Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R2080

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2080/2004 της Επιτροπής, της 6ης Δεκεμβρίου 2004, για προσαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2298/2001 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εξαγωγής των προϊόντων που παρέχονται στο πλαίσιο της επισιτιστικής βοήθειας λόγω της προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση

    ΕΕ L 330M της 9.12.2008, p. 142–143 (MT)
    ΕΕ L 360 της 7.12.2004, p. 4–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/2080/oj

    7.12.2004   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 360/4


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 2080/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 6ης Δεκεμβρίου 2004

    για προσαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2298/2001 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εξαγωγής των προϊόντων που παρέχονται στο πλαίσιο της επισιτιστικής βοήθειας λόγω της προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    την πράξη προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας,

    την πράξη προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας, και ιδίως το άρθρο 57 παράγραφος 2,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Λόγω της προσχώρησης στην Κοινότητα, της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λεττονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας, (εφεξής «τα νέα κράτη μέλη»), πρέπει να προσαρμοσθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2298/2001 της Επιτροπής, της 26ης Νοεμβρίου 2001 (1), και να προβλεφθούν ορισμένες ενδείξεις στις γλώσσες των νέων κρατών μελών.

    (2)

    Πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2298/2001,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2298/2001 η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «3.   Θα πρέπει να αναγράφεται στο έγγραφο που χρησιμοποιείται για την αίτηση της επιστροφής, που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 4, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/1999 και, επιπλέον των όρων του άρθρου 16 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000, στη θέση 20 της αίτησης πιστοποιητικού και στο ίδιο το πιστοποιητικό εξαγωγής, μια των ακολούθων ενδείξεων κατά περίπτωση:

    Ayuda alimentaria comunitaria — Accion no …/… o Ayuda alimentaria nacional

    Potravinová pomoc Společenství – akce č. …/… nebo vnitrostátní potravinová pomoc

    Fællesskabets fødevarehjælp — Aktion nr. …/… eller National fødevarehjælp

    Gemeinschaftliche Nahrungsmittelhilfe — Maßnahme Nr. …/… oder Nationale Nahrungsmittelhilfe

    Ühenduse toiduabi – programm nr …/… või siseriiklik toiduabi

    Κοινοτική επισιτιστική βοήθεια — Δράση αριθ. …/… ή εθνική επισιτιστική βοήθεια

    Community food aid — Action No …/… or National food aid

    Aide alimentaire communautaire — Action no …/… ou Aide alimentaire nationale

    Aiuto alimentare comunitario — Azione n. …/… o Aiuto alimentare nazionale

    Kopienas pārtikas atbalsts – Pasākums Nr. …/… vai Valsts pārtikas atbalsts

    Bendrijos pagalba maisto produktais – Priemonė Nr. …/… arba Nacionalinė pagalba maisto produktais

    Közösségi élelmiszersegély – … számú intézkedés/… vagy Nemzeti élelmiszersegély

    Għajnuna alimentari komuni – Azzjoni nru …/… jew Għajnuna alimentari nazzjonali

    Communautaire voedselhulp — Actie nr. …/… of Nationale voedselhulp

    Wspólnotowa pomoc żywnościowa — Działanie nr …/… lub Krajowa pomoc żywnościowa

    Ajuda alimentar comunitária — Acção n.o …/… ou Ajuda alimentar nacional

    Potravinová pomoc Spoločenstva – Akcia č. …/… alebo Národná potravinová pomoc

    Pomoč Skupnosti v hrani – Akcija št. …/… ali državna pomoč v hrani

    Yhteisön elintarvikeapu – Toimi nro …/… tai kansallinen elintarvikeapu

    Livsmedelsbistånd från gemenskapen – Aktion nr …/…. eller Nationellt livsmedelsbistånd.

    Ο αριθμός δράσης που πρέπει να αναγραφεί είναι εκείνος που προσδιορίζεται στην προκήρυξη υποβολής των προσφορών. Επιπλέον, η χώρα προορισμού πρέπει να αναγράφεται στη θέση 7 της αιτήσεως του πιστοποιητικού και στο πιστοποιητικό.»

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Εφαρμόζεται από την 1η Μαΐου 2004. Εντούτοις δεν επηρεάζει την ισχύ των εγγράφων που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2298/2001 που εκδόθηκαν μεταξύ της 1ης Μαΐου 2004 και της ημερομηνίας έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 2004.

    Για την Επιτροπή

    Mariann FISCHER BOEL

    Μέλος της Επιτροπής


    (1)  ΕΕ L 308 της 27.11.2001, σ. 16· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 688/2004 (ΕΕ L 106 της 15.4.2004, σ. 15).


    Top