This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0567
2005/567/: Commission Decision of 8 July 2005 suspending the examination procedure concerning obstacles to trade consisting of measures imposed and practices followed by the Eastern Republic of Uruguay affecting trade in Scotch whisky
2005/567/: Απόφαση της Επιτροπής, της 8ης Ιουλίου 2005, για αναστολή της διαδικασίας εξέτασης σχετικά με τους εμπορικούς φραγμούς, οι οποίοι συνίστανται σε μέτρα τα οποία επέβαλε και σε πρακτικές τις οποίες ακολούθησε η Ανατολική Δημοκρατία της Ουρουγουάης, που επηρεάζουν το εμπόριο του σκοτσέζικου ουίσκι
2005/567/: Απόφαση της Επιτροπής, της 8ης Ιουλίου 2005, για αναστολή της διαδικασίας εξέτασης σχετικά με τους εμπορικούς φραγμούς, οι οποίοι συνίστανται σε μέτρα τα οποία επέβαλε και σε πρακτικές τις οποίες ακολούθησε η Ανατολική Δημοκρατία της Ουρουγουάης, που επηρεάζουν το εμπόριο του σκοτσέζικου ουίσκι
ΕΕ L 190 της 22.7.2005, p. 27–27
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(BG, RO, HR)
ΕΕ L 349M της 12.12.2006, p. 246–246
(MT)
In force
22.7.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 190/27 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 8ης Ιουλίου 2005
για αναστολή της διαδικασίας εξέτασης σχετικά με τους εμπορικούς φραγμούς, οι οποίοι συνίστανται σε μέτρα τα οποία επέβαλε και σε πρακτικές τις οποίες ακολούθησε η Ανατολική Δημοκρατία της Ουρουγουάης, που επηρεάζουν το εμπόριο του σκοτσέζικου ουίσκι
(2005/567/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3286/94 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1994, που προβλέπει τις κοινοτικές διαδικασίες στον τομέα της κοινής εμπορικής πολιτικής για να διασφαλιστεί η άσκηση των δικαιωμάτων της Κοινότητας στο πλαίσιο των κανόνων του διεθνούς εμπορίου, ιδίως αυτών που έχουν θεσπιστεί στο πλαίσιο του Παγκόσμιου Οργανισμού Εμπορίου (1), και συγκεκριμένα το άρθρο 11 παράγραφος 2 αυτού,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Στις 2 Σεπτεμβρίου του 2004 η Scotch Whisky Association (SWA) υπέβαλε καταγγελία σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού ΕΚ αριθ. 3286/94 (στο εξής «ο κανονισμός»). |
(2) |
Η SWA ισχυρίζεται ότι οι κοινοτικές εξαγωγές ουίσκι προς την Ανατολική Δημοκρατία της Ουρουγουάης παρεμποδίζονται από μία σειρά εμπορικών φραγμών κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού. |
(3) |
Οι εν λόγω εμπορικοί φραγμοί οφείλονται όλοι στο καθεστώς ειδικών φόρων κατανάλωσης της Ουρουγουάης. |
(4) |
Η Επιτροπή απεφάσισε, μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή που ιδρύθηκε σύμφωνα με τον κανονισμό, ότι η καταγγελία περιελάμβανε επαρκείς αποδείξεις που δικαιολογούσαν την κίνηση της διαδικασίας εξέτασης. Μία ανακοίνωση σχετικά με την έναρξη της διαδικασίας εξέτασης δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης της 23ης Οκτωβρίου 2004 (2). |
(5) |
Κατά τη διάρκεια της έρευνας η κυβέρνηση της Ουρουγουάης δήλωσε ότι ήταν διατεθειμένη να συμβάλει στην εξεύρεση λύσης για τα προβλήματα που αποτελούν αντικείμενο της καταγγελίας και πρότεινε τα ακόλουθα:
|
(6) |
Για τον λόγο αυτό η Επιτροπή κρίνει ότι θα πρέπει να ανασταλεί η διαδικασία. |
(7) |
Η Επιτροπή θα παρακολουθεί την υλοποίηση της λύσης που θα προκύψει από τις διαπραγματεύσεις και θα θέσει τέρμα στη διαδικασία, όταν η κυβέρνηση της Ουρουγουάης θα έχει εκπληρώσει τις υποχρεώσεις της. |
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπει η παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ ΤΑ ΕΞΗΣ:
Άρθρο μόνο
Αναστέλλεται η διαδικασία εξέτασης όσον αφορά τους εμπορικούς φραγμούς, που συνίστανται σε μέτρα τα οποία επέβαλε και σε πρακτικές τις οποίες ακολούθησε η Ανατολική Δημοκρατία της Ουρουγουάης, που επηρεάζουν το εμπόριο του σκοτσέζικου ουίσκι.
Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2005.
Για την Επιτροπή
Peter MANDELSON
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 349 της 31.12.1994, σ. 71· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 356/95 (ΕΕ L 41 της 23.2.1995, σ. 3).
(2) EE C 261 της 23.10.2004, σ. 3.