This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0629
Regulation (EC) No 629/2006 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2006 amending Council Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community and Council Regulation (EEC) No 574/72 laying down the procedure for implementing Regulation (EEC) No 1408/71 (Text with EEA relevance)
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 629/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 2006 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 629/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 5ης Απριλίου 2006 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΕΕ L 114 της 27.4.2006, p. 1–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(BG, RO, HR)
In force
27.4.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 114/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ 629/2006 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 5ης Απριλίου 2006
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 42 και 308,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),
Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης (2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Μετά την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 631/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2004, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου και του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου όσον αφορά την εξίσωση των δικαιωμάτων και την απλούστευση των διαδικασιών (3), οι διαδικασίες για την απόκτηση πρόσβασης σε παροχές ασθένειας σε είδος κατά τη διάρκεια προσωρινής διαμονής σε άλλο κράτος μέλος έχουν απλοποιηθεί. Είναι, επομένως, σκόπιμο οι απλοποιημένες διαδικασίες να επεκταθούν στις διατάξεις σχετικά με τις παροχές για εργατικά ατυχήματα και επαγγελματικές ασθένειες που περιλαμβάνονται στους κανονισμούς (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 (4) και (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 (5). |
(2) |
Προκειμένου να ληφθούν υπόψη νομοθετικές αλλαγές σε ορισμένα κράτη μέλη, ιδίως δε στα νέα κράτη μέλη μετά το πέρας των ενταξιακών διαπραγματεύσεων, τα παραρτήματα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 θα πρέπει να προσαρμοστούν. |
(3) |
Ως εκ τούτου, οι κανονισμοί (EΟΚ) αριθ. 1408/71 και (EΟΚ) αριθ. 574/72 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως. |
(4) |
Χάριν ασφαλείας δικαίου, και για να προστατευθεί η δικαιολογημένη εμπιστοσύνη των ενδιαφερομένων, είναι αναγκαίο να προβλεφθεί ότι ορισμένες διατάξεις που τροποποιούν το παράρτημα III του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 ισχύουν αναδρομικά από την 1η Μαΐου 2004. |
(5) |
Η συνθήκη δεν προβλέπει εξουσίες άλλες από τις εξουσίες του άρθρου 308 για τη θέσπιση καταλλήλων διατάξεων στον τομέα της κοινωνικής ασφάλισης για τους μη μισθωτούς εργαζομένους, |
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τα παραρτήματα Ι, ΙΙ, ΙΙα, ΙΙΙ, IV και VI του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Ο κανονισμός (EΟΚ) αριθ. 574/72 τροποποιείται ως εξής:
1. |
Στο άρθρο 60, οι παράγραφοι 5 και 6 διαγράφονται. |
2. |
Το άρθρο 62 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 62 Παροχές εις είδος σε περίπτωση διαμονής σε κράτος μέλος άλλο από το αρμόδιο κράτος 1. Για να λάβει παροχές σε είδος βάσει του άρθρου 55 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο i) του κανονισμού, ο μισθωτός ή ο μη μισθωτός εργαζόμενος υποχρεούται να προσκομίσει στον παρέχοντα περίθαλψη έγγραφο που εκδίδεται από τον αρμόδιο φορέα και πιστοποιεί ότι ο εργαζόμενος δικαιούται παροχές σε είδος. Το έγγραφο αυτό καταρτίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 2. Εάν ο ενδιαφερόμενος δεν είναι σε θέση να προσκομίσει το εν λόγω έγγραφο, απευθύνεται στο φορέα του τόπου διαμονής ο οποίος ζητά από τον αρμόδιο φορέα βεβαίωση με την οποία πιστοποιείται ότι ο ενδιαφερόμενος δικαιούται παροχών σε είδος. Το έγγραφο που εκδίδει ο αρμόδιος φορέας σχετικά με το δικαίωμα επί παροχών βάσει του άρθρου 55 παράγραφος 1 στοιχείο α) σημείο i) του κανονισμού, σε κάθε μεμονωμένη περίπτωση, επέχει έναντι του παρέχοντος περίθαλψη την ίδια θέση, με εθνικό έγγραφο που αποδεικνύει τα δικαιώματα των ασφαλισμένων στο φορέα του τόπου διαμονής. 2. Οι διατάξεις του άρθρου 60 παράγραφος 9 του κανονισμού εφαρμογής εφαρμόζονται αναλόγως.». |
3. |
Στο άρθρο 63, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Οι διατάξεις του άρθρου 60 παράγραφος 9 του κανονισμού εφαρμογής εφαρμόζονται αναλόγως.». |
4. |
Στο άρθρο 66 παράγραφος 1, η φράση «στα άρθρα 20 και 21» αντικαθίσταται από τη φράση «στο άρθρο 21». |
5. |
Στο άρθρο 93 παράγραφος 1, το «22β» διαγράφεται και τα «34α ή 34β» γίνονται «ή 34α». |
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Το σημείο 5 στοιχείο α) σημεία ii) έως ix) και το σημείο 5 στοιχείο β) σημεία ii) και iv) του παραρτήματος εφαρμόζονται από την 1η Μαΐου 2004.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Στρασβούργο, 5 Απριλίου 2006.
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. BORRELL FONTELLES
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
H. WINKLER
(1) ΕΕ C 24 της 31.1.2006, σ. 25.
(2) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 15ης Νοεμβρίου 2005 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 10ης Μαρτίου 2006.
(3) EE L 100 της 6.4.2004, σ. 1.
(4) ΕΕ L 149 της 5.7.1971, σ. 2· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 647/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (EE L 117 της 4.5.2005, σ. 1).
(5) ΕΕ L 74 της 27.3.1972, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 207/2006 της Επιτροπής (EE L 36 της 8.2.2006, σ. 3).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Το παράρτημα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 τροποποιείται ως εξής:
1. |
Στο παράρτημα I τμήμα II, το στοιχείο «ΚΒ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ΚΒ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ «Για τον καθορισμό του δικαιώματος παροχών σε είδος σύμφωνα με τις διατάξεις του κεφαλαίου 1 του τίτλου ΙΙΙ του κανονισμού, ως “μέλος της οικογένειας” νοείται ο (η) σύζυγος και/ή το συντηρούμενο παιδί όπως ορίζει ο νόμος περί επιδόματος τέκνου.». |
2. |
Στο παράρτημα II τμήμα I, το στοιχείο «H. ΓΑΛΛΙΑ» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «H. ΓΑΛΛΙΑ
|
3. |
Το παράρτημα ΙΙ τμήμα ΙΙ τροποποιείται ως εξής:
|
4. |
Το παράρτημα ΙΙα τροποποιείται ως εξής:
|
5. |
Το παράρτημα III τροποποιείται ως εξής:
|
6. |
Το παράρτημα IV τροποποιείται ως εξής:
|
7. |
Στο παράρτημα VI, το στοιχείο «ΙΖ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ» τροποποιείται ως εξής:
|