EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003R0044

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 44/2003 της Επιτροπής, της 10ης Ιανουαρίου 2003, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2584/2000 σχετικά με τη θέσπιση συστήματος κοινοποίησης πληροφοριών για ορισμένες παραδόσεις βοείου και χοιρείου κρέατος, το οποίο μεταφέρεται οδικώς στο έδαφος της Ρωσικής Ομοσπονδίας

ΕΕ L 7 της 11.1.2003, p. 58–59 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 18/12/2008; καταργήθηκε από 32008R1180

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2003/44/oj

32003R0044

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 44/2003 της Επιτροπής, της 10ης Ιανουαρίου 2003, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2584/2000 σχετικά με τη θέσπιση συστήματος κοινοποίησης πληροφοριών για ορισμένες παραδόσεις βοείου και χοιρείου κρέατος, το οποίο μεταφέρεται οδικώς στο έδαφος της Ρωσικής Ομοσπονδίας

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 007 της 11/01/2003 σ. 0058 - 0059


Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 44/2003 της Επιτροπής

της 10ης Ιανουαρίου 2003

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2584/2000 σχετικά με τη θέσπιση συστήματος κοινοποίησης πληροφοριών για ορισμένες παραδόσεις βοείου και χοιρείου κρέατος, το οποίο μεταφέρεται οδικώς στο έδαφος της Ρωσικής Ομοσπονδίας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2345/2001 της Επιτροπής(2), και ιδίως το άρθρο 33 παράγραφος 12 και το άρθρο 41, καθώς και τις αντίστοιχες διατάξεις των λοιπών κανονισμών περί κοινής οργανώσεως των αγορών γεωργικών προϊόντων,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Το άρθρο 2 του πρωτοκόλλου σχετικά με την αμοιβαία συνδρομή μεταξύ διοικητικών αρχών για την ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας, το οποίο επισυνάπτεται στη συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας για τη σύναψη εταιρικής σχέσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Ρωσικής Ομοσπονδίας, αφετέρου(3), προβλέπει ότι τα συμβαλλόμενα μέρη οφείλουν να παρέχουν αμοιβαία συνδρομή ώστε να εξασφαλίζεται η ορθή εφαρμογή της τελωνειακής νομοθεσίας, ιδίως μέσω της πρόληψης, του εντοπισμού και της διερεύνησης των παραβάσεων της εν λόγω νομοθεσίας. Για την υλοποίηση της διοικητικής αυτής συνδρομής, η Επιτροπή, εκπροσωπούμενη από την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Καταπολέμησης της Απάτης (στο εξής OLAF) και οι ρωσικές αρχές συνήψαν συμφωνία σχετικά με τη δημιουργία μηχανισμού ανταλλαγής πληροφοριών σχετικά με τις κινήσεις εμπορευμάτων μεταξύ της Κοινότητας και της Ρωσικής Ομοσπονδίας.

(2) Στο πλαίσιο της διοικητικής αυτής συνδρομής, στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2584/2000 της Επιτροπής(4) προβλέπονται, όσον αφορά συγκεκριμένα τις οδικές μεταφορές προϊόντων των τομέων του βοείου και χοιρείου κρέατος με προορισμό τη Ρωσική Ομοσπονδία, αφενός, οι πληροφορίες που θα πρέπει να διαβιβάζουν οι συναλλασσόμενοι στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών και, αφετέρου, το σύστημα κοινοποίησης των πληροφοριών αυτών μεταξύ των αρμοδίων αρχών των κρατών μελών, της OLAF και των ρωσικών αρχών.

(3) Οι πληροφορίες αυτές καθώς και το σύστημα επικοινωνίας θα επιτρέψουν την παρακολούθηση των εξαγωγών των υπό εξέταση προϊόντων προς τη Ρωσική Ομοσπονδία και τον εντοπισμό, ενδεχομένως, περιπτώσεων στις οποίες δεν οφείλεται επιστροφή και πρέπει να ανακτηθεί.

(4) Λαμβάνοντας υπόψη την επιτυχία του συστήματος που εγκαταστάθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2584/2000, θα πρέπει να επεκταθεί το σύστημα κοινοποίησης των πληροφοριών στις εξαγωγές των οικείων προϊόντων που διενργούνται με κάθε μεταφορικό μέσο, να δοθούν στον εξαγωγέα οι δυνατότητες ώστε να εξειδικεύσει καλύτερα τους χρησιμοποιούμενους τρόπους μεταφοράς και να αποδοθεί νομική αξία στις λαμβανόμενες από το υπόψη σύστημα πληροφορίες.

(5) Το άρθρο 16 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/1999 της Επιτροπής, της 15ης Απριλίου 1999, για τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εξαγωγής για τα γεωργικά προϊόντα(5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1253/2002(6), ορίζει ότι η Επιτροπή μπορεί να προβλέψει, σε ορισμένες ειδικές περιπτώσεις, ότι η απόδειξη εισαγωγής θεωρείται ότι παρέχεται μέσω ενός ειδικού εγγράφου ή με κάθε άλλο τρόπο. Κατά συνέπεια, για τις εξαγωγές που προβλέπονται βάσει του παρόντος κανονισμού, οι προερχόμενες από τις ρωσικές αρχές πληροφορίες θα πρέπει να θεωρούνται ως ένας νέος τρόπος απόδειξης που προστίθεται στα ήδη υφιστάμενα μέσα.

(6) Θα πρέπει να τροποποιηθεί, επομένως, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2584/2000.

(7) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη των αρμόδιων επιτροπών διαχείρισης,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2584/2000 τροποποιείται ως εξής:

1. Στον τίτλο διαγράφεται η λέξη "οδικώς".

2. Στο άρθρο 1 πρώτο εδάφιο διαγράφονται οι λέξεις "με φορτηγά".

3. Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"Άρθρο 2

Οι εξαγωγείς που επιθυμούν να ωφεληθούν από τις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 2 κοινοποιούν στον κεντρικό οργανισμό που ορίζει το κράτος μέλος εξαγωγής, για κάθε διασάφηση εξαγωγής, εντός δέκα εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία εκφόρτωσης των προϊόντων στη Ρωσία, τις ακόλουθες πληροφορίες:

α) τον αριθμό της διασάφησης εξαγωγής, το τελωνείο εξαγωγής και την ημερομηνία διεκπεραίωσης των τελωνειακών εξαγωγικών διατυπώσεων·

β) την περιγραφή των προϊόντων, με ένδειξη των οκταψήφιων κωδικών προϊόντων της συνδυασμένης ονοματολογίας·

γ) την καθαρή ποσότητα σε χιλιόγραμμα·

δ) τον αριθμό του δελτίου TIR, ή τον αριθμό αναφοράς του ρωσικού τελωνειακού εγγράφου διαμετακόμισης DKD, ή τον αριθμό δήλωσης διάθεσης στην κατανάλωση στη Ρωσία TD1/IM40·

ε) τον αριθμό του εμπορευματοκιβωτίου, αν έχει εφαρμογή·

στ) τον αριθμό ταυτοποίησης και/ή την ονομασία του μεταφορικού μέσου κατά την είσοδο της παράδοσης στη Ρωσία·

ζ) τον αριθμό αδείας της αποθήκης υπό τελωνειακό έλεγχο, στην οποία παραδόθηκε το προϊόν στη Ρωσία·

η) την ημερομηνία παράδοσης του προϊόντος στην αποθήκη υπό τελωνειακό έλεγχο στη Ρωσία."

4. Στο άρθρο 4, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

"2. Όταν είναι θετική, η απάντηση των ρωσικών αρχών που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 θεωρείται ως απόδειξη διεκπεραίωσης των τελωνειακών εισαγωγικών διατυπώσεων σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 800/1999."

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Εφαρμόζεται στις παραδόσεις για τις οποίες οι διασαφήσεις εξαγωγής γίνονται δεκτές από την 1η Ιουνίου 2003.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 10 Ιανουαρίου 2003.

Για την Επιτροπή

Franz Fischler

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21.

(2) ΕΕ L 315 της 1.12.2001, σ. 29.

(3) ΕΕ L 327 της 28.11.1997, σ. 48.

(4) ΕΕ L 298 της 25.11.2000, σ. 16.

(5) ΕΕ L 102 της 17.4.1999, σ. 11.

(6) ΕΕ L 183 της 12.7.2002, σ. 12.

Top