Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0754

    2006/754/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 6ης Νοεμβρίου 2006 , για την τροποποίηση της απόφασης 2006/601/ΕΚ σχετικά με τη λήψη έκτακτων μέτρων για το μη εγκεκριμένο γενετικώς τροποποιημένο οργανισμό LL RICE 601 στα προϊόντα ρυζιού [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 5266] (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    ΕΕ L 306 της 7.11.2006, p. 17–20 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    ΕΕ L 142M της 5.6.2007, p. 427–430 (MT)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 07/06/2010; καταργήθηκε εμμέσως από 32010D0315

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/754/oj

    7.11.2006   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 306/17


    ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 6ης Νοεμβρίου 2006

    για την τροποποίηση της απόφασης 2006/601/ΕΚ σχετικά με τη λήψη έκτακτων μέτρων για το μη εγκεκριμένο γενετικώς τροποποιημένο οργανισμό «LL RICE 601» στα προϊόντα ρυζιού

    [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 5266]

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    (2006/754/ΕΚ)

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 178/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 28ης Ιανουαρίου 2002, για τον καθορισμό των γενικών αρχών και απαιτήσεων της νομοθεσίας για τα τρόφιμα, για την ίδρυση της ευρωπαϊκής αρχής για την ασφάλεια των τροφίμων και τον καθορισμό διαδικασιών σε θέματα ασφάλειας των τροφίμων (1), και ιδίως το άρθρο 53 παράγραφος 1,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Το άρθρο 4 παράγραφος 2 και το άρθρο 16 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1829/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 2003, για τα γενετικώς τροποποιημένα τρόφιμα και ζωοτροφές (2) προβλέπουν ότι απαγορεύεται η διάθεση στην αγορά της Κοινότητας γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων ή ζωοτροφών, εκτός αν αυτά καλύπτονται από έγκριση που χορηγείται σύμφωνα με αυτόν τον κανονισμό. Το άρθρο 4 παράγραφος 3 και το άρθρο 16 παράγραφος 3 του ίδιου κανονισμού ορίζουν ότι η έγκριση γενετικώς τροποποιημένων τροφίμων και ζωοτροφών επιτρέπεται μόνον αν έχει αποδειχθεί καταλλήλως και επαρκώς ότι δεν έχουν δυσμενείς επιπτώσεις στην υγεία των ανθρώπων, στην υγεία των ζώων ή στο περιβάλλον, ότι δεν παραπλανούν τον καταναλωτή ή το χρήστη και ότι δεν διαφέρουν από τα τρόφιμα ή τις ζωοτροφές στην αντικατάσταση των οποίων αποσκοπούν σε βαθμό που η συνήθης κατανάλωσή τους να ζημιώνει τον άνθρωπο ή τα ζώα από άποψη θρεπτικής αξίας.

    (2)

    Το άρθρο 53 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002 προβλέπει τη δυνατότητα θέσπισης κατάλληλων κοινοτικών μέτρων έκτακτης ανάγκης για τρόφιμα και ζωοτροφές που εισάγονται από τρίτη χώρα προκειμένου να προστατευθεί η ανθρώπινη υγεία, η υγεία των ζώων ή το περιβάλλον, όταν ο κίνδυνος δεν μπορεί να αντιμετωπιστεί ικανοποιητικά με τα μέτρα που έχουν λάβει τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.

    (3)

    Στις 18 Αυγούστου 2006 οι αρχές των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής πληροφόρησαν την Επιτροπή ότι προϊόντα ρυζιού που έχουν μολυνθεί από το γενετικώς τροποποιημένο ρύζι «LL RICE 601» («μολυσμένα προϊόντα»), τα οποία δεν έλαβαν άδεια κυκλοφορίας στην αγορά της Κοινότητας, είχαν βρεθεί σε δείγματα ρυζιού που ελήφθησαν στην αγορά των ΗΠΑ από μακρόκοκκο ρύζι του εμπορίου εσοδείας 2005.

    (4)

    Λόγω του πιθανού κινδύνου που παρουσιάζουν τα προϊόντα που δεν έχουν εγκριθεί σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1826/2003, η απόφαση 2006/578/ΕΚ της Επιτροπής, της 23ης Αυγούστου 2006, σχετικά με τη λήψη έκτακτων μέτρων για το μη εγκεκριμένο γενετικώς τροποποιημένο οργανισμό «LL RICE 601» στα προϊόντα ρυζιού (3) απαγορεύει προσωρινά τη διάθεση των μολυσμένων προϊόντων στην αγορά. Αυτά τα έκτακτα μέτρα επιβεβαιώθηκαν με την απόφαση 2006/601/ΕΚ της Επιτροπής (4), η οποία κατήργησε και αντικατέστησε την απόφαση 2006/578/ΕΚ και απαιτεί από τα κράτη μέλη να μην επιτρέπουν τη διάθεση στην αγορά ορισμένων προϊόντων ρυζιού καταγωγής ΗΠΑ, εκτός εάν η αποστολή συνοδεύεται από πρωτότυπη αναλυτική έκθεση την οποία να έχει καταρτίσει διαπιστευμένο εργαστήριο και η οποία να βεβαιώνει ότι το προϊόν δεν περιέχει το γενετικώς τροποποιημένο ρύζι «LL RICE 601».

    (5)

    Η ευρωπαϊκή αρχή για την ασφάλεια των τροφίμων, η επιστημονική βοήθεια της οποίας ζητήθηκε σχετικά με το θέμα αυτό, δημοσίευσε στις 14 Σεπτεμβρίου 2006 δήλωση η οποία καταλήγει στο συμπέρασμα ότι παρότι μπορεί να θεωρηθεί ότι η κατανάλωση εισαγόμενου μακρόκοκκου ρυζιού που περιέχει ίχνη του «LL RICE 601» δεν μπορεί να προκαλέσει άμεση ανησυχία για την ασφάλεια των ανθρώπων ή των ζώων, τα διαθέσιμα στοιχεία είναι ανεπαρκή για να είναι δυνατή η πλήρης αξιολόγηση της ασφάλειας του γενετικώς τροποποιημένου ρυζιού «LL RICE 601» σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές της ΕΑΑΤ για την εκτίμηση του κινδύνου.

    (6)

    Από ελέγχους που διενεργήθηκαν στα κράτη μέλη φάνηκε ότι το γενετικώς τροποποιημένο ρύζι «LL RICE 601» μπορεί να μολύνει και άλλα προϊόντα ρυζιού εκτός από τα προϊόντα ρυζιού που αναφέρονται επί του παρόντος στην απόφαση 2006/601/ΕΚ. Επομένως, τα προϊόντα αυτά πρέπει να περιληφθούν στο πεδίο της απόφασης 2006/601/ΕΚ.

    (7)

    Από ελέγχους που πραγματοποίησαν τα κράτη μέλη διαπιστώθηκε επίσης η παρουσία γενετικώς τροποποιημένου ρυζιού «LL RICE 601» σε ορισμένα φορτία παρότι συνοδεύονταν από πρωτότυπη αναλυτική έκθεση όπως απαιτείται από την απόφαση 2006/601/ΕΚ. Οι επαφές που πραγματοποιήθηκαν στη συνέχεια με τις αρχές των ΗΠΑ με σκοπό να εξαλειφθεί ο κίνδυνος παρουσίας μη εγκεκριμένου γενετικώς μεταλλαγμένου ρυζιού δεν είχαν θετικό αποτέλεσμα. Υπό τις συνθήκες αυτές, για να εξασφαλιστεί ότι δεν διατίθενται στην αγορά μολυσμένα προϊόντα και να διασφαλιστεί το υψηλό επίπεδο προστασίας που απαιτείται στην Κοινότητα, χωρίς να επιβληθούν στο εμπόριο περισσότεροι από τους απαραίτητους περιορισμοί, θεωρείται αναγκαίο να διενεργείται προσωρινά συστηματική επίσημη δειγματοληψία και ανάλυση σε κάθε φορτίο με ειδικά προϊόντα καταγωγής ΗΠΑ πριν από τη διάθεσή τους στην αγορά, διατηρώντας παράλληλα την υποχρέωση σύνταξης αναλυτικής έκθεσης σύμφωνα με την απόφαση 2006/601/ΕΚ.

    (8)

    Οι μέθοδοι δειγματοληψίας διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στην απόκτηση αντιπροσωπευτικών και συγκρίσιμων αποτελεσμάτων. Επομένως, είναι σκόπιμο να καθοριστεί κοινό πρωτόκολλο δειγματοληψίας και ανάλυσης για τον έλεγχο της απουσίας γενετικώς τροποποιημένου ρυζιού «LL RICE 601».

    (9)

    Επειδή τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση έχουν αντίκτυπο στους πόρους που διαθέτουν τα κράτη μέλη για ελεγκτικούς σκοπούς, είναι σκόπιμο να ζητηθεί από τους εισαγωγείς ή τις ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις τροφίμων να επωμίζονται όλες τις δαπάνες για τη δειγματοληψία, την ανάλυση και την αποθήκευση και όλες τις δαπάνες για επίσημα μέτρα που λαμβάνονται λόγω της μη συμμόρφωσης των φορτίων.

    (10)

    Τα μέτρα αυτά πρέπει να επανεξεταστούν εντός προθεσμίας δύο μηνών ούτως ώστε να εκτιμηθεί αν είναι ακόμη αναγκαία, λαμβανομένου υπόψη του αντικτύπου τους και της πείρας που αποκτήθηκε όσον αφορά τις ισχύουσες απαιτήσεις σχετικά με τις δοκιμές.

    (11)

    Επομένως, η απόφαση 2006/601/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

    (12)

    Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    Η απόφαση 2006/601/ΕΚ τροποποιείται ως εξής:

    1)

    Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 1

    Πεδίο εφαρμογής

    Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται στα ακόλουθα προϊόντα καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής:

    Προϊόν

    Κωδικός ΣΟ

    Ρύζι με το φλοιό του, επεξεργασμένο με βραστό νερό (parboiled), με μακρούς κόκκους Α

    1006 10 25

    Ρύζι με το φλοιό του, επεξεργασμένο με βραστό νερό (parboiled), με μακρούς κόκκους B

    1006 10 27

    Ρύζι με το φλοιό του εκτός από το επεξεργασμένο με βραστό νερό (parboiled) με μακρούς κόκκους Α

    1006 10 96

    Ρύζι με το φλοιό του εκτός από το επεξεργασμένο με βραστό νερό (parboiled) με μακρούς κόκκους Β

    1006 10 98

    Ρύζι αποφλοιωμένο (ρύζι cargo ή ρύζι brun), επεξεργασμένο με βραστό νερό, με μακρούς κόκκους Α

    1006 20 15

    Ρύζι αποφλοιωμένο (ρύζι cargo ή ρύζι brun), επεξεργασμένο με βραστό νερό, με μακρούς κόκκους Β

    1006 20 17

    Ρύζι αποφλοιωμένο (ρύζι cargo ή ρύζι brun), με μακρούς κόκκους Α

    1006 20 96

    Ρύζι αποφλοιωμένο (ρύζι cargo ή ρύζι brun), με μακρούς κόκκους Β

    1006 20 98

    Ημιλευκασμένο ρύζι, επεξεργασμένο με βραστό νερό, με μακρούς κόκκους Α

    1006 30 25

    Ημιλευκασμένο ρύζι, επεξεργασμένο με βραστό νερό, με μακρούς κόκκους Β

    1006 30 27

    Ημιλευκασμένο ρύζι με μακρούς κόκκους Α

    1006 30 46

    Ημιλευκασμένο ρύζι με μακρούς κόκκους Β

    1006 30 48

    Λευκασμένο ρύζι, επεξεργασμένο με βραστό νερό, με μακρούς κόκκους Α

    1006 30 65

    Λευκασμένο ρύζι, επεξεργασμένο με βραστό νερό, με μακρούς κόκκους Β

    1006 30 67

    Λευκασμένο ρύζι με μακρούς κόκκους Α

    1006 30 96

    Λευκασμένο ρύζι με μακρούς κόκκους Β

    1006 30 98

    Ρύζι σε θραύσματα, εκτός αν έχει πιστοποιηθεί ότι δεν προέρχεται από μακρούς κόκκους.

    1006 40 00»

    2)

    Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 2

    Όροι πρώτης διάθεσης στην αγορά

    1.   Τα κράτη μέλη επιτρέπουν τη διάθεση των αναφερόμενων στο άρθρο 1 προϊόντων στην αγορά για πρώτη φορά μόνον εάν το φορτίο των προϊόντων αυτών συνοδεύεται από πρωτότυπη αναλυτική έκθεση που επιβεβαιώνει ότι τα προϊόντα δεν περιέχουν το γενετικώς τροποποιημένο ρύζι “LL RICE 601”. Η έκθεση αυτή καταρτίζεται από διαπιστευμένο εργαστήριο και βασίζεται σε κατάλληλη και έγκυρη μέθοδο για την ανίχνευση του γενετικώς τροποποιημένου ρυζιού “LL RICE 601”.

    2.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι στο σημείο εισόδου στην Κοινότητα διενεργείται επίσημη δειγματοληψία και ανάλυση σε κάθε φορτίο προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1, πριν διατεθούν αυτά στην κοινοτική αγορά, ώστε να αποδειχθεί ότι δεν περιέχουν το γενετικώς τροποποιημένο ρύζι “LL RICE 601”. Για το σκοπό αυτό, η επίσημη δειγματοληψία και ανάλυση διενεργούνται σύμφωνα με τις μεθόδους που περιγράφονται στο παράρτημα και εντός ανώτατης προθεσμίας 15 εργάσιμων ημερών.

    3.   Οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών που αναφέρονται στην παράγραφο 2 εκδίδουν συνοδευτικό επίσημο έγγραφο που να βεβαιώνει ότι το φορτίο υποβλήθηκε σε επίσημη δειγματοληψία και ανάλυση και να παραθέτει το αποτέλεσμα της ανάλυσης.

    4.   Στην περίπτωση που ένα φορτίο διαχωρίζεται, ένα αντίγραφ της πρωτότυπης αναλυτικής έκθεσης, που αναφέρεται στην παράγραφο 1, και ένα αντίγραφο του επίσημου συνοδευτικού εγγράφου, που αναφέρεται στην παράγραφο 3, συνοδεύουν κάθε μέρος της διαχωρισμένης αποστολής έως και το στάδιο της χονδρικής πώλησης. Αυτά τα αντίγραφα πιστοποιούνται από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου χωρίστηκε το φορτίο.

    5.   Σε περίπτωση που βάσει των ελέγχων, που προβλέπονται στην παράγραφο 2, διαπιστωθεί η παρουσία γενετικώς τροποποιημένου ρυζιού “LL RICE 601”, αυτό αναφέρεται στην Επιτροπή και στα κράτη μέλη μέσω του συστήματος έγκαιρης προειδοποίησης για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές που θεσπίστηκε με το άρθρο 50 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 178/2002.

    6.   Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή, το αργότερο έως τις 31 Δεκεμβρίου 2006, έκθεση που περιλαμβάνει όλα τα αναλυτικά αποτελέσματα των επίσημων ελέγχων που πραγματοποιήθηκαν σε αποστολές προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1.»

    3)

    Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 3

    Άλλα μέτρα ελέγχου

    Τα κράτη μέλη λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα, συμπεριλαμβανομένης της τυχαίας δειγματοληψίας και ανάλυσης, που διενεργούνται σύμφωνα με το παράρτημα, σχετικά με τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 και κυκλοφορούν ήδη στην αγορά, προκειμένου να επαληθευθεί η απουσία γενετικώς τροποποιημένου ρυζιού “LL RICE 601”. Ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με θετικά (μη ευνοϊκά) αποτελέσματα μέσω του συστήματος ταχείας ειδοποίησης για τα τρόφιμα και τις ζωοτροφές.»

    4)

    Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 5

    Κάλυψη των δαπανών

    1.   Όλα τα έξοδα που προκύπτουν από τη δειγματοληψία, την ανάλυση, την αποθήκευση και την έκδοση των συνοδευτικών επίσημων εγγράφων και των αντιγράφων των αναλυτικών εκθέσεων και των συνοδευτικών εγγράφων σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφοι 1 έως 4 επιβαρύνουν την αρμόδια για το φορτίο επιχείρηση τροφίμων ή τον αντιπρόσωπό της.

    2.   Όλα τα έξοδα που προκύπτουν από τα επίσημα μέτρα που λαμβάνονται από τις αρμόδιες αρχές λόγω της μη συμμόρφωσης των φορτίων επιβαρύνουν την αρμόδια για το φορτίο επιχείρηση τροφίμων ή τον αντιπρόσωπό της.»

    5)

    Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 6

    Επανεξέταση των μέτρων

    Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση θα επανεξεταστούν έως τις 15 Ιανουαρίου 2007 το αργότερο.»

    Άρθρο 2

    Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

    Βρυξέλλες, 6 Νοεμβρίου 2006.

    Για την Επιτροπή

    Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ

    Μέλος της Επιτροπής


    (1)  ΕΕ L 31 της 1.2.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 575/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 100 της 8.4.2006, σ. 3).

    (2)  ΕΕ L 268 της 18.10.2003, σ. 1.

    (3)  ΕΕ L 230 της 24.8.2006, σ. 8.

    (4)  ΕΕ L 244 της 7.9.2006, σ. 27.


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    Μέθοδοι δειγματοληψίας και ανάλυσης για επίσημο έλεγχο όσον αφορά το μη εγκεκριμένο γενετικώς τροποποιημένο οργανισμό «LL RICE 601» σε προϊόντα ρυζιού

    1.   Σκοπός και πεδίο εφαρμογής

    Το παρόν παράρτημα βασίζεται στη σύσταση 2004/787/ΕΚ (1). Λαμβάνει ιδιαιτέρως υπόψη ότι οι μέθοδοι που είναι διαθέσιμες επί του παρόντος είναι ποιοτικές και ότι αφορούν την ανίχνευση μη εγκεκριμένου ΓΤΟ για τον οποίο δεν υπάρχει όριο ανοχής. Τα δείγματα που προορίζονται για τον επίσημο έλεγχο της απουσίας του «LL RICE 601» σε προϊόντα ρυζιού λαμβάνονται σύμφωνα με τις μεθόδους που περιγράφονται παρακάτω. Τα συνολικά δείγματα που προκύπτουν θεωρούνται αντιπροσωπευτικά των παρτίδων από τις οποίες λαμβάνονται.

    2.   Ορισμοί

    Για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος, ισχύουν οι ορισμοί της σύστασης 2004/787/ΕΚ.

    3.   Δειγματοληψία παρτίδων γεωργικών προϊόντων χύμα και παρασκευή αναλυτικών δειγμάτων

    Ο αριθμός των στοιχειωδών δειγμάτων για το σχηματισμό του συνολικού δείγματος καθορίζεται σύμφωνα με τη σύσταση 2004/787/ΕΚ και η παρασκευή των αναλυτικών δειγμάτων γίνεται σύμφωνα με την ίδια σύσταση. Το μέγεθος του εργαστηριακού δείγματος είναι 2,5 kg. Για τους σκοπούς του άρθρου 11 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 882/2004 (2), δημιουργείται δεύτερο εργαστηριακό δείγμα.

    4.   Ανάλυση του εργαστηριακού δείγματος

    Το εργαστήριο που πραγματοποιεί τον έλεγχο λαμβάνει από το ομοιογενοποιημένο εργαστηριακό δείγμα τέσσερα αναλυτικά δείγματα βάρους 240 γραμμαρίων. Τα τέσσερα αναλυτικά δείγματα πρέπει να αλεσθούν και να αναλυθούν περαιτέρω ξεχωριστά.

    Η μέθοδος PCR που πρέπει να χρησιμοποιηθεί είναι η μέθοδος για συγκεκριμένο παρασκεύασμα «P35S:BAR», η οποία έχει αναπτυχθεί από τη Bayer CropScience και επαληθευθεί από το USDA (Υπουργείο Γεωργίας των ΗΠΑ) και το ΚΚΕρ με την ιδιότητά του ως Κοινοτικού Εργαστηρίου Αναφοράς για ΓΤ τρόφιμα και ζωοτροφές. Στην περίπτωση θετικών αποτελεσμάτων, η παρουσία «LL RICE 601» επιβεβαιώνεται με μέθοδο ειδική για συγκεκριμένο συμβάν.

    Η παρτίδα θεωρείται θετική όταν ένα από τα τέσσερα αναλυτικά δείγματα είναι θετικό.


    (1)  ΕΕ L 348 της 24.11.2004, σ. 18.

    (2)  ΕΕ L 191 της 28.5.2004, σ. 1.


    Top