Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1409

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1409/2004 της Επιτροπής, της 2ας Αυγούστου 2004, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1159/2003 για τον καθορισμό, για τις περιόδους εμπορίας 2003/2004, 2004/2005 και 2005/2006, των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή ζάχαρης ζαχαροκάλαμου στο πλαίσιο ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων και προτιμησιακών συμφωνιών και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1464/95 και (ΕΚ) αριθ. 779/96

ΕΕ L 256 της 3.8.2004, pp. 11–12 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2006

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1409/oj

3.8.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 256/11


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1409/2004 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

της 2ας Αυγούστου 2004

για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1159/2003 για τον καθορισμό, για τις περιόδους εμπορίας 2003/2004, 2004/2005 και 2005/2006, των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή ζάχαρης ζαχαροκάλαμου στο πλαίσιο ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων και προτιμησιακών συμφωνιών και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1464/95 και (ΕΚ) αριθ. 779/96

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουνίου 2001, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (1), και ιδίως το άρθρο 22 παράγραφος 2, το άρθρο 26 παράγραφος 1, το άρθρο 38 παράγραφος 6, το άρθρο 39 παράγραφος 6 και το άρθρο 41 δεύτερο εδάφιο,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1095/96 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1996, περί εφαρμογής των παραχωρήσεων του καταλόγου CXL καταρτισθέντος κατόπιν των διαπραγματεύσεων του άρθρου XXIV:6 της GATT (2), και ιδίως το άρθρο 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Η πείρα που αποκτήθηκε κατά τους πρώτους μήνες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1159/2003 της Επιτροπής (3), δείχνει ότι πρέπει να προβλεφθούν βελτιώσεις στις κοινές λεπτομέρειες διαχείρισης που προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό.

(2)

Για να καταστεί δυνατή η τήρηση, υπό τους καλύτερους όρους, των υποχρεώσεων που προβλέπονται στο πρωτόκολλο 3 για τη ζάχαρη ΑΚΕ (κράτη Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού) που επισυνάπτεται στο παράρτημα V της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ η οποία υπογράφτηκε στην Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000 (4) και στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ινδίας για τη ζάχαρη ζαχαροκάλαμου (5), κρίνεται σκόπιμο να τροποποιηθούν οι διατάξεις οι οποίες αφορούν το ύψος της εγγύησης που συνδέεται με τα πιστοποιητικά, καθώς και εκείνες που αφορούν την ημερομηνία έναρξης της περιόδου παράδοσης.

(3)

Για την αποτελεσματική διαχείριση των εισαγωγών που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο των ποσοστώσεων ή των εν λόγω συμφωνιών, καθίσταται αναγκαία η δημιουργία ενός μηχανισμού ο οποίος να παρακινεί τους επιχειρηματίες να επιστρέφουν αμέσως στον οργανισμό έκδοσης τα πιστοποιητικά που δεν θα χρησιμοποιήσουν ώστε οι μη χρησιμοποιηθείσες ποσότητες να μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν.

(4)

Επιπλέον, πρέπει να προβλεφθούν, σε εβδομαδιαία βάση, τα μέτρα που θα επιτρέψουν στην Επιτροπή αφενός, την καταχώρηση των στοιχείων που αφορούν τα πιστοποιητικά τα οποία εκδίδονται και αφετέρου, την ενημέρωση των κρατών μελών και των ενδιαφερόμενων επιχειρηματιών σχετικά με την κατάσταση κάθε ποσόστωσης ή την υποχρέωση παράδοσης.

(5)

Κρίνεται σκόπιμο να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1159/2003 αναλόγως.

(6)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης ζάχαρης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1159/2003 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο άρθρο 2 προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο ια):

«ια)

“εργάσιμη ημέρα”, η εργάσιμη ημέρα της Επιτροπής.»

2)

Το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:

α)

Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«2.   Η εγγύηση που αφορά τα πιστοποιητικά ανέρχεται, ανά 100 kg της ποσότητας ζάχαρης που αναφέρεται στη θέση 17 του πιστοποιητικού, σε:

0,30 ευρώ για την ειδική προτιμησιακή ζάχαρη και τη ζάχαρη των παραχωρήσεων CXL,

2 ευρώ για την προτιμησιακή ζάχαρη ΑΚΕ-Ινδία.»

β)

Στην παράγραφο 3 το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, όταν για την προτιμησιακή ζάχαρη ΑΚΕ-Ινδία το όριο της υποχρέωσης παράδοσης για μία περίοδο παράδοσης επιτυγχάνεται για μία από τις χώρες εξαγωγής, οι σχετικές αιτήσεις πιστοποιητικών για την επόμενη περίοδο παράδοσης για τη χώρα αυτή μπορούν να υποβληθούν οκτώ εβδομάδες πριν από την πρώτη ημέρα της σχετικής περιόδου εμπορίας.»

γ)

Προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι 5 και 6:

«5.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 35 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000:

α)

εάν το πιστοποιητικό επιστραφεί στον οργανισμό έκδοσης κατά τις πρώτες εξήντα ημέρες ισχύος του, η καταπίπτουσα εγγύηση μειώνεται κατά 50 %·

β)

εάν το πιστοποιητικό επιστραφεί στον οργανισμό έκδοσης μετά την εξηκοστή πρώτη ημέρα ισχύος του και μέχρι τη δέκατη πέμπτη ημέρα που έπεται της ημέρας λήξης της ισχύος του, η καταπίπτουσα εγγύηση μειώνεται κατά 25 %.

6.   Με την επιφύλαξη των ποσοτικών περιορισμών των υποχρεώσεων παράδοσης που καθορίζονται δυνάμει του άρθρου 9 και των ποσοστώσεων που αναφέρονται στα άρθρα 16 και 22, οι ποσότητες που εμφαίνονται στα επιστρεφόμενα πιστοποιητικά σύμφωνα με την παράγραφο 5 μπορούν να χορηγηθούν εκ νέου. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή συγχρόνως με την εβδομαδιαία ποσότητα που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1, τις ποσότητες για τις οποίες έχουν επιστραφεί πιστοποιητικά από την ημερομηνία της προηγούμενης κοινοποίησής τους προς το σκοπό αυτό.»

3)

Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 5

1.   Οι αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής μπορούν να υποβληθούν κάθε εβδομάδα, από τη Δευτέρα έως την Παρασκευή. Στις αιτήσεις αυτές πρέπει να αναφέρεται η περίοδος εμπορίας ή η περίοδος παράδοσης στην οποία αναφέρονται. Το αργότερο την πρώτη εργάσιμη ημέρα της επόμενης εβδομάδας, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ποσότητες λευκής ζάχαρης ή ακατέργαστης ζάχαρης, ενδεχομένως εκφρασμένες σε ισοδύναμο λευκής ζάχαρης, για τις οποίες υποβλήθηκαν αιτήσεις πιστοποιητικών εισαγωγής κατά τη διάρκεια της προηγούμενης εβδομάδας, προσδιορίζοντας την εν λόγω περίοδο εμπορίας καθώς και τις ποσότητες ανά χώρα καταγωγής.

2.   Η Επιτροπή καταχωρεί κάθε εβδομάδα τις ποσότητες για τις οποίες υποβλήθηκαν πιστοποιητικά εισαγωγής.

3.   Όταν οι αιτήσεις πιστοποιητικών φτάνουν ή υπερβαίνουν την ποσότητα της υποχρέωσης παράδοσης ανά ενδιαφερόμενη χώρα που καθορίστηκε δυνάμει του άρθρου 9 για την προτιμησιακή ζάχαρη ΑΚΕ-Ινδία, ή τη σχετική ποσόστωση για την ειδική προτιμησιακή ζάχαρη ή για τη ζάχαρη παραχωρήσεων CXL, η Επιτροπή ενδεχομένως, περιορίζει την έκδοση των ζητούμενων πιστοποιητικών ανάλογα με τη διαθέσιμη ποσότητα ή/και ενημερώνει τα κράτη μέλη ότι έχει επιτευχθεί το σχετικό όριο.

4.   Εφόσον από την καταχώρηση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 προκύψει ότι υπάρχουν ακόμη διαθέσιμες ποσότητες ζάχαρης για τις υποχρεώσεις παράδοσης προτιμησιακής ζάχαρης ΑΚΕ-Ινδία ή για τις ποσοστώσεις ειδικής προτιμησιακής ζάχαρης ή ζάχαρης παραχωρήσεων CXL, για τις οποίες το όριο είχε ήδη επιτευχθεί, η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη ότι τελικά δεν έχει επιτευχθεί το σχετικό όριο.

5.   Τα πιστοποιητικά εκδίδονται την τρίτη εργάσιμη ημέρα μετά την ημέρα της κοινοποίησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1, εφόσον η Επιτροπή δεν έλαβε εντός της προθεσμίας αυτής τα μέτρα που αναφέρονται στην παράγραφο 3.

6.   Μαζί με την κοινοποίηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή χωριστά για κάθε ποσόστωση ή υποχρέωση παράδοσης και για κάθε χώρα καταγωγής τις ποσότητες ζάχαρης για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά εισαγωγής κατά τη διάρκεια της προηγούμενης εβδομάδας».

4)

Στο άρθρο 7 σημείο 1) διαγράφεται το στοιχείο α).

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέλη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 2 Αυγούστου 2004.

Για την Επιτροπή

Franz FISCHLER

Μέλος της Επιτροπής


(1)   ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 39/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 6 της 10.1.2004, σ. 16).

(2)   ΕΕ L 146 της 20.6.1996, σ. 1.

(3)   ΕΕ L 162 της 1.7.2003, σ. 25· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 96/2004 (ΕΕ L 15 της 22.1.2004, σ. 3).

(4)   ΕΕ L 317 της 15.12.2000, σ. 3.

(5)   ΕΕ L 190 της 23.7.1975, σ. 36.


Top