This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0797
Council Regulation (EC) No 797/2006 of 22 May 2006 amending Regulation (EC) No 1785/2003 as regards the arrangements for importing rice
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 797/2006 του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2006 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1785/2003 σχετικά με το καθεστώς εισαγωγής ρυζιού
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 797/2006 του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2006 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1785/2003 σχετικά με το καθεστώς εισαγωγής ρυζιού
ΕΕ L 144 της 31.5.2006, p. 1–3
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(BG, RO)
ΕΕ L 352M της 31.12.2008, p. 443–445
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2008; καταργήθηκε εμμέσως από 32007R1234
31.5.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 144/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 797/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 22ας Μαΐου 2006
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1785/2003 σχετικά με το καθεστώς εισαγωγής ρυζιού
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 36 και το άρθρο 37 παράγραφος 2 τρίτο εδάφιο,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1785/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση αγοράς του ρυζιού (2) απαιτεί την προσκόμιση πιστοποιητικού εισαγωγής ή εξαγωγής για κάθε εισαγωγή στην Κοινότητα ή εξαγωγή από αυτήν των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 του εν λόγω κανονισμού. Για λόγους απλοποίησης των διαδικασιών που εφαρμόζονται στους εμπορευόμενους, θα πρέπει να επιτραπεί μια παρέκκλιση από την υποχρέωση προσκόμισης πιστοποιητικού εισαγωγής όταν το εν λόγω πιστοποιητικό δεν είναι αναγκαίο για τη διαχείριση ορισμένων εισαγωγών ρυζιού. Επομένως, θα πρέπει να επιτραπεί στην Επιτροπή να παρεκκλίνει από την εν λόγω υποχρέωση. |
(2) |
Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ινδίας, σύμφωνα με το άρθρο XXVIII της ΓΣΔΕ 1994 σχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά το ρύζι, οι οποίες προβλέπονται στον πίνακα CXL της Ευρωπαϊκής Κοινότητας που προσαρτάται στη ΓΣΔΕ 1994 (3), εγκρίθηκε με την απόφαση 2004/617/ΕΚ του Συμβουλίου (4) και προβλέπει ότι επιβάλλεται μηδενικός δασμός στις εισαγωγές αποφλοιωμένου ρυζιού ορισμένων ποικιλιών τύπου Basmati καταγωγής Ινδίας. |
(3) |
Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Πακιστάν, σύμφωνα με το άρθρο XXVIII της ΓΣΔΕ 1994 σχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά το ρύζι, οι οποίες προβλέπονται στον πίνακα CXL της Ευρωπαϊκής Κοινότητας που προσαρτάται στη ΓΣΔΕ 1994 (5), εγκρίθηκε με την απόφαση 2004/618/ΕΚ του Συμβουλίου (6) και προβλέπει ότι επιβάλλεται μηδενικός δασμός στις εισαγωγές αποφλοιωμένου ρυζιού ορισμένων ποικιλιών τύπου Basmati καταγωγής Πακιστάν. |
(4) |
Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής σχετικά με τον τρόπο υπολογισμού των δασμών που επιβάλλονται στο αποφλοιωμένο ρύζι (7) εγκρίθηκε με την απόφαση 2005/476/ΕΚ του Συμβουλίου (8) και καθορίζει τον μηχανισμό υπολογισμού και περιοδικού καθορισμού του δασμού που επιβάλλεται στις εισαγωγές αποφλοιωμένου ρυζιού του κωδικού ΣΟ 1006 20. |
(5) |
Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ταϊλάνδης σύμφωνα με το άρθρο XXVIII της ΓΣΔΕ 1994 σχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά το ρύζι οι οποίες προβλέπονται στον πίνακα CXL της Ευρωπαϊκής Κοινότητας που προσαρτάται στη ΓΣΔΕ 1994 (9) εγκρίθηκε με την απόφαση 2005/653/ΕΚ του Συμβουλίου (10) και καθορίζει τον μηχανισμό υπολογισμού και περιοδικού καθορισμού του δασμού που επιβάλλεται στις εισαγωγές λευκασμένου και ημιλευκασμένου ρυζιού του κωδικού ΣΟ 1006 30, και προβλέπει ότι ο δασμός που επιβάλλεται στις εισαγωγές θραυσμάτων ρυζιού του κωδικού ΣΟ 1006 40 00 είναι EUR 65 ανά τόνο. |
(6) |
Οι τέσσερεις προαναφερθείσες αποφάσεις προβλέπουν για την Επιτροπή τη δυνατότητα να παρεκκλίνει από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1785/2003, με σκοπό την πλήρη εφαρμογή των συμφωνιών που προαναφέρονται. Οι εν λόγω παρεκκλίσεις εφαρμόζονται το αργότερο έως τις 30 Ιουνίου 2006. |
(7) |
Συνεπώς, είναι ανάγκη να προσαρμοστούν οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1785/2003 σχετικά με τον καθορισμό του δασμού που επιβάλλεται στους διάφορους τύπους ρυζιού που αποτελούν αντικείμενο των εν λόγω συμφωνιών. |
(8) |
Για να τύχει μηδενικού εισαγωγικού δασμού, το ρύζι Basmati πρέπει να ανήκει σε ποικιλία που προσδιορίζεται στις συμφωνίες. Προκειμένου να διασφαλιστεί ότι το ρύζι Basmati που εισάγεται με μηδενικό δασμό ανταποκρίνεται επακριβώς στα εν λόγω χαρακτηριστικά, θα πρέπει να θεσπιστούν από την Επιτροπή ειδικοί κανόνες. |
(9) |
Κρίνεται σκόπιμο να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1785/2003 αναλόγως. Προκειμένου να διασφαλιστεί στους εμπορευόμενους η διατήρηση των εν λόγω νέων καθεστώτων εισαγωγής μετά από την προθεσμία εφαρμογής των καθεστώτων παρέκκλισης, η εν λόγω τροποποίηση θα πρέπει να εφαρμοστεί από την 1η Ιουλίου 2006, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1785/2003 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 10 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 1α: «1α Όταν η διαχείριση ορισμένων εισαγωγών ρυζιού δεν απαιτεί πιστοποιητικό εισαγωγής, η Επιτροπή δύναται, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφος 2, να παρεκκλίνει από την υποχρέωση που προβλέπεται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο του παρόντος άρθρου.». |
2) |
Στο άρθρο 11 διαγράφεται η παράγραφος 2. |
3) |
Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα: «Άρθρο 11α 1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 11 παράγραφος 1, ο εισαγωγικός δασμός για το αποφλοιωμένο ρύζι του κωδικού ΣΟ 1006 20 καθορίζεται από την Επιτροπή, εντός προθεσμίας δέκα ημερών μετά το πέρας της σχετικής περιόδου αναφοράς:
Η Επιτροπή καθορίζει τον επιβαλλόμενο δασμό μόνο εάν οι υπολογισμοί που έγιναν κατ' εφαρμογή της παρούσας παραγράφου επιβάλλουν την τροποποίησή του. Έως τον καθορισμό του νέου δασμού που πρόκειται να επιβληθεί, επιβάλλεται ο δασμός που καθορίστηκε προηγουμένως. 2. Για τον υπολογισμό των εισαγωγών που προβλέπονται στην παράγραφο 1, λαμβάνονται υπόψη οι ποσότητες για τις οποίες χορηγήθηκαν πιστοποιητικά εισαγωγής για αποφλοιωμένο ρύζι του κωδικού ΣΟ 1006 20 σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1, κατά την αντίστοιχη περίοδο αναφοράς, εξαιρούμενων των πιστοποιητικών εισαγωγής ρυζιού Basmati όπως προβλέπεται στο άρθρο 11β. 3. Η ετήσια ποσότητα αναφοράς καθορίζεται σε 437 678 τόνους για την περίοδο εμπορίας 2005/2006. Η ποσότητα αυτή προσαυξάνεται κατά 6 000 τόνους ετησίως για τις περιόδους εμπορίας 2006/2007 και 2007/2008. Η μερική ποσότητα αναφοράς αντιστοιχεί, για κάθε περίοδο εμπορίας, στο ήμισυ της ετήσιας ποσότητας αναφοράς που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο. Άρθρο 11β Κατά παρέκκλιση του άρθρου 11 παράγραφος 1, οι ποικιλίες αποφλοιωμένου ρυζιού Basmati των κωδικών ΣΟ 1006 20 17 και ΣΟ 1006 20 98, οι οποίες προσδιορίζονται στο παράρτημα ΙΙΙα, τυγχάνουν μηδενικού εισαγωγικού δασμού, υπό τους όρους που καθορίζονται από την Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 26 παράγραφος 2. Άρθρο 11γ 1. Κατά παρέκκλιση του άρθρου 11 παράγραφος 1, ο εισαγωγικός δασμός για το ημιλευκασμένο ή λευκασμένο ρύζι του κωδικού ΣΟ 1006 30 καθορίζεται από την Επιτροπή, εντός προθεσμίας δέκα ημερών μετά το πέρας της σχετικής περιόδου αναφοράς:
Η Επιτροπή καθορίζει τον επιβαλλόμενο δασμό μόνο εάν οι υπολογισμοί που έγιναν κατ' εφαρμογή της παρούσας παραγράφου επιβάλλουν την τροποποίησή του. Έως τον καθορισμό του νέου δασμού που πρόκειται να επιβληθεί, επιβάλλεται ο δασμός που καθορίστηκε προηγουμένως. 2. Για τον υπολογισμό των εισαγωγών που προβλέπονται στην παράγραφο 1, λαμβάνονται υπόψη οι ποσότητες για τις οποίες χορηγήθηκαν πιστοποιητικά εισαγωγής για ημιλευκασμένο ή λευκασμένο ρύζι του κωδικού ΣΟ 1006 30 σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1, κατά την αντίστοιχη περίοδο αναφοράς. Άρθρο 11δ Κατά παρέκκλιση του άρθρου 11 παράγραφος 1, ο εισαγωγικός δασμός για τα θραύσματα ρυζιού του κωδικού ΣΟ 1006 40 00 είναι EUR 65 ανά τόνο.» |
4) |
Προστίθεται το εξής: «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙα Ποικιλίες ρυζιού Basmati που προβλέπονται στο άρθρο 11β Basmati 217 Basmati 370 Basmati 386 Kernel (Basmati) Pusa Basmati Ranbir Basmati Super Basmati Taraori Basmati (HBC-19) Τύπος-3 (Dehradun)». |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 22 Μαΐου 2006.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. PRÖLL
(1) Δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα.
(2) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 96· κανονισμός ο οποίος τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 247/2006 (ΕΕ L 42 της 14.2.2006, σ. 1).
(3) ΕΕ L 279 της 28.8.2004, σ. 19.
(4) ΕΕ L 279 της 28.8.2004, σ. 17· απόφαση η οποία τροποποιήθηκε από την απόφαση 2005/476/ΕΚ (ΕΕ L 170 της 1.7.2005, σ. 67).
(5) ΕΕ L 279 της 28.8.2004, σ. 25.
(6) ΕΕ L 279 της 28.8.2004, σ. 23· απόφαση η οποία τροποποιήθηκε από την απόφαση 2005/476/ΕΚ.
(7) ΕΕ L 170 της 1.7.2005, σ. 69.
(8) ΕΕ L 170 της 1.7.2005, σ. 67.
(9) ΕΕ L 346 της 29.12.2005, σ. 26.
(10) ΕΕ L 346 της 29.12.2005, σ. 24.