Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R2328

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2328/2003 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2003, για τη θέσπιση καθεστώτος αντιστάθμισης του επιπλέον κόστους που συνεπάγεται ο εξόχως απόκεντρος χαρακτήρας των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων και των γαλλικών διαμερισμάτων της Γουιάνας και της Ρεϋνιόν για τη διάθεση ορισμένων αλιευτικών προϊόντων

    ΕΕ L 345 της 31.12.2003, p. 34–42 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; καταργήθηκε από 32014R0508

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/2328/oj

    32003R2328

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2328/2003 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2003, για τη θέσπιση καθεστώτος αντιστάθμισης του επιπλέον κόστους που συνεπάγεται ο εξόχως απόκεντρος χαρακτήρας των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων και των γαλλικών διαμερισμάτων της Γουιάνας και της Ρεϋνιόν για τη διάθεση ορισμένων αλιευτικών προϊόντων

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 345 της 31/12/2003 σ. 0034 - 0042


    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2328/2003 του Συμβουλίου

    της 22ας Δεκεμβρίου 2003

    για τη θέσπιση καθεστώτος αντιστάθμισης του επιπλέον κόστους που συνεπάγεται ο εξόχως απόκεντρος χαρακτήρας των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων και των γαλλικών διαμερισμάτων της Γουιάνας και της Ρεϋνιόν για τη διάθεση ορισμένων αλιευτικών προϊόντων

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37 και το άρθρο 299 παράγραφος 2,

    την πρόταση της Επιτροπής,

    τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(1),

    τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(2),

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1) Ο τομέας της αλιείας των εξόχως απόκεντρων περιφερειών της Κοινότητας αντιμετωπίζει δυσκολίες, οι οποίες έχουν ιδιαίτερα επιταθεί από το κόστος μεταφοράς των προϊόντων αλιείας προς τις αγορές, λόγω του απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα των εν λόγω περιφερειών.

    (2) Το Συμβούλιο, με τις αποφάσεις του 89/687/ΕΟΚ(3), 91/314/ΕΟΚ(4) και 91/315/ΕΟΚ(5) θέσπισε προγράμματα ειδικών επιλογών λόγω απομακρυσμένου και νησιωτικού χαρακτήρα των υπερπόντιων γαλλικών διαμερισμάτων (Poseidom), των Καναρίων Νήσων (Poseican) και της Μαδέρας και των Αζορών (Poseima) αντιστοίχως, τα οποία εντάσσονται στο πλαίσιο της πολιτικής της Κοινότητας υπέρ των εξόχως αποκέντρων περιφερειών και τα οποία προσδιορίζουν τις γενικές γραμμές των επιλογών που πρέπει να εφαρμόζονται προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι ιδιαιτερότητες και τα προβλήματα που αντιμετωπίζουν οι περιφέρειες αυτές.

    (3) Το άρθρο 299 παράγραφος 2 της συνθήκης αναγνωρίζει τα ιδιαίτερα μειονεκτήματα που επηρεάζουν την οικονομική και κοινωνική κατάσταση των εξόχως αποκέντρων περιφερειών και τα οποία επιδεινώνονται ιδίως από τον απομακρυσμένο και νησιωτικό χαρακτήρα τους. Αυτό ισχύει και για τον τομέα της αλιείας.

    (4) Οι περιφέρειες αυτές αντιμετωπίζουν ιδιαίτερα προβλήματα ανάπτυξης, ιδίως το επιπλέον κόστος που συνεπάγεται ο εξόχως απόκεντρος χαρακτήρας τους για τη διάθεση ορισμένων προϊόντων.

    (5) Προκειμένου να διατηρηθεί η ανταγωνιστικότητα ορισμένων προϊόντων του αλιευτικού τομέα σε σχέση με άλλες περιφέρειες της Κοινότητας, η Κοινότητα έθεσε σε εφαρμογή, στον τομέα της αλιείας, δράσεις που αποσκοπούν στην αντιστάθμιση του επιπλέον αυτού κόστους το 1992 και το 1993. Οι δράσεις αυτές συνεχίστηκαν κατά το 1994 και κατά το διάστημα 1995-1997 με την έκδοση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1503/94(6) και (ΕΚ) αριθ. 2337/95(7) ως επίσης κατά το διάστημα 1998-2002 με την έκδοση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1587/98(8) και (ΕΚ) αριθ. 579/2002(9). Καθίσταται αναγκαίο να προβλεφθεί, από το 2003 και μετά, η συνέχιση του καθεστώτος αντιστάθμισης του επιπλέον κόστους για ορισμένα αλιευτικά προϊόντα ως προς τη μεταποίηση και εμπορία και, κατά συνέπεια, να θεσπιστούν μέτρα με σκοπό τη συνέχιση των δράσεων αυτών.

    (6) Η αλιεία με παραδοσιακά μέσα και η παράκτια αλιεία είναι πολύ σημαντικές από κοινωνική και οικονομική άποψη στις εξόχως απόκεντρες περιφέρειες της Κοινότητας.

    (7) Είναι αναγκαίο να εξορθολογισθούν οι αλιευτικές προσπάθειες με μέλημα την καλύτερη διαχείριση των αποθεμάτων, λαμβανομένων ιδίως υπόψη των ερευνών υψηλού τεχνικού επιπέδου που διενεργούνται στο πλαίσιο αυτό από διάφορα επιστημονικά ιδρύματα των εξόχως απόκεντρων περιφερειών.

    (8) Στο πλαίσιο της διατήρησης και της διαχείρισης των αλιευτικών πόρων των εν λόγω περιφερειών, αποδεικνύεται αναγκαία η τήρηση της σχετικής κοινοτικής νομοθεσίας, και ιδίως, στην περίπτωση του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας, του κανόνα περί απαγόρευσης της αλιείας της γαρίδας σε ύδατα βάθους μικρότερου των 30 μέτρων.

    (9) Για να προαχθεί η οικονομική ανάπτυξη των εξόχως αποκέντρων περιφερειών, είναι σκόπιμο τα μεν κράτη μέλη να μπορούν να διαφοροποιούν τις ποσότητες, η δε Επιτροπή να μπορεί να διαφοροποιεί τα ποσά και τις ποσότητες που προβλέπονται για τα διάφορα είδη μιας και της αυτής εξόχως αποκέντρου περιφέρειας και μεταξύ των εξόχως αποκέντρων περιφερειών ενός και του αυτού κράτους μέλους, ούτως ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι μεταβολές των όρων διάθεσης στην αγορά και των χαρακτηριστικών τους.

    (10) Εξάλλου, όταν με τη διαφοροποίηση μεταξύ ειδών ή εντός περιφερειών που ανήκουν σε ένα και το αυτό κράτος μέλος δεν επιτυγχάνεται η εξ ολοκλήρου χρησιμοποίηση των διαθέσιμων ποσών, σκόπιμο είναι να μπορεί η Επιτροπή να διαφοροποιεί τα ποσά και τις ποσότητες που προβλέπονται για τα διάφορα είδη μεταξύ των εξόχως αποκέντρων περιφερειών των διαφόρων κρατών μελών. Στην περίπτωση αυτή, η διαφοροποίηση γίνεται μη θιγομένης της κλείδας κατανομής των χρηματικών ποσών των διαθέσιμων βάσει του παρόντος κανονισμού για τα επόμενα έτη.

    (11) Τα απαραίτητα μέτρα για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, περί καθορισμού των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή(10),

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Αντικείμενο

    Ο παρών κανονισμός καθορίζει αντιστάθμιση του επιπλέον κόστους (στο εξής καλούμενη "η αντιστάθμιση") που συνεπάγεται ο εξόχως απόκεντρος χαρακτήρας των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων και των γαλλικών διαμερισμάτων της Γουιάνας και της Ρεϋνιόν για τη διάθεση των αλιευτικών προϊόντων που απαριθμούνται στα παραρτήματα I έως V.

    Άρθρο 2

    Αποδέκτες

    Aποδέκτες της αντιστάθμισης είναι οι παραγωγοί, οι πλοιοκτήτες ή εφοπλιστές σκαφών νηολογημένων σε λιμένες των κατά το άρθρο 1 περιφερειών, οι οποίοι ασκούν τις δραστηριότητές τους στις περιφέρειες αυτές, ή οι ενώσεις τους, καθώς και οι επιχειρήσεις του κλάδου της μεταποίησης και της εμπορίας, ή οι ενώσεις τους, οι οποίες υφίστανται το επιπλέον κόστος το οποίο συνεπάγεται ο εξόχως απόκεντρος χαρακτήρας για τη διάθεση των προβλεπομένων προϊόντων.

    Άρθρο 3

    Αζόρες

    Όσον αφορά τις Αζόρες, η αντιστάθμιση καταβάλλεται για τα αλιευτικά προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι. Τα ποσά της αντιστάθμισης και οι ποσότητες για την περιφέρεια αυτή είναι τα ακόλουθα:

    α) 177 ευρώ ανά τόνο τόνου για μέγιστη ποσότητα 10000 τόνων κατ' έτος, που παραδίδεται στην τοπική βιομηχανία·

    β) 455 ευρώ ανά τόνο ειδών που προορίζονται να διατεθούν στο εμπόριο σε νωπή κατάσταση για μέγιστη ποσότητα 2000 τόνων κατ' έτος·

    γ) 148 ευρώ ανά τόνο μικρών πελαγικών και βαθύβιων ειδών, τα οποία παραδίδονται στη βιομηχανία ή στις τοπικές ενώσεις ή οργανώσεις παραγωγών και τα οποία προορίζονται για κατάψυξη ή μεταποίηση, για μέγιστη ποσότητα 1554 τόνων κατ' έτος.

    Άρθρο 4

    Μαδέρα

    Όσον αφορά τη Μαδέρα, η αντιστάθμιση καταβάλλεται για τα αλιευτικά προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙ. Τα ποσά της αντιστάθμισης και οι ποσότητες για την περιφέρεια αυτήν είναι τα ακόλουθα:

    α) 230 ευρώ ανά τόνο τόνου για μέγιστη ποσότητα 4000 τόνων κατ' έτος που παραδίδεται στην τοπική βιομηχανία·

    β) 250 ευρώ ανά τόνο σπαθόψαρου για μέγιστη ποσότητα 1600 τόνων κατ' έτος,

    γ) 1080 ευρώ ανά τόνο προϊόντων υδατοκαλλιέργειας για μέγιστη ποσότητα 50 τόνων κατ' έτος.

    Άρθρο 5

    Κανάριοι νήσοι

    Όσον αφορά τις Καναρίους Νήσους, η αντιστάθμιση καταβάλλεται για τα αλιευτικά προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα ΙΙΙ. Τα ποσά της αντιστάθμισης και οι ποσότητες για την περιφέρεια αυτήν είναι τα ακόλουθα:

    α) 950 ευρώ ανά τόνο τόνου ο οποίος διατίθεται στο εμπόριο μεταφερόμενος αεροπορικώς, για μέγιστη ποσότητα 1619 τόνων κατ' έτος·

    β) 500 ευρώ ανά τόνο τόνου ο οποίος διατίθεται στο εμπόριο μεταφερόμενος διά θαλάσσης, χωρίς επεξεργασία, για μέγιστη ποσότητα 453 τόνων κατ' έτος·

    γ) 250 ευρώ ανά τόνο παλαμίδας η οποία διατίθεται στο εμπόριο μεταφερόμενη διά θαλάσσης, συσκευασμένη, για μέγιστη ποσότητα 453 τόνων κατ' έτος·

    δ) 220 ευρώ ανά τόνο παλαμίδας η οποία διατίθεται στο εμπόριο μεταφερόμενη διά θαλάσσης, χωρίς επεξεργασία, για μέγιστη ποσότητα 712 τόνων κατ' έτος·

    ε) 240 ευρώ ανά τόνο σαρδέλας και σκουμπριού που προορίζονται για κατάψυξη, για μέγιστη ποσότητα 347 τόνων κατ' έτος·

    στ) 268 ευρώ ανά τόνο προϊόντων κεφαλόποδων και βενθικών ειδών, για μέγιστη ποσότητα 8292 τόνων κατ' έτος·

    ζ) 1300 ευρώ ανά τόνο προϊόντων υδατοκαλλιέργειας, για μέγιστη ποσότητα 1157 τόνων κατ' έτος.

    Άρθρο 6

    Γουιάνα

    Όσον αφορά τη Γουιάνα, η αντιστάθμιση καταβάλλεται για τα αλιευτικά προϊόντα που αναφέρονται στο παράρτημα IV. Τα ποσά της αντιστάθμισης και οι ποσότητες για την περιφέρεια αυτήν είναι τα ακόλουθα:

    α) 1100 ευρώ ανά τόνο γαρίδας βιομηχανικής αλιείας, για μέγιστη ποσότητα 3300 τόνων κατ' έτος·

    β) 1100 ευρώ ανά τόνο νωπού λευκόψαρου παραδοσιακής αλιείας, για μέγιστη ποσότητα 100 τόνων κατ' έτος·

    γ) 527 ευρώ ανά τόνο κατεψυγμένου λευκόψαρου παραδοσιακής αλιείας, για μέγιστη ποσότητα 500 τόνων κατ' έτος.

    Άρθρο 7

    Ρεϋνιόν

    Όσον αφορά τη Ρεϋνιόν, η αντιστάθμιση καταβάλλεται για τα αλιευτικά προϊόντα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα V. Τα ποσά της αντιστάθμισης και οι ποσότητες για την περιφέρεια αυτή είναι τα εξής: 1400 ευρώ ανά τόνο τόνου, ξιφία, μάρλιν/macaire, ιστιοφόρου, λιθρινιού και καρχαρία, για μέγιστη ποσότητα 618 τόνων κατ' έτος.

    Άρθρο 8

    Διαφοροποίηση ποσών και ποσοτήτων

    1. Τα κράτη μέλη μπορούν να διαφοροποιούν τις ποσότητες που προβλέπονται για τα διάφορα είδη, στο πλαίσιο των άρθρων 3 έως 7, χωρίς αύξηση της συνολικής ετήσιας ποσότητας που προβλέπεται για κάθε κράτος μέλος και χωρίς αύξηση των ποσών που προβλέπονται ως αντιστάθμιση ανά τόνο είδους, εφόσον η Επιτροπή δεν εκφράσει αντιρρήσεις εντός τεσσάρων εβδομάδων αφότου της κοινοποιηθεί από κράτος μέλος δεόντως αιτιολογημένη αίτηση διαφοροποίησης.

    2. Η Επιτροπή δύναται, κατόπιν των στοιχείων που λαμβάνει από τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, να διαφοροποιεί τα ποσά και τις ποσότητες που προβλέπονται για τα διάφορα είδη ανάλογα με τα χαρακτηριστικά τους και τις συνθήκες παραγωγής και διάθεσής τους στην αγορά, στο πλαίσιο του συνόλου των χρηματοοικονομικών διατάξεων που καθορίζονται στα άρθρα 3 έως 7.

    Η διαφοροποίηση αυτή μπορεί να πραγματοποιείται εντός μιας περιφέρειας, μεταξύ περιφερειών που ανήκουν στο ίδιο κράτος μέλος ή μεταξύ διαφόρων κρατών μελών.

    3. Στην περίπτωση που η διαφοροποίηση πραγματοποιείται μεταξύ διαφόρων κρατών μελών, αυτό γίνεται χωρίς να θιγεί η κλείδα κατανομής των διαθέσιμων χρηματικών ποσών και εντός των ορίων του συνολικού ετησίου κονδυλίου για τη δράση, όπως αυτό ορίζεται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή.

    4. Η διαφοροποίηση που αναφέρεται στις παραγράφους 1, 2 και 3 λαμβάνει υπόψη όλα τα στοιχεία βάσει των οποίων καθίσταται δυνατή η διαπίστωση των μεταβολών που δικαιολογούν τη διαφοροποίηση, και συγκεκριμένα, τα βιολογικά χαρακτηριστικά των ειδών, τις διακυμάνσεις του επιπλέον κόστους και τις ποιοτικές και ποσοτικές πτυχές της παραγωγής και της διάθεσης στην αγορά.

    Άρθρο 9

    Λεπτομέρειες εφαρμογής

    Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 10 παράγραφος 2.

    Άρθρο 10

    Επιτροπή

    1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή διαχείρισης αλιευτικών προϊόντων, εφεξής καλουμένη "η επιτροπή".

    2. Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ.

    Το χρονικό διάστημα που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ είναι ένας μήνας.

    3. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.

    Άρθρο 11

    Χρηματοδότηση

    Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό συνιστούν παρεμβάσεις που αποσκοπούν στη ρύθμιση των γεωργικών αγορών κατά την έννοια του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1258/1999(11), χρηματοδοτούνται, δε, από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ), τμήμα "Εγγυήσεων".

    Άρθρο 12

    Έκθεση

    Το αργότερο την 1η Ιουνίου 2006, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό, η οποία συνοδεύεται, ενδεχομένως, από τις αναγκαίες προτάσεις για την επίτευξη των στόχων που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό.

    Άρθρο 13

    Μεταβατικά μέτρα

    Οι αιτήσεις διαφοροποίησης που υποβάλλονται στην Επιτροπή βάσει του άρθρου 2 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1587/98 και για τις οποίες δεν έχει ληφθεί απόφαση πριν την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού υπόκεινται στη διαδικασία του άρθρου 8.

    Άρθρο 14

    Έναρξη ισχύος

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2003 μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2006.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 22 Δεκεμβρίου 2003.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    A. Matteoli

    (1) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 4 Δεκεμβρίου 2003 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

    (2) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 29 Οκτωβρίου 2003 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).

    (3) ΕΕ L 399 της 30.12.1989, σ. 39.

    (4) ΕΕ L 171 της 29.6.1991, σ. 1.

    (5) ΕΕ L 171 της 29.6.1991, σ. 10.

    (6) ΕΕ L 162 της 30.6.1994, σ. 8.

    (7) ΕΕ L 236 της 5.10.1995, σ. 2.

    (8) ΕΕ L 208 της 24.7.1998, σ. 1.

    (9) ΕΕ L 89 της 5.4.2002, σ. 1.

    (10) ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.

    (11) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 103.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

    ΑΖΟΡΕΣ

    α) Τόνος

    Katsuwonus pelamis

    Thunnus alalunga

    Thunnus albacares

    Thunnus obesus

    Thunnus thynnus

    β) Eίδη που προορίζονται να διατεθούν στο εμπόριο νωπά

    Phycis phycis

    Beryx splendens

    Pomatomus saltator

    Sphyraena viridensis

    Pagellus acame

    Helicolenus dactylopterus dactylopterus

    Cetrolabrus trutta

    Labrus bergylta

    Galeorhinus galeus

    Pontinus kuhlii

    Polyprion americanus

    Coryphaena hippurus

    Pseudocaranx dentex

    Epigonus telescopus

    Xiphias gladius

    Serranus cabrilla

    Serranus atricauda

    Pagellus bogaraveo

    Beryx decadactylus

    Phycis blennoides

    Seriola spp.

    Loligo forbesi

    Mora moro

    Epinephelus guaza

    Pagrus pagrus

    Promethichthys prometeus

    Lepidopus caudatus

    Aphanopus carbo

    Zeus faber, Zenopsis conchifer

    Balistes carolinensis

    Molva macrophthalma

    Raja clavata

    Scorpaena scrofa

    Conger conger

    Mullus surmelutus

    Diplodus sargus

    Sarda sarda

    Sparisoma cretense

    γ) Μικρά πελαγικά και βαθύβια

    Scomber japonicus

    Trachurus picturatus

    Sardina pilchardus

    Chaceon affinis

    Aphanopus carbo

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

    ΜΑΔΕΡΑ

    α) Τόνος

    Thunnus alalunga

    Thunnus albacares

    Thunnus τhynnus

    Thunnus obesus

    Katsuwonus pelamis

    β) Σπαθόψαρο

    Aphanopus carbo

    γ) Προϊόντα υδατοκαλλιέργειας

    Sparus aurata

    Pagrus pagrus

    Pagellus bogaraveo

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙ

    Κανάριοι Νήσοι

    α) Τόνος

    Thunnus alalunga

    Τhunnus albacares

    Thunnus thynnus thynnus

    Thunnus obesus

    β) Παλαμίδα

    Katsuwonus pelamis

    γ) Σαρδέλα

    Sardina pilchardus

    δ) Σκουμπρί

    Scomber spp.

    ε) Προϊόντα κεφαλόποδων και βενθικά είδη

    Dentex dentex

    Dentex gibbosus

    Dentex macrophatalmus

    Diplodus sargus

    Diplodus cervinus

    Lithognathus mormyrus

    Pagellus acarne

    Pagellus bogaraveo

    Pagellus erythrinus

    Sparus aurata

    Sparus caeruleostictus

    Sparus auriga

    Sparus pagrus

    Spondyliosoma cantharus

    Merluccius merluccius

    Merluccius senegalensis

    Merluccius polli

    Phycis phycis

    Lepidorhombus boscii

    Lophius piscatorius

    Dicologlossa cuneata

    Solea vulgaris

    Solea senegalensis

    Seppia οfficinalis

    Sepia bertheloti

    Sepia orbignyana

    Loligo vulgaris

    Loligo forbesi

    Octopus vulgaris

    Todarodes sagittatus

    Cynoglossus, spp.

    Allotheutis, spp.

    στ) Προϊόντα υδατοκαλλιέργειας

    Sparus aurata

    Sparus pagrus

    Dicentrarchus labrax

    Seriola, spp.

    Solea senegalensis

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙV

    ΓΟΥΪΑΝΑ

    α) Γαρίδες

    Penaeus subtilis

    Penaeus brasiliensis

    Plesiopenaeus edwardsianus

    Solenocra acuminata

    β) Λευκόψαρα παραδοσιακής αλιείας που προορίζονται για την αγορά νωπά και κατεψυγμένα

    Cynoscion acoupa

    Cynoscion virescens

    Cynoscion steindachneri

    Macrodon ancylodon

    Plagioscion arenatus

    Tarpon atlanticus

    Megalopos atlanticus

    Arius parkeri

    Arius proops

    Sphyrnidae

    Carcharhinidae

    Trachynotus cayennensis

    Oligoplites saliens

    Scomberomorus maculatus

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

    ΡΕΫΝΙΟΝ

    α) Ξιφίας

    Xiphias gladius

    β) Τόνος

    Thunnus albacares

    Thunnus alalunga

    Thunnus obesus

    Thunnus maccoyii

    Euthynus spp.

    Katsuwonus spp.

    γ) Μάρλιν/Makaire

    Makaira mazara

    Makaira indica

    Tetrapterus audax

    δ) Καρχαρίες

    Carcharinus longimanus

    Isurus oxyrinchus

    ε) Ιστιοφόρος

    Istiophorus

    στ) Λιθρίνι

    Coryphaena hippurus

    Top