This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004L0031
Commission Directive 2004/31/EC of 17 March 2004 amending Annexes I, II, III, IV and V to Council Directive 2000/29/EC on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community
Οδηγία 2004/31/ΕΚ της Επιτροπής, της 17ης Μαρτίου 2004, για την τροποποίηση των παραρτημάτων Ι, ΙΙ, ΙΙΙ, IV και V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας
Οδηγία 2004/31/ΕΚ της Επιτροπής, της 17ης Μαρτίου 2004, για την τροποποίηση των παραρτημάτων Ι, ΙΙ, ΙΙΙ, IV και V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας
ΕΕ L 85 της 23.3.2004, pp. 18–23
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2022
Οδηγία 2004/31/ΕΚ της Επιτροπής, της 17ης Μαρτίου 2004, για την τροποποίηση των παραρτημάτων Ι, ΙΙ, ΙΙΙ, IV και V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 085 της 23/03/2004 σ. 0018 - 0023
Οδηγία 2004/31/ΕΚ της Επιτροπής της 17ης Μαρτίου 2004 για την τροποποίηση των παραρτημάτων Ι, ΙΙ, ΙΙΙ, IV και V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, την οδηγία 2000/29/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Μαΐου 2000, περί μέτρων κατά της εισαγωγής στην Κοινότητα οργανισμών επιβλαβών για τα φυτά ή τα φυτικά προϊόντα και κατά της εξάπλωσής τους στο εσωτερικό της Κοινότητας(1), και ιδίως το άρθρο 14 δεύτερο εδάφιο στοιχεία γ) και δ), Ύστερα από διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Από στοιχεία που παρέσχε η Σουηδία βάσει ερευνών προκύπτει ότι ορισμένες περιοχές της Σουηδίας δεν πρέπει να εξακολουθήσουν να αναγνωρίζονται ως "προστατευόμενες ζώνες" όσον αφορά τον ιό της νεκρωτικής κίτρινης κηλίδωσης των τεύτλων. (2) Σύμφωνα με την οδηγία 2000/29/ΕΚ, απαγορεύεται να εισάγονται στην Κοινότητα φυτά του Vitis L. καταγωγής τρίτων χωρών, εκτός των καρπών. (3) Από τα στοιχεία που παρέσχε η Ελβετία προκύπτει ότι τα μέτρα που εφαρμόζει η χώρα αυτή όσον αφορά την εισαγωγή και τη διακίνηση στο έδαφός της φυτών του Vitis L., εκτός των καρπών, είναι ισοδύναμα με τα μέτρα που προβλέπει η οδηγία 2000/29/ΕΚ. Κατά συνέπεια, πρέπει να επιτρέπεται να εισάγονται στην Κοινότητα τα φυτά του Vitis L. καταγωγής Ελβετίας, πλην των καρπών. (4) Σύμφωνα με την οδηγία 2000/29/ΕΚ, απαγορεύεται να εισάγονται σε περιοχές της Κοινότητας που χαρακτηρίζονται ως προστατευμένες ζώνες όσον αφορά την Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. τα φυτά ξενιστές αυτού του επιβλαβούς οργανισμού, εκτός των καρπών και των σπόρων προς σπορά, τα οποία κατάγονται από τρίτες χώρες, εκτός από εκείνες για τις οποίες έχει αναγνωριστεί ότι είναι απαλλαγμένες από τον εν λόγω επιβλαβή οργανισμό ή στις οποίες έχουν καθοριστεί περιοχές που αναγνωρίζονται ως απαλλαγμένες από αυτόν τον επιβλαβή οργανισμό. (5) Από τα στοιχεία που παρέσχε η Ελβετία προκύπτει ότι τα μέτρα που εφαρμόζει η χώρα αυτή όσον αφορά την εισαγωγή και τη διακίνηση στο έδαφός της φυτών ξενιστών της Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., εκτός των καρπών και των σπόρων προς σπορά, είναι σε μεγάλο βαθμό ισοδύναμα με τα μέτρα που προβλέπει η οδηγία 2000/29/EΚ. Κατά συνέπεια, πρέπει να επιτρέπεται να εισάγονται στην Κοινότητα τα φυτά ξενιστές της Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. καταγωγής Ελβετίας, εκτός των καρπών και των σπόρων προς σπορά, και εκτός των φυτών του Cotoneaster Ehrh. και της Photinia davidiana (Dcne.) Cardot. (6) Από στοιχεία που παρέσχε η Ιταλία βάσει ερευνών προκύπτει ότι ορισμένες περιοχές της Ιταλίας δεν πρέπει να εξακολουθήσουν να αναγνωρίζονται ως "προστατευόμενες ζώνες" όσον αφορά την Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. (7) Λόγω ενός λάθους κατά την κατάρτιση της οδηγίας 2003/116/ΕΚ, το σημερινό σημείο 21.1 του μέρους B του παραρτήματος IV της οδηγίας 2000/29/ΕΚ αριθμήθηκε εσφαλμένα. (8) Οι ισχύουσες διατάξεις κατά της Tilletia indica Mitra πρέπει να τροποποιηθούν, προκειμένου να ληφθούν υπόψη τα ενημερωμένα στοιχεία για την παρουσία του εν λόγω επιβλαβούς οργανισμού στο Ιράν. (9) Συνεπώς, η οδηγία 2000/29/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα. (10) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα οδηγία είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης φυτοϋγειονομικής επιτροπής, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ: Άρθρο 1 Τα παραρτήματα Ι, ΙΙ, ΙΙI, IV και V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας οδηγίας. Άρθρο 2 1. Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με την παρούσα οδηγία το αργότερο έως τις 20 Απριλίου 2004. Κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων, καθώς και πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των διατάξεων αυτών και της παρούσας οδηγίας. Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις ανωτέρω διατάξεις, αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από την αναφορά αυτή κατά την επίσημη έκδοσή τους. Ο τρόπος της αναφοράς αποφασίζεται από τα κράτη μέλη. 2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία. Άρθρο 3 Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Άρθρο 4 Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη. Βρυξέλλες, 17 Μαρτίου 2004. Για την Επιτροπή David Byrne Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ L 169 της 10.7.2000, σ. 1· οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2003/116/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 321 της 6.12.2003, σ. 36). ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Τα παραρτήματα Ι, ΙΙ, ΙΙΙ, IV και V της οδηγίας 2000/29/ΕΚ τροποποιούνται ως εξής: 1. Στο μέρος B του παραρτήματος I, στο στοιχείο β), το σημείο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>" 2. Στο μέρος B του παραρτήματος ΙI, στο στοιχείο β), το σημείο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>" 3. Το παράρτημα III τροποποιείται ως εξής: α) Στη δεξιά στήλη του σημείου 15 του μέρους A, το κείμενο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Τρίτες χώρες εκτός της Ελβετίας". β) Στο μέρος Β, το σημείο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>" 4. Το παράρτημα ΙV τροποποιείται ως εξής: α) Το κεφάλαιο I του μέρους A τροποποιείται ως εξής: i) στην αριστερή στήλη του σημείου 53 προστίθεται το κείμενο ", το Ιράν" ii) στην αριστερή στήλη του σημείου 54 προστίθεται το κείμενο ", το Ιράν". β) Το μέρος B τροποποιείται ως εξής: i) Στη δεξιά στήλη του σημείου 20.1, το κείμενο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Δανία, Γαλλία (Βρετάνη), Φινλανδία, Ιρλανδία, Πορτογαλία (Αζόρες), Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία)". ii) Στη δεξιά στήλη του σημείου 20.2, το κείμενο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Δανία, Γαλλία (Βρετάνη), Φινλανδία, Ιρλανδία, Πορτογαλία (Αζόρες), Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία)". iii) Το σημείο 21 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>" iv) Το σημείο 21.1 διαγράφεται. v) Προστίθεται ένα νέο σημείο 21.3 πριν από το σημείο 22: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>" vi) Στη δεξιά στήλη του σημείου 22, το κείμενο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Δανία, Γαλλία (Βρετάνη), Φινλανδία, Ιρλανδία, Πορτογαλία (Αζόρες), Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία)". vii) Στη δεξιά στήλη του σημείου 23, το κείμενο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Δανία, Γαλλία (Βρετάνη), Φινλανδία, Ιρλανδία, Πορτογαλία (Αζόρες), Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία)". viii) Στη δεξιά στήλη του σημείου 25, το κείμενο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Δανία, Γαλλία (Βρετάνη), Φινλανδία, Ιρλανδία, Πορτογαλία (Αζόρες), Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία)". ix) Στη δεξιά στήλη του σημείου 26, το κείμενο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Δανία, Γαλλία (Βρετάνη), Φινλανδία, Ιρλανδία, Πορτογαλία (Αζόρες), Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία)". x) Στη δεξιά στήλη του σημείου 27.1, το κείμενο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Δανία, Γαλλία (Βρετάνη), Φινλανδία, Ιρλανδία, Πορτογαλία (Αζόρες), Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία)". xi) Στη δεξιά στήλη του σημείου 27.2, το κείμενο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Δανία, Γαλλία (Βρετάνη), Φινλανδία, Ιρλανδία, Πορτογαλία (Αζόρες), Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία)". xii) Στη δεξιά στήλη του σημείου 30, το κείμενο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Δανία, Γαλλία (Βρετάνη), Φινλανδία, Ιρλανδία, Πορτογαλία (Αζόρες), Ηνωμένο Βασίλειο (Βόρεια Ιρλανδία)". 5. Στα σημεία 1 και 8, στη θέση I του μέρους B του παραρτήματος V, προστίθεται το κείμενο ", το Ιράν" μετά τη λέξη "Ινδία".