Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R2045

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2045/2004 της Επιτροπής, της 29ης Νοεμβρίου 2004, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93 για τον καθορισμό των διαδικασιών και των όρων διάθεσης των σιτηρών που κατέχουν οι οργανισμοί παρέμβασης

    ΕΕ L 354 της 30.11.2004, p. 17–18 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    ΕΕ L 306M της 15.11.2008, p. 28–29 (MT)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 05/03/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/2045/oj

    30.11.2004   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 354/17


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 2045/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 29ης Νοεμβρίου 2004

    για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93 για τον καθορισμό των διαδικασιών και των όρων διάθεσης των σιτηρών που κατέχουν οι οργανισμοί παρέμβασης

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση αγοράς στον τομέα των σιτηρών (1), και ιδίως το άρθρο 6,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93 της Επιτροπής (2) καθορίζει τις διαδικασίες και τους όρους διάθεσης των σιτηρών που κατέχουν οι οργανισμοί παρέμβασης.

    (2)

    Κρίνεται σκόπιμο να χρησιμοποιηθούν νέα σύγχρονα μέσα επικοινωνίας για την ενημέρωση όλων των ενδιαφερόμενων μερών σε όλη την Κοινότητα σχετικά με τις πωλήσεις της παρέμβασης. Αυτά θα επιτρέψουν στους οργανισμούς παρέμβασης να θέσουν σε εμπορία με πρόσκληση υποβολής προσφορών μεγαλύτερες ποσότητες χωρίς προηγούμενη απόφαση της Επιτροπής, λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση της αγοράς στα κράτη μέλη. Για την απλοποίηση των πωλήσεων για εξαγωγή, η ένδειξη του τόπου αποθεματοποίησης δεν πρέπει να απαιτείται στην απόφαση που αφορά τις προσκλήσεις υποβολής προσφορών.

    (3)

    Στα κράτη μέλη που δεν διαθέτουν θαλάσσιους λιμένες, οι υποβάλλοντες προσφορά τιμωρούνται λόγω του υψηλότερου κόστους μεταφοράς για τα σιτηρά που τίθενται σε εμπορία. Λόγω του συμπληρωματικού κόστους τα σιτηρά εξάγονται με δυσκολία από τα εν λόγω κράτη μέλη πράγμα που έχει ως αποτέλεσμα μεγαλύτερη διάρκεια αποθεματοποίησης στην παρέμβαση και συμπληρωματικές δαπάνες για τον κοινοτικό προϋπολογισμό. Συνεπώς, πρέπει να προβλεφθεί η δυνατότητα χρηματοδότησης, σε ορισμένες περιπτώσεις, του χαμηλότερου κόστους μεταφοράς μεταξύ του τόπου αποθεματοποίησης και του τόπου εξόδου ώστε να καταστούν συγκρίσιμες οι προσφορές. Το ρουμανικό λιμάνι της Constanta ήταν παραδοσιακό λιμάνι εξόδου για τις χώρες της Κεντρικής Ευρώπης πριν από την προσχώρησή τους στην Ένωση. Κατά συνέπεια, είναι αναγκαίο να περιληφθεί η Constanta ως τόπος εξόδου για τον υπολογισμό του κόστους μεταφοράς που δύναται να επιστραφεί σε περίπτωση εξαγωγής.

    (4)

    Για την απλοποίηση των διαδικασιών πώλησης των σιτηρών, πρέπει να ενοποιηθούν οι εγγυήσεις που συνοδεύουν τις προσφορές στην περίπτωση πώλησης για εξαγωγή και πώληση στην κοινοτική αγορά.

    (5)

    Κατά συνέπεια, πρέπει να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93 αναλόγως.

    (6)

    Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με την γνώμη της επιτροπής διαχείρισης σιτηρών,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2131/93 τροποποιείται ως εξής:

    1)

    Στο άρθρο 2 παράγραφος 2, «2 000 τόνων» αντικαθίσταται από «5 000 τόνων».

    2)

    Στο άρθρο 3 παράγραφος 1, η πρώτη πρόταση αντικαθίσταται από την ακόλουθη πρόταση:

    «Οι οργανισμοί παρέμβασης καταρτίζουν την προκήρυξη δημοπρασίας σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 και εξασφαλίζουν την κατάλληλη δημοσιότητα των προκηρύξεων αυτών, ιδίως τοιχοκολλώντας την προκήρυξη στην έδρα του οργανισμού καθώς και στον ιστότοπό τους ή στον ιστότοπο του αρμόδιου Υπουργείου».

    3)

    Το άρθρο 7 τροποποιείται ως εξής:

    α)

    στην παράγραφο 1 το στοιχείο β) διαγράφεται·

    β)

    στην παράγραφο 2 προστίθεται η ακόλουθη πρόταση:

    «Για τους σκοπούς της παραγράφου αυτής, το ρουμανικό λιμάνι της Constanta μπορεί να θεωρείται ως τόπος εξόδου».

    4)

    Στο άρθρο 13 παράγραφος 4 το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από τα εξής:

    «Οι προσφορές ισχύουν μόνον εάν συνοδεύονται από απόδειξη ότι ο υποβάλλων την προσφορά συνέστησε εγγύηση 5 ευρώ ανά τόνο».

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 29 Νοεμβρίου 2004.

    Για την Επιτροπή

    Mariann FISCHER BOEL

    Μέλος της Επιτροπής


    (1)  EE L 270 της 21.10.2003, σ. 78.

    (2)  EE L 191 της 31.7.1993, σ. 76· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 777/2004 (EE L 123 της 27.4.2004, σ. 50).


    Top