Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002R2181

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2181/2002 της Επιτροπής, της 6ης Δεκεμβρίου 2002, για την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1239/95 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2100/94 του Συμβουλίου που αφορά τους διαδικαστικούς κανόνες ενώπιον του Κοινοτικού Γραφείου Φυτικών Ποικιλιών

    ΕΕ L 331 της 7.12.2002, p. 14–15 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/10/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/2181/oj

    32002R2181

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2181/2002 της Επιτροπής, της 6ης Δεκεμβρίου 2002, για την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1239/95 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2100/94 του Συμβουλίου που αφορά τους διαδικαστικούς κανόνες ενώπιον του Κοινοτικού Γραφείου Φυτικών Ποικιλιών

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 331 της 07/12/2002 σ. 0014 - 0015


    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2181/2002 της Επιτροπής

    της 6ης Δεκεμβρίου 2002

    για την τροποποίηση του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1239/95 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2100/94 του Συμβουλίου που αφορά τους διαδικαστικούς κανόνες ενώπιον του Κοινοτικού Γραφείου Φυτικών Ποικιλιών

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2100/94 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 1994, για τα κοινοτικά δικαιώματα φυτικών ποικιλιών(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2506/95(2), και ιδίως το άρθρο 114,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1) Tο Κοινοτικό Γραφείο Φυτικών Ποικιλιών ("το Γραφείο") που έχει συσταθεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2100/94 εφαρμόζει το καθεστώς προστασίας των δικαιωμάτων επί φυτικών ποικιλιών.

    (2) Οι διαδικαστικοί κανόνες ενώπιον του Γραφείου θεσπίζονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1239/95 της Επιτροπής(3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 448/96(4). Το άρθρο 27 του εν λόγω κανονισμού προβλέπει ότι οι εκθέσεις εξέτασης, οι οποίοι συντάσσονται υπό την ευθύνη των αρχών ενός κράτους μέλους ή μιας τρίτης χώρας που είναι μέλος της διεθνούς ένωσης για την προστασία των νέων φυτικών ποικιλιών μπορεί να θεωρηθεί επαρκής βάση για τη λήψη απόφασης. Ωστόσο, το άρθρο 27 ήταν προσωρινή διάταξη η οποία έληξε στις 30 Ιουνίου 1998.

    (3) Η σε προσωρινή βάση εφαρμογή του άρθρου 27 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1239/95 αποσκοπούσε στη δημιουργία ανεξάρτητου κοινοτικού συστήματος, όπου το Γραφείο ήταν επιφορτισμένο με την οργάνωση της τεχνικής εξέτασης των ποικιλιών που υποβάλλονταν με την αίτηση προστασίας φυτικής ποικιλίας. Εντούτοις, η πείρα του Γραφείου έδειξε την ανάγκη να λαμβάνονται υπόψη άλλες εκθέσεις εξέτασης, όπως καθορίζεται στο άρθρο 27.

    (4) Η πλειονότητα των κοινοτικών δικαιωμάτων φυτικής ποικιλίας που χορηγήθηκαν μετά από τις 30 Ιουνίου 1998 βασίστηκε σε αποφάσεις λαμβανομένων υπόψη τεχνικών εξετάσεων οι οποίες διενεργήθηκαν υπό την ευθύνη αρχών άλλων εκτός του Γραφείου, παρέχοντας δικαιώματα σε μία πολύ ανταγωνιστική αγορά.

    (5) Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να ρυθμιστούν οι πρακτικές του Γραφείου από την 1η Ιουλίου 1998. Ταυτόχρονα, πρέπει να διατηρηθεί ανοικτή η δυνατότητα εφαρμογής του άρθρου 27 στο μέλλον. Ως εκ τούτου, πρέπει να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1239/95 με ισχύ από την 1η Ιουλίου 1998.

    (6) Πραγματοποιήθηκαν διαβουλεύσεις με το διοικητικό συμβούλιο του Κοινοτικού Γραφείου Φυτικών Ποικιλιών.

    (7) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής δικαιωμάτων επιφυτικής ποικιλίας,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1239/95 τροποποιείται ως εξής:

    1. Το άρθρο 27 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    "Άρθρο 27

    Άλλες εκθέσεις εξέτασης

    1. Μία έκθεση εξέτασης σχετικά με τα αποτελέσματα τεχνικής εξέτασης η οποία διενεργήθηκε ή διενεργείται για επίσημους σκοπούς σε ένα κράτος μέλος από ένα από τα γραφεία που είναι υπεύθυνα για τα συγκεκριμένα είδη σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού μπορεί να θεωρείται από το Γραφείο ότι συνιστά επαρκή βάση για τη λήψη απόφασης, με την προϋπόθεση ότι:

    - το υλικό που παρουσιάστηκε για τεχνική εξέταση πληροί, από την άποψη ποσότητας και ποιότητας, τα επίπεδα που καθορίζονται σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού,

    - η τεχνική εξέταση έχει διενεργηθεί κατά τρόπο ο οποίος είναι σύμφωνος με την ανάθεση από το διοικητικό συμβούλιο σύμφωνα με το άρθρο 55 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού και έχει διεξαχθεί σύμφωνα με τις προβλεπόμενες κατευθυντήριες γραμμές εκτέλεσης δοκιμών ή τις γενικές οδηγίες που έχουν δοθεί, σύμφωνα με το άρθρο 56 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού και τα άρθρα 22 και 23 του παρόντος κανονισμού,

    - το Γραφείο είχε τη δυνατότητα να ελέγξει την εκτέλεση της συγκεκριμένης τεχνικής εξέτασης και,

    - εφόσον η τελική έκθεση δεν είναι άμεσα διαθέσιμη, οι ενδιάμεσες εκθέσεις για κάθε καλλιεργητική περίοδο υποβλήθηκαν στο Γραφείο πριν από την έκθεση εξέτασης.

    2. Στην περίπτωση που το Γραφείο θεωρεί ότι η έκθεση εξέτασης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν αποτελεί επαρκή βάση για τη λήψη απόφασης, πρέπει να ακολουθήσει τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 55 του κανονισμού, μετά από διαβούλευση του αιτούντα με το σχετικό γραφείο εξέτασης.

    3. Το Γραφείο και κάθε αρμόδιο εθνικό γραφείο για τις φυτικές ποικιλίες σε ένα κράτος μέλος παρέχουν αμοιβαία διοικητική βοήθεια, διαθέτοντας, κατόπιν αιτήσεως, ήδη υφιστάμενες εκθέσεις εξέτασης μιας ποικιλίας, για να εκτιμηθεί η δυνατότητα διάκρισης, η ομοιομορφία και η σταθερότητα αυτής της ποικιλίας. Ένα συγκεκριμένο ποσό θα χρεώνεται από το Γραφείο ή το αρμόδιο εθνικό γραφείο για τις φυτικές ποικιλίες για την υποβολή μιας τέτοιας έκθεσης, το οποίο θα έχει συμφωνηθεί από τα ενδιαφερόμενα γραφεία.

    4. Μία έκθεση εξέτασης για τα αποτελέσματα μιας τεχνικής εξέτασης η οποία έχει διενεργηθεί ή διενεργείται για επίσημους σκοπούς σε μία τρίτη χώρα, που είναι μέλος της διεθνούς ένωσης προστασίας των νέων φυτικών ποικιλιών δύναται να θεωρηθεί από το Γραφείο ότι συνιστά επαρκή βάση για τη λήψη απόφασης, με την προϋπόθεση ότι η τεχνική εξέταση πληροί τους όρους που καθορίζονται σε μια γραπτή συμφωνία μεταξύ του Γραφείου και της αρμόδιας αρχής της σχετικής τρίτης χώρας. Οι όροι αυτοί πρέπει να περιλαμβάνουν τουλάχιστον:

    - αυτούς που αφορούν το υλικό, όπως αναφέρονται στην παράγραφο 1 πρώτη περίπτωση,

    - ότι η τεχνική εξέταση έχει διενεργηθεί σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές για τις δοκιμές ή τις γενικές οδηγίες, που έχουν δοθεί, σύμφωνα με το άρθρο 56 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού,

    - ότι το Γραφείο είχε την ευκαιρία να εκτιμήσει την καταλληλότητα των εγκαταστάσεων και τη διενέργεια τεχνικής εξέτασης για τα σχετικά είδη στη συγκεκριμένη τρίτη χώρα και να ελέγξει τη διεξαγωγή της σχετικής τεχνικής εξέτασης, και

    - τους όρους που αφορούν τη δυνατότητα διάθεσης των εκθέσεων, όπως καθορίζεται στην παράγραφο 1 τέταρτη περίπτωση."

    2. Διαγράφεται η παράγραφος 2 του άρθρου 95.

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1998.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 2002.

    Για την Επιτροπή

    David Byrne

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ L 227 της 1.9.1994, σ. 1.

    (2) ΕΕ L 258 της 28.10.1995, σ. 3.

    (3) ΕΕ L 121 της 1.6.1995, σ. 37.

    (4) ΕΕ L 62 της 13.3.1996, σ. 3.

    Top