτήματος. Από εκείνη την ημερομηνία και μετά, τα αλιεύματα που υπερβαίνουν τις αντίστοιχες ποσοστώσεις των κρατών μελών που ορίζονται στο ανωτέρω προσάρτημα, θα αφαιρούνται από τις προβλεπόμενες ποσοστώσεις τους για το 2008.
(2) Εάν, μέχρι τις 30 Ιουνίου 2007, το Συμβούλιο δεν εκδώσει κανονισμό για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για τα αποθέματα γάδου της Βαλτικής Θάλασσας και για τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης των εν λόγω αποθεμάτων, από την 1η Ιουλίου 2007 το TAC και οι ποσοστώσεις για το εν λόγω απόθεμα είναι εκείνα που ορίζονται στο προσάρτημα 1 του παρόντος παραρτήματος. Από εκείνη την ημερομηνία και μετά, τα αλιεύματα που υπερβαίνουν τις αντίστοιχες ποσοστώσεις των κρατών μελών που ορίζονται στο ανωτέρω προσάρτημα, θα αφαιρούνται από τις προβλεπόμενες ποσοστώσεις τους για το 2008.
(3) Εκφράζεται σε αριθμό ψαριών.
(4) Εκφράζεται σε αριθμό ψαριών.
Προσάρτημα 1 του παραρτήματος I
|
|
|||||||
Δανία |
8 849 |
|
||||||
Γερμανία |
3 520 |
|||||||
Εσθονία |
862 |
|||||||
Φινλανδία |
677 |
|||||||
Λεττονία |
3 290 |
|||||||
Λιθουανία |
2 168 |
|||||||
Πολωνία |
10 191 |
|||||||
Σουηδία |
8 965 |
|||||||
ΕΚ |
38 522 |
|||||||
TAC |
Άνευ αντικειμένου |
|
|
|||||||
Δανία |
10 537 |
|
||||||
Γερμανία |
5 152 |
|||||||
Εσθονία |
234 |
|||||||
Φινλανδία |
207 |
|||||||
Λεττονία |
872 |
|||||||
Λιθουανία |
565 |
|||||||
Πολωνία |
2 819 |
|||||||
Σουηδία |
3 754 |
|||||||
ΕΚ |
24 140 |
|||||||
TAC |
24 140 |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ
1. Όρια αλιευτικής προσπάθειας
1.1. |
Η αλιεία με τράτες, γρίπους ή παρόμοια εργαλεία μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 90 mm, ή με στάσιμα απλάδια δίχτυα, με δίχτυα εμπλοκής και μανωμένα δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 90 mm, με παραγάδια βυθού ή με παραγάδια απαγορεύεται:
|
1.2. |
Τα κράτη μέλη, διασφαλίζουν επίσης, όσον αφορά τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους, την απαγόρευση της αλιείας με τράτες, γρίπους ή παρόμοια εργαλεία μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 90 mm, ή με στάσιμα απλάδια δίχτυα, με δίχτυα εμπλοκής και μανωμένα δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 90 mm, με παραγάδια βυθού ή με παραγάδια:
Τα κράτη μέλη κατανέμουν τις ημέρες που αναφέρονται στα σημεία α) και β) σε περιόδους τουλάχιστον πέντε ημερών. |
1.3. |
Το αργότερο μέχρι τις 7 Ιανουαρίου 2007, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή και καθιστούν διαθέσιμες στις ιστοσελίδες τους τις ακριβείς ημερομηνίες των ημερολογιακών ημερών που αναφέρονται στο σημείο 1.2, οι οποίες θα πρέπει να είναι ταυτόσημες για τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία του αντίστοιχου κράτους μέλους. |
1.4. |
Κατά παρέκκλιση από τα σημεία 1.1 και 1.2, επιτρέπεται στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη συνολικού μήκους μικρότερου των 12 μέτρων που αλιεύουν εντός των χωρικών υδάτων να διατηρούν επ’ αυτών ή να εκφορτώνουν μέχρι 20 kg ή 10 % γάδου κατά βάρος ζωντανών αλιευμάτων, εάν η ποσότητα αυτή είναι υψηλότερη, εάν η αλιεία πραγματοποιείται με απλάδια δίχτυα, δίχτυα εμπλοκής ή/και μανωμένα δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 110 mm. |
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ
ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΑ ΤΕΧΝΙΚΑ ΚΑΙ ΕΛΕΓΚΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ
1. Περιορισμοί της αλιείας
1.1. |
Από 1ης Μαΐου μέχρι 31ης Οκτωβρίου, απαγορεύονται όλες οι αλιευτικές δραστηριότητες στις περιοχές που περικλείονται από διαδοχικές λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες ενώνουν τα εξής σημεία, τα οποία μετρώνται σύμφωνα με το σύστημα συντεταγμένων WGS84:
|
1.2. |
Κατά παρέκκλιση από το σημείο 1.1, επιτρέπεται η αλιεία με απλάδια δίχτυα, με δίχτυα εμπλοκής και μανωμένα δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 157 mm, ή με παραγάδια. Στην περίπτωση αλιείας με παραγάδια, δεν επιτρέπεται να διατηρούνται στο σκάφος αλιεύματα γάδου. |
2. Παρακολούθηση, επιθεώρηση και εποπτεία στο πλαίσιο της ανασύστασης των αποθεμάτων γάδου στη Βαλτική Θάλασσα
2.1. Ειδική άδεια για την αλιεία γάδου στη Βαλτική Θάλασσα
2.1.1. |
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1627/94 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1994, για τη θέσπιση των γενικών διατάξεων για τις ειδικές άδειες αλιείας (1), όλα τα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 8 μέτρων, τα οποία φέρουν ή χρησιμοποιούν εργαλεία με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 90 mm, πρέπει να κατέχουν ειδική άδεια για την αλιεία γάδου στη Βαλτική Θάλασσα. |
2.1.2. |
Τα κράτη μέλη χορηγούν ειδική άδεια αλιείας γάδου που αναφέρεται στην παράγραφο 2.1.1 μόνο στα κοινοτικά αλιευτικά σκάφη, τα οποία κατείχαν το 2006 ειδική άδεια αλιείας γάδου στη Βαλτική Θάλασσα σύμφωνα με το σημείο 6.2.1 του παραρτήματος ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 27/2005 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2004, περί καθορισμού, για το 2005, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων (2). Ωστόσο, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει ειδική άδεια αλιείας γάδου σε κοινοτικό αλιευτικό σκάφος, το οποίο φέρει τη σημαία του εν λόγω κράτους μέλους και το οποίο δεν κατείχε ειδική άδεια αλιείας το 2006, εάν εξασφαλίσει ότι τουλάχιστον η ανάλογη ισχύς, μετρώμενη σε κιλοβάτ (kW), εμποδίζεται να ασκήσει αλιεία στη Βαλτική Θάλασσα με οποιοδήποτε εργαλείο εκ των αναφερομένων στην παράγραφο 2.1.1. |
2.1.3. |
Κάθε κράτος μέλος καταρτίζει και διατηρεί κατάλογο των αλιευτικών σκαφών που κατέχουν ειδική άδεια αλιείας γάδου στη Βαλτική Θάλασσα, τον οποίο καθιστά διαθέσιμο στην επίσημη ιστοσελίδα του στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη που βρέχονται από τη Βαλτική Θάλασσα. |
2.1.4. |
Ο πλοίαρχος κοινοτικού αλιευτικού σκάφους, ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του, στο οποίο ένα κράτος μέλος έχει χορηγήσει ειδική άδεια αλιείας γάδου στη Βαλτική Θάλασσα, πρέπει να διατηρεί επ’ αυτού αντίγραφο της εν λόγω άδειας. |
2.2. Ημερολόγια πλοίου
2.2.1. |
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 6 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, οι πλοίαρχοι κοινοτικών αλιευτικών σκαφών ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 8 μέτρων τηρούν ημερολόγιο πλοίου για τις δραστηριότητές τους όταν αλιευτικό ταξίδι περιλαμβάνει μέρος των υποδιαιρέσεων 22-27, σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93. |
2.2.2. |
Για αλιευτικά σκάφη εξοπλισμένα με σύστημα παρακολούθησης σκαφών (ΣΠΣ), τα κράτη μέλη επαληθεύουν ότι οι πληροφορίες που λαμβάνονται στο Κέντρο Παρακολούθησης της Αλιείας (ΚΠΑ) αντιστοιχούν με τις δραστηριότητες που καταγράφονται στο ημερολόγιο με βάση τα στοιχεία του ΣΠΣ. Οι εν λόγω διασταυρούμενοι έλεγχοι διατηρούνται σε μορφή αναγνώσιμη από υπολογιστή για διάστημα τριών ετών. |
2.2.3. |
Όλα τα κράτη μέλη διατηρούν και διαθέτουν στις επίσημες ιστοσελίδες τους τα στοιχεία του αρμόδιου για την υποβολή των ημερολογίων, των δηλώσεων εκφορτώσεων και των προαναγγελιών που προβλέπονται στο άρθρο 2.6 του παρόντος παραρτήματος. |
2.3. Περιθώρια ανοχής στο ημερολόγιο
2.3.1. |
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83, το επιτρεπόμενο περιθώριο ανοχής στις εκτιμήσεις των ποσοτήτων, σε χιλιόγραμμα, ειδών που υπόκεινται σε συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) και διατηρούνται επί του σκάφους, ανέρχεται στο 10 % της ποσότητας που καταγράφεται στο ημερολόγιο, εξαιρουμένου του γάδου για τον οποίο το επιτρεπόμενο περιθώριο ανοχής είναι 8 %. |
2.3.2. |
Ωστόσο, για τα αλιεύματα που αλιεύονται στις υποδιαιρέσεις 22-27 και εκφορτώνονται άνευ διαλογής, το επιτρεπόμενο περιθώριο ανοχής κατά την εκτίμηση των ποσοτήτων ανέρχεται στο 10 % της συνολικής ποσότητας που διατηρείται επί του σκάφους. |
2.4. Παρακολούθηση και έλεγχος της αλιευτικής προσπάθειας
Οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας παρακολουθούν και ελέγχουν τη συμμόρφωση με τα ακόλουθα:
α) |
τα όρια αλιευτικής προσπάθειας που προβλέπονται στο παράρτημα ΙΙ σημεία 1.1 και 1.2· |
β) |
τους περιορισμούς της αλιείας που προβλέπονται στο σημείο 1 του παρόντος παραρτήματος. |
2.5. Είσοδος και έξοδος από ειδικές περιοχές
2.5.1. |
Το αλιευτικό σκάφος μπορεί να αρχίσει τις αλιευτικές δραστηριότητες σε κοινοτικά ύδατα στις υποδιαιρέσεις 22-24 (περιοχή Α) ή στις υποδιαιρέσεις 25-27 (περιοχή Β) με λιγότερα από 175 kg γάδου επ’ αυτού. |
2.5.2. |
Όταν το αλιευτικό σκάφος εξέρχεται είτε από την περιοχή Α, Β ή από την υποδιαίρεση 28-32 (περιοχή C) με ποσότητα άνω των 175 kg γάδου επ’ αυτού, οφείλει:
|
2.5.3. |
Όταν το αλιευτικό σκάφος εξέρχεται από την περιοχή όπου αλίευε, τα δίχτυα στοιβάζονται κατά τρόπο ώστε να μην είναι εύκολη η χρησιμοποίησή τους, και σύμφωνα με τους κατωτέρω όρους:
|
2.5.4. |
Τα σημεία 2.5.1, 2.5.2 και 2.5.3 δεν ισχύουν για σκάφη που είναι εφοδιασμένα με ΣΠΣ σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2244/2003. Εντούτοις, τα σκάφη αυτά διαβιβάζουν αναφορά για τα αλιεύματά τους σε ημερήσια βάση στο Κέντρο Παρακολούθησης της Αλιείας του κράτους μέλους της σημαίας όπως προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, για να συμπεριληφθούν στην ηλεκτρονική βάση δεδομένων του. |
2.6. Προαναγγελία
2.6.1. |
Ο πλοίαρχος κοινοτικού σκάφους που εξέρχεται από τις υποδιαιρέσεις 22-24 (περιοχή Α), τις υποδιαιρέσεις 25-27 (περιοχή Β) ή τις υποδιαιρέσεις 28-32 (περιοχή C) με ποσότητα άνω των 300 kg ζωντανών αλιευμάτων γάδου επί του σκάφους γνωστοποιεί στις αρμόδιες αρχές του κράτους σημαίας δύο ώρες πριν εγκαταλείψει την περιοχή τα εξής:
|
2.6.2. |
Η αναγγελία που προβλέπεται στο σημείο 2.6.1 μπορεί επίσης να πραγματοποιηθεί από εκπρόσωπο του πλοιάρχου του κοινοτικού αλιευτικού σκάφους. |
2.6.3. |
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, ο πλοίαρχος κοινοτικού αλιευτικού σκάφους που διατηρεί σε αυτό ποσότητα γάδου μεγαλύτερη των 300 kg βάρους ζωντανών αλιευμάτων, ή ο εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπός του, ενημερώνει τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους μία τουλάχιστον ώρα πριν από οποιονδήποτε κατάπλου σε τόπο εκφόρτωσης του εν λόγω κράτους μέλους, σχετικά με:
|
2.7. Καθορισμένοι λιμένες
2.7.1. |
Όταν ένα αλιευτικό σκάφος διατηρεί επ’ αυτού ποσότητα γάδου μεγαλύτερη των 750 kg ζωντανών αλιευμάτων, ο γάδος μπορεί να εκφορτώνεται αποκλειστικά στους καθορισμένους λιμένες. |
2.7.2. |
Κάθε κράτος μέλος μπορεί να καθορίζει τους λιμένες, στους οποίους πραγματοποιείται η εκφόρτωση γάδου της Βαλτικής, η ποσότητα του οποίου υπερβαίνει τα 750 kg ζωντανών αλιευμάτων. |
2.7.3. |
Μέχρι τις 6 Ιανουαρίου 2007, κάθε κράτος μέλος που έχει καταρτίσει κατάλογο καθορισμένων λιμένων τηρεί τον κατάλογο αυτό και τον δημοσιεύει στην επίσημη ιστοσελίδα του. |
2.8. Ζύγιση του γάδου κατά την πρώτη εκφόρτωση
2.8.1. |
Τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν ποσότητα άνω των 200 kg ζωντανών αλιευμάτων γάδου επ’ αυτών, δεν αρχίζουν την εκφόρτωση μέχρις ότου λάβουν άδεια από τις αρμόδιες αρχές του τόπου εκφόρτωσης. |
2.8.2. |
Οι αρμόδιες αρχές ενός κράτους μέλους μπορούν να απαιτήσουν, για κάθε ποσότητα γάδου που αλιεύθηκε στη Βαλτική Θάλασσα και εκφορτώνεται για πρώτη φορά στο εν λόγω κράτος μέλος, να ζυγίζεται παρουσία ελεγκτών πριν μεταφερθεί αλλού από τον λιμένα πρώτης εκφόρτωσης. |
2.9. Κριτήρια αναφοράς για τις επιθεωρήσεις
Κάθε κράτος μέλος που βρέχεται από τη Βαλτική Θάλασσα καθορίζει ειδικά κριτήρια αναφοράς για τις επιθεωρήσεις. Τα εν λόγω κριτήρια αναθεωρούνται περιοδικά μετά από ανάλυση των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων. Τα κριτήρια επίδοσης για τις επιθεωρήσεις εξελίσσονται προοδευτικά, έως ότου επιτευχθούν τα κριτήρια-στόχοι που ορίζονται στο προσάρτημα 1.
2.10. Απαγόρευση διέλευσης και μεταφόρτωσης
2.10.1. |
Απαγορεύεται η διέλευση από περιοχές στις οποίες απαγορεύεται η αλιεία γάδου, εκτός εάν τα αλιευτικά εργαλεία επί του σκάφους είναι ασφαλώς προσδεδεμένα και στοιβαγμένα σύμφωνα με τα οριζόμενα στο σημείο 2.5.3. |
2.10.2. |
Η μεταφόρτωση γάδου απαγορεύεται. |
2.11. Μεταφορά γάδου της Βαλτικής
Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, ο πλοίαρχος αλιευτικού σκάφους ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 8 μέτρων συντάσσει δήλωση εκφόρτωσης όταν τα αλιεύματα μεταφέρονται σε τόπο διαφορετικό από εκείνον της εκφόρτωσης ή της εισαγωγής.
Η δήλωση εκφόρτωσης συνοδεύει τα έγγραφα μεταφοράς που προβλέπονται στο άρθρο 13 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.
2.12. Κοινή εποπτεία και ανταλλαγή επιθεωρητών
2.12.1. |
Τα κράτη μέλη διεξάγουν κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και επιτήρησης. Η Κοινοτική Υπηρεσία Ελέγχου της Αλιείας (ΚΥΕΑ) συντονίζει το σχεδιασμό και τη διεκπεραίωση αυτών των δραστηριοτήτων από τα κράτη μέλη. |
2.12.2. |
Στις εν λόγω κοινές δραστηριότητες επιθεώρησης και εποπτείας μπορούν να συμμετέχουν και επιθεωρητές της Επιτροπής. |
2.12.3. |
Πριν από τις 15 Νοεμβρίου 2007 συγκαλείται από την ΚΥΕΑ συνεδρίαση των αρμόδιων εθνικών αρχών επιθεώρησης για το συντονισμό του κοινού προγράμματος επιθεώρησης και εποπτείας για το 2008. |
2.13. Εθνικά ελεγκτικά προγράμματα δράσης για την αλιεία γάδου
2.13.1. |
Τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη καταρτίζουν εθνικό ελεγκτικό πρόγραμμα δράσης για τη Βαλτική Θάλασσα σύμφωνα με το προσάρτημα 2. |
2.13.2. |
Κάθε σχετικό κράτος μέλος καθορίζει ειδικά κριτήρια επίδοσης για τις επιθεωρήσεις σύμφωνα με το προσάρτημα 1. Τα εν λόγω κριτήρια αναθεωρούνται περιοδικά μετά από ανάλυση των επιτευχθέντων αποτελεσμάτων. Τα κριτήρια επίδοσης για τις επιθεωρήσεις εξελίσσονται προοδευτικά, έως ότου επιτευχθούν τα κριτήρια-στόχοι που ορίζονται στο προσάρτημα 2. |
2.13.3. |
Πριν από τις 31 Ιανουαρίου 2007, τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη καθιστούν διαθέσιμο στην Επιτροπή και στα άλλα κράτη μέλη που βρέχονται από τη Βαλτική Θάλασσα στην επίσημη ιστοσελίδα τους το εθνικό ελεγκτικό πρόγραμμα δράσης του σημείου 2.13.1, καθώς και χρονοδιάγραμμα υλοποίησης. |
2.13.4. |
Η Επιτροπή συγκαλεί συνεδρίαση της Επιτροπής Αλιείας και Υδατοκαλλιέργειας για να αξιολογήσει την συμμόρφωση και τα αποτελέσματα των εθνικών ελεγκτικών προγραμμάτων δράσης για τα αποθέματα γάδου στη Βαλτική Θάλασσα. |
2.14. Ειδικό πρόγραμμα παρακολούθησης
2.14.1. |
Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 34γ παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα ειδικά προγράμματα ελέγχου και επιθεώρησης για τα σχετικά αποθέματα γάδου μπορούν να έχουν διάρκεια μεγαλύτερη των τριών ετών. |
3. Περιορισμοί αλιείας όσον αφορά τη χωματίδα και το καλκάνι
3.1. |
Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους των ακόλουθων ειδών που αλιεύονται εντός των αλιευτικών περιοχών και κατά τις κατωτέρω περιόδους:
|
3.2. |
Κατά παρέκκλιση από το σημείο 3.1, σε περίπτωση αλιείας με τράτες, δανέζικους γρίπους και παρόμοια εργαλεία μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 105 mm ή με απλάδια δίχτυα, δίχτυα εμπλοκής ή μανωμένα δίχτυα μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 100 mm, μπορούν να διατηρούνται επί του σκάφους και να εκφορτώνονται παρεμπίπτοντα αλιεύματα χωματίδας και καλκανιού εντός ορίου 10 % ζωντανών αλιευμάτων των συνολικών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους και εκφορτώνονται κατά τις περιόδους που ορίζονται στο εν λόγω σημείο. |
(1) ΕΕ L 171 της 6.7.1994, σ. 7.
(2) ΕΕ L 12 της 14.1.2005, σ. 1. Κανονισμός που τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1936/2005 (ΕΕ L 311 της 26.11.2005, σ. 1).
Προσάρτημα 1 του παραρτήματος ΙΙΙ
Ειδικά κριτήρια επίδοσης όσον αφορά τις επιθεωρήσεις
Στόχος
1. |
Κάθε κράτος μέλος καθορίζει ειδικά κριτήρια επίδοσης για τις επιθεωρήσεις σύμφωνα με το παρόν παράρτημα. |
Στρατηγική
2. |
Η επιθεώρηση και εποπτεία των αλιευτικών δραστηριοτήτων επικεντρώνεται στα σκάφη τα οποία είναι πιθανό να αλιεύσουν γάδο. Ως συμπληρωματικός μηχανισμός διασταυρούμενου ελέγχου για την επαλήθευση της αποτελεσματικότητας των δραστηριοτήτων επιθεώρησης και εποπτείας χρησιμοποιούνται τυχαίες επιθεωρήσεις των δραστηριοτήτων μεταφοράς και εμπορίας γάδου. |
Προτεραιότητες
3. |
Οι διάφοροι τύποι αλιευτικών εργαλείων υπόκεινται σε διαφορετικά επίπεδα προτεραιοτήτων, ανάλογα με το βαθμό στον οποίο επηρεάζονται οι στόλοι από τα όρια αλιευτικών δυνατοτήτων. Για τον λόγο αυτό, κάθε κράτος μέλος θέτει ειδικές προτεραιότητες. |
Δειγματοληψίες
4. |
Τα κράτη μέλη προσδιορίζουν και περιγράφουν τη στρατηγική που θα εφαρμόσουν όσον αφορά τη δειγματοληψία. Η Επιτροπή, κατόπιν αιτήματος, μπορεί να έχει πρόσβαση στο σχέδιο δειγματοληψίας που χρησιμοποιεί το κράτος μέλος. |
Κριτήρια-στόχοι
5. |
Μέχρι τις 22 Ιανουαρίου 2007, τα κράτη μέλη θέτουν σε εφαρμογή τα οικεία χρονοδιαγράμματα επιθεώρησης, λαμβάνοντας υπόψη τους στόχους που καθορίζονται κατωτέρω:
|
Προσάρτημα 2 του παραρτήματος ΙΙΙ
Περιεχόμενο των εθνικών ελεγκτικών προγραμμάτων δράσης για την αλιεία γάδου
Τα εθνικά ελεγκτικά προγράμματα δράσης πρέπει να προσδιορίζουν, μεταξύ άλλων, τα εξής:
1. ΜΕΣΑ ΕΛΕΓΧΟΥ
Ανθρώπινοι πόροι
1.1. |
Αριθμός επιθεωρητών ξηράς και επιθεωρητών θαλάσσης, καθώς και περίοδοι και ζώνες όπου πρόκειται να χρησιμοποιηθούν. |
Τεχνικοί πόροι
1.2. |
Αριθμός των θαλάσσιων και εναέριων μέσων περιπολίας, καθώς και περίοδοι και ζώνες όπου πρόκειται να χρησιμοποιηθούν. |
Δημοσιονομικοί πόροι
1.3. |
Πιστώσεις του προϋπολογισμού για τη χρήση ανθρώπινων πόρων, θαλάσσιων και εναέριων περιπολικών μέσων. |
2. ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΑΝΑΦΟΡΑ ΤΩΝ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ ΠΟΥ ΣΧΕΤΊΖΟΝΤΑΙ ΜΕ ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ
Περιγραφή των συστημάτων που χρησιμοποιούνται για να εξασφαλιστεί συμμόρφωση με τα σημεία 2.4 και 2.6 του παραρτήματος ΙΙΙ.
3. ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΛΙΜΕΝΩΝ
Εφόσον κρίνεται σκόπιμο, κατάλογος λιμένων που έχουν καθοριστεί για εκφορτώσεις γάδου σύμφωνα με το σημείο 2.7 του παραρτήματος ΙΙΙ.
4. ΓΝΩΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΕΙΣΟΔΟΥ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟΥ
Περιγραφή των συστημάτων που χρησιμοποιούνται για την εξασφάλιση της συμμόρφωσης προς τις διατάξεις του σημείου 2.5 του παραρτήματος ΙΙΙ.
5. ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΚΦΟΡΤΩΣΕΩΝ
Περιγραφή των μέσων ή των συστημάτων που χρησιμοποιούνται για την εξασφάλιση της συμμόρφωσης προς τις διατάξεις των σημείων 2.2, 2.3, 2.8, 2.10 και 2.11 του παραρτήματος ΙΙΙ.
6. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ
Στα εθνικά προγράμματα ελέγχου καθορίζονται οι διαδικασίες που ακολουθούνται:
α) |
όταν διενεργούνται επιθεωρήσεις εν πλω και στην ξηρά· |
β) |
για την επικοινωνία με τις αρμόδιες αρχές που έχουν οριστεί από άλλα κράτη μέλη ως υπεύθυνες για το εθνικό πρόγραμμα ελέγχου για το γάδο· |
γ) |
για την κοινή επιτήρηση και ανταλλαγή επιθεωρητών, συμπεριλαμβανομένου του προσδιορισμού των εξουσιών και αρμοδιοτήτων των επιθεωρητών που ασκούν τα καθήκοντά τους στα ύδατα άλλων κρατών μελών. |