Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R0284

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 284/2005 της Επιτροπής, της 18ης Φεβρουαρίου 2005, για παρεκκλίσεις από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 800/1999 όσον αφορά προϊόντα υπό μορφή εμπορευμάτων μη υπαγομένων στο παράρτημα I της συνθήκης, τα οποία εξάγονται σε τρίτες χώρες πλην της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν

    ΕΕ L 48 της 19.2.2005, p. 10–11 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    ΕΕ L 275M της 6.10.2006, p. 152–153 (MT)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/284/oj

    19.2.2005   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 48/10


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 284/2005 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 18ης Φεβρουαρίου 2005

    για παρεκκλίσεις από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 800/1999 όσον αφορά προϊόντα υπό μορφή εμπορευμάτων μη υπαγομένων στο παράρτημα I της συνθήκης, τα οποία εξάγονται σε τρίτες χώρες πλην της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3448/93 του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 1993, για τον καθορισμό του καθεστώτος συναλλαγών που εφαρμόζεται για ορισμένα εμπορεύματα που προέρχονται από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 3,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Το άρθρο 16 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1520/2000 της Επιτροπής, της 13ης Ιουλίου 2000, για τη θέσπιση κοινών λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του συστήματος επιστροφών κατά την εξαγωγή και των κριτηρίων καθορισμού του ύψους τους, για ορισμένα γεωργικά προϊόντα, εξαγόμενα υπό μορφή εμπορευμάτων μη υπαγομένων στο παράρτημα Ι της συνθήκης (2), ορίζει ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 800/1999 της Επιτροπής, της 15ης Απριλίου 1999, για τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εξαγωγής για τα γεωργικά προϊόντα (3), εφαρμόζεται στις εξαγωγές προϊόντων υπό μορφή εμπορευμάτων που δεν υπάγονται στο παράρτημα Ι της συνθήκης.

    (2)

    Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/1999 ορίζει ότι το δικαίωμα για επιστροφή γεννάται κατά την εισαγωγή σε μια δεδομένη τρίτη χώρα όταν για την εν λόγω τρίτη χώρα εφαρμόζεται διαφοροποιημένο ποσοστό επιστροφής. Τα άρθρα 14, 15 και 16 του εν λόγω κανονισμού καθορίζουν τους όρους καταβολής της διαφοροποιημένης επιστροφής και ιδιαίτερα τα έγγραφα που πρέπει να υποβάλλονται προς απόδειξη της άφιξης των προϊόντων στον προορισμό τους.

    (3)

    Σε περίπτωση διαφοροποιημένης επιστροφής, το άρθρο 18 παράγραφοι 1 και 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/1999 ορίζει ότι μέρος της επιστροφής, που υπολογίζεται χρησιμοποιώντας το χαμηλότερο ύψος επιστροφής, καταβάλλεται κατόπιν αιτήσεως του εξαγωγέα μόλις προσκομισθούν αποδεικτικά στοιχεία ότι το προϊόν εγκατέλειψε το τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας.

    (4)

    Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας για την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, της 22ας Ιουλίου 1972 (4), η οποία υπογράφηκε τον Οκτώβριο του 2004, εφαρμόζεται προσωρινά από την 1η Φεβρουαρίου 2005 δυνάμει της απόφασης 2005/45/ΕΚ του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2004, σχετικά με τη σύναψη και την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας που τροποποιεί τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, της 22ας Ιουλίου 1972, ως προς τις διατάξεις που εφαρμόζονται για τα μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα (5).

    (5)

    Σύμφωνα με την απόφαση 2005/45/ΕΚ, οι εξαγωγές ορισμένων μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων στην Ελβετία και το Λιχτενστάιν δεν είναι, από την 1η Φεβρουαρίου 2005, επιλέξιμες για επιστροφή κατά την εισαγωγή, εκτός εάν η Κοινότητα αποφασίσει να καθιερώσει τέτοιου είδους επιστροφή όταν η εγχώρια τιμή αναφοράς της Ελβετίας είναι χαμηλότερη από την εγχώρια τιμή αναφοράς της Κοινότητας.

    (6)

    Η απόφαση 2005/45/ΕΚ καθιερώνει ειδικές διατάξεις περί διοικητικής συνεργασίας με σκοπό την καταπολέμηση των στρεβλώσεων και της απάτης σε ζητήματα τελωνείων και επιστροφής κατά την εξαγωγή.

    (7)

    Εν όψει αυτών των διατάξεων και για να αποφευχθεί η επιβολή ανώφελων δαπανών στους οικονομικούς φορείς κατά τις εμπορικές συναλλαγές τους με άλλες τρίτες χώρες, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί παρέκκλιση από τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/1999 όσον αφορά την απαίτηση για απόδειξη της εισαγωγής στην περίπτωση των διαφοροποιημένων επιστροφών. Είναι επίσης σκόπιμο, όταν δεν έχουν καθοριστεί επιστροφές κατά την εξαγωγή για τις συγκεκριμένες χώρες προορισμού, να μη λαμβάνεται υπόψη το γεγονός αυτό κατά τον καθορισμό του χαμηλότερου ύψους επιστροφής.

    (8)

    Εφόσον τα μέτρα που καθορίζονται με την απόφαση 2005/45/ΕΚ τίθενται σε εφαρμογή από την 1 Φεβρουαρίου 2005, ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την ίδια ημερομηνία και τίθεται σε ισχύ αμέσως.

    (9)

    Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης των οριζόντιων θεμάτων που σχετίζονται με τις συναλλαγές μεταποιημένων γεωργικών προϊόντων που δεν υπάγονται στο παράρτημα I της συνθήκης,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/1999, όταν η διαφοροποίηση της επιστροφής οφείλεται αποκλειστικά και μόνο στον μη καθορισμό επιστροφής για την Ελβετία ή το Λιχτενστάιν, η απόδειξη της διεκπεραίωσης των τελωνειακών διατυπώσεων που αφορούν την εισαγωγή δεν αποτελεί προϋπόθεση για την καταβολή της επιστροφής όσον αφορά τα εμπορεύματα που υπάγονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1520/2000 τα οποία απαριθμούνται στους πίνακες I και II του πρωτοκόλλου 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, της 22ας Ιουλίου 1972 (6).

    Άρθρο 2

    Το γεγονός ότι δεν έχει καθοριστεί επιστροφή κατά την εξαγωγή όσον αφορά τις εξαγωγές στην Ελβετία και το Λιχτενστάιν των εμπορευμάτων που υπάγονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1520/2000, τα οποία απαριθμούνται στους πίνακες I και II του πρωτοκόλλου 2 της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, της 22ας Ιουλίου 1972, δεν λαμβάνεται υπόψη κατά τον καθορισμό του χαμηλότερου ύψους επιστροφής κατά την έννοια του άρθρου 18 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/1999.

    Άρθρο 3

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Εφαρμόζεται από την 1η Φεβρουαρίου 2005.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 18 Φεβρουαρίου 2005.

    Για την Επιτροπή

    Günter VERHEUGEN

    Αντιπρόεδρος


    (1)  ΕΕ L 318 της 20.12.1993, σ. 18· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2580/2000 (ΕΕ L 298 της 25.11.2000, σ. 5).

    (2)  ΕΕ L 177 της 15.7.2000, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 886/2004 (ΕΕ L 168 της 1.5.2004, σ. 14).

    (3)  ΕΕ L 102 της 17.4.1999, σ. 11· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 671/2004 (ΕΕ L 105 της 14.4.2004, σ. 5).

    (4)  ΕΕ L 23 της 26.1.2005, σ. 19.

    (5)  ΕΕ L 23 της 26.1.2005, σ. 17.

    (6)  ΕΕ L 300 της 31.12.1972, σ. 189.


    Top