Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999R0955

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 955/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Απριλίου 1999, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 σε ό,τι αφορά το καθεστώς εξωτερικής διαμετακόμισης

    ΕΕ L 119 της 7.5.1999, p. 1–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2016

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1999/955/oj

    31999R0955

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 955/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Απριλίου 1999, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 σε ό,τι αφορά το καθεστώς εξωτερικής διαμετακόμισης

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 119 της 07/05/1999 σ. 0001 - 0004


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) Αριθ. 955/1999 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

    της 13ης Απριλίου 1999

    για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 σε ό,τι αφορά το καθεστώς εξωτερικής διαμετακόμισης

    ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρα 28, 100 Α και 113,

    την πρόταση της Επιτροπής(1),

    τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής(2),

    Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθου 189 Β της Συνθήκης(3),

    Εκτιμώντας:

    (1) ότι το καθεστώς εξωτερικής διαμετακόμισης, όπως διέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα(4), προορίζεται κυρίως να διευκολύνει τις συναλλαγές μη κοινοτικών εμπορευμάτων στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας· ότι η αναγκαιότητα προσφυγής στο καθεστώς αυτό, στο πλαίσιο της εξαγωγής κοινοτικών εμπορευμάτων, πρέπει να αξιολογείται για καταστάσεις που παρουσιάζουν ευρύτατες διαφορές· ότι, σε κάθε περίπτωση, είναι σκόπιμο να αποφευχθεί τα προϊόντα που αποτελούν το αντικείμενο μέτρων κατά την εξαγωγή ή επωφελούνται από αυτά, να μπορούν, κατά περίπτωση, να μην υπάγονται σε αυτά τα μέτρα ή να επωφελούνται αντικανονικά από αυτά, μεριμνώντας ώστε οι κοινοτικές τελωνειακές ρυθμίσεις στο σύνολό τους να εγγυώνται παρακολούθηση και επιτήρηση τουλάχιστον ισοδύναμες με εκείνες που προσφέρονται στο πλαίσιο της κοινοτικής εξωτερικής διαμετακόμισης· ότι, διατηρώντας παράλληλα τη δυνατότητα προσφυγής στο εν λόγω καθεστώς σε ορισμένες από αυτές τις καταστάσεις, ο ορισμός των καταστάσεων αυτών είναι σκόπιμο να υπαχθεί στη διαδικασία της επιτροπής·

    (2) ότι όλες οι αποφάσεις που λαμβάνονται στα πλαίσια της διαδικασίας της επιτροπής πρέπει να είναι διαφανείς τόσο για τις τελωνειακές αρχές όσο και για τους οικονομικούς παράγοντες·

    (3) ότι είναι σκόπιμο να ορισθεί ο τρόπος με τον οποίο οι τελωνειακές αρχές εκκαθαρίζουν το καθεστώς, σε σχέση με τον τόπο, το χρόνο και τις συνθήκες υπό τις οποίες λήγει το καθεστώς, προκειμένου να ορισθεί σαφέστερα η εμβέλεια και τα όρια των υποχρεώσεων του δικαιούχου του καθεστώτος εξωτερικής διαμετακόμισης και να δοθούν εγγυήσεις ότι, ελλείψει στοιχείων που επιτρέπουν να καθορισθεί η λήξη του καθεστώτος, ο δικαιούχος παραμένει πλήρως υπεύθυνος· ότι θα πρέπει, για να αυξηθεί η ασφάλεια και η αποτελεσματικότητα των διαδικασιών διαμετακόμισης, να βελτιωθεί η εκκαθάριση μέσω λειτουργικών μέτρων και εκτελεστικών διατάξεων που θα καθοριστούν σύμφωνα με τη διαδικασία της επιτροπής, εξασφαλίζοντας ότι οι τελωνειακές αρχές προβαίνουν στην εκκαθάριση του καθεστώτος το συντομότερο δυνατό·

    (4) ότι είναι σκόπιμο να ορισθούν καλύτερα οι κανόνες που διέπουν την εγγύηση κατά τη διαμετακόμιση, συμπεριλαμβανομένης της προσφυγής στα διάφορα συστήματα εγγύησης και συμπεριλαμβανομένων των περιπτώσεων απαλλαγής από την εγγύηση, και μάλιστα μετά την τροποποίηση της εμβέλειας της θαλάσσιας διαμετακόμισης· ότι αυτή η εγγύηση και ο καθορισμός του ύψους της πρέπει, για να εξασφαλίζουν την αρμόζουσα προστασία των οικονομικών συμφερόντων των κρατών μελών και της Κοινότητας χωρίς να αποτελούν δυσανάλογο βάρος για τους χρήστες, να βασίζονται στο συνυπολογισμό τόσο της φερεγγυότητας του φορέα όσο και των κινδύνων όσον αφορά τα εμπορεύματα· ότι, εξάλλου, είναι ευκταία μια περισσότερο λογική και καλύτερα διαρθρωμένη παρουσίαση των διατάξεων περί εγγυήσεως κατά τη διαμετακόμιση·

    (5) ότι, προκειμένου να διαφυλαχθούν οι πόροι της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των κρατών μελών, αλλά και για να προληφθούν οι πράξεις απάτης στο πλαίσιο της διαμετακόμισης, ενδείκνυται να προβλεφθεί μηχανισμός που να περιλαμβάνει σταδιακά μέτρα με σκοπό την εφαρμογή της συνολικής εγγύησης· ότι, κατόπιν τούτου, είναι δυνατόν, σε ένα πρώτο χρονικό διάστημα, να εξετασθεί το ενδεχόμενο απαγόρευσης της μείωσης του ποσού της εγγύησης, αν υπάρχει αυξημένος κίνδυνος απάτης, άρα και απώλεια εσόδων· ότι, αν αντιθέτως συντρέχουν αποδεδειγμένα εξαιρετικές περιστάσεις ιδιαίτερα κρίσιμες, απορρέουσες ενδεχομένως από οργανωμένες εγκληματικές δραστηριότητες, πρέπει να είναι επίσης δυνατή η προσωρινή απαγόρευση εφαρμογής της συνολικής εγγύησης· ότι, κατά την εφαρμογή των εν λόγω σταδιακών μέτρων, θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη η ιδιαίτερη κατάσταση των οικονομικών φορέων οι οποίοι ανταποκρίνονται σε συγκεκριμένα κριτήρια που θα καθορισθούν· ότι, στο βαθμό που απαιτείται μεμονωμένη εγγύηση αντί συνολικής, θα πρέπει να ελαφρύνονται, με όσο το δυνατόν μεγαλύτερες απλουστεύσεις, τα βάρη που προκύπτουν για τους υπόχρεους,

    (6) ότι οι απλουστεύσεις επιπέδου αποκλειστικά εθνικού, διμερούς ή πολυμερούς, οι εισαγόμενες από τα κράτη μέλη με βάση το άρθρο 97 παράγραφος 2 του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα, εφεξής αποκαλούμενου "κώδικα", παρουσιάζουν ευρύτατες διαφορές και είναι δυνατόν, σε ορισμένες περιπτώσεις, να έρχονται σε αντίθεση με την ορθή εφαρμογή των καθεστώτων κοινοτικής διαμετακόμισης και την αναγκαία ισότητα μεταχείρισης των οικονομικών φορέων· ότι, χωρίς να αμφισβητούνται τα πλεονεκτήματα που προσφέρει στους ανωτέρω φορείς το σύστημα αυτό, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί η γνωστοποίηση στην Επιτροπή των απλουστεύσεων που εισάγονται σε κάθε κράτος μέλος σε αυτή τη βάση, προκειμένου να εξασφαλισθεί η διαφάνεια αυτών των μέτρων και να αξιολογείται η συμβατότητά τους προς τους κανόνες που διέπουν τα καθεστώτα κοινοτικής διαμετακόμισης, και ειδικότερα την εγγύηση·

    (7) ότι τα συστήματα εγγυοδοσίας τα εφαρμοζόμενα στο πλαίσιο των καθεστώτων κοινοτικής διαμετακόμισης αφορούν συγχρόνως την τελωνειακή οφειλή και τις άλλες επιβαρύνσεις τις σχετικές με τα εμπορεύματα και παρουσιάζουν ιδιομορφίες συνδεόμενες προς το διεθνή χαρακτήρα του καθεστώτος και την ανάγκη διασφάλισης κάποιας ευελιξίας όσον αφορά τον καθορισμό του ποσού της εγγύησης σε συνάρτηση με τους κινδύνους και την αξιοπιστία του κυρίου υπόχρεου· ότι, κατόπιν τούτου, φαίνεται σκόπιμο να προσαρμοσθεί αναλόγως το άρθρο 192 του κώδικα·

    (8) ότι, μολονότι το υφιστάμενο κείμενο του άρθρου 215 του κώδικα δίδει τη δυνατότητα καθορισμού του τόπου γένεσης της τελωνειακής οφειλής, δεν αναφέρει ότι ο τόπος αυτός καθορίζει την αρμόδια αρχή για τη βεβαίωση της οφειλής· ότι, εξάλλου, σε περίπτωση μη εκκαθάρισης τελωνειακού καθεστώτος, ο κανόνας καθορισμού του τόπου αυτού πρέπει να προσαρμόζεται προς την ανάγκη καθορισμού, στο μέτρο του δυνατού, του τόπου όπου έλαβε χώρα το γενεσιουργό γεγονός της τελωνειακής οφειλής·

    (9) ότι η απλοποίηση και η αποσαφήνιση των κανόνων, προς όφελος τόσο των φορέων όσο και των υπαλλήλων των τελωνείων, αποτελούν ένα σημαντικό τμήμα του προγράμματος δράσης για την τελωνειακή διαμετακόμιση στην Ευρώπη· ότι οι κανόνες αυτοί πρέπει να εφαρμόζονται και στις διατάξεις που θεσπίζονται με τη διαδικασία της επιτροπής·

    (10) ότι η παρούσα τροποποίηση του κώδικα καθώς και οι συνακόλουθες τροποποιήσεις των εκτελεστικών του διατάξεων, πρέπει να σχεδιαστούν με τέτοιο τρόπο ώστε να διευκολυνθεί, σε εύθετο χρόνο, η εισαγωγή νέου ηλεκτρονικού συστήματος διαμετακόμισης προς όφελος τόσο των δημοσίων συμφερόντων τα οποία ενέχονται στις πράξεις διαμετακόμισης όσο και των οικονομικών φορέων,

    ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 τροποποιείται ως εξής:

    1. Στο άρθρο 91 παράγραφος 1, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "β) κοινοτικών εμπορευμάτων, στις περιπτώσεις και υπό τις προϋποθέσεις που καθορίζονται με τη διαδικασία της επιτροπής, προκειμένου να αποφευχθεί τα προϊόντα που αποτελούν το αντικείμενο μέτρων κατά την εξαγωγή ή επωφελούνται από τέτοια μέτρα, να μπορούν να μην υπάγονται στα μέτρα αυτά ή να επωφελούνται αντικανονικά απ' αυτά, ανάλογα με την περίπτωση."

    2. Το άρθρο 92 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 92

    1. Το καθεστώς εξωτερικής διαμετακόμισης λήγει και οι υποχρεώσεις του δικαιούχου του καθεστώτος εκπληρώνονται όταν τα εμπορεύματα που υπάγονται στο καθεστώς αυτό και τα απαιτούμενα έγγραφα προσκομισθούν στο τελωνείο προορισμού, σύμφωνα με τις διατάξεις του εν λόγω καθεστώτος.

    2. Οι τελωνειακές αρχές εκκαθαρίζουν το καθεστώς εξωτερικής διαμετακόμισης όταν είναι σε θέση να ορίσουν, με βάση τη σύγκριση των στοιχείων που διατίθενται στο τελωνείο αναχώρησης και των στοιχείων που διατίθενται στο τελωνείο προορισμού, ότι το καθεστώς έχει λήξει σύμφωνα με τον ορθό τρόπο."

    3. Το άρθρο 94 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 94

    1. Ο κύριος υπόχρεος οφείλει να παρέχει εγγύηση για την εξασφάλιση της καταβολής της τελωνειακής οφειλής και των άλλων επιβαρύνσεων που ενδέχεται να γεννηθούν για τα εμπορεύματα.

    2. Η εγγύηση είναι:

    α) είτε μεμονωμένη εγγύηση που καλύπτει μία και μόνο πράξη διαμετακόμισης·

    β) είτε συνολική εγγύηση που καλύπτει περισσότερες από μία πράξεις διαμετακόμισης, όταν ο κύριος υπόχρεος έχει άδεια από τις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους όπου είναι εγκατεστημένος να χρησιμοποιεί εγγύηση τέτοιου τύπου.

    3. Η άδεια που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β) χορηγείται μόνο σε πρόσωπα τα οποία:

    α) είναι εγκατεστημένα στην Κοινότητα·

    β) χρησιμοποιούν τακτικά τα καθεστώτα κοινοτικής διαμετακόμισης ή για τα οποία οι τελωνειακές αρχές γνωρίζουν ότι έχουν την ικανότητα να πληρούν τις υποχρεώσεις τους όσον αφορά τα καθεστώτα αυτά και

    γ) δεν έχουν διαπράξει σοβαρές ή επανειλημμένες παραβάσεις της τελωνειακής ή φορολογικής νομοθεσίας.

    4. Πρόσωπα που, κατά τις τελωνειακές αρχές, ικανοποιούν υψηλότερα πρότυπα αξιοπιστίας, μπορούν να λαμβάνουν άδεια να παρέχουν συνολική εγγύηση μειωμένου ποσού ή να απαλλάσσονται από την εγγύηση. Τα συμπληρωματικά κριτήρια για αυτήν την άδεια περιλαμβάνουν:

    α) ορθή χρήση των καθεστώτων κοινοτικής διαμετακόμισης για ορισμένη περίοδο·

    β) συνεργασία με τις τελωνειακές αρχές και

    γ) όσον αφορά την απαλλαγή από την εγγύηση, καλή οικονομική επιφάνεια, επαρκή για να ικανοποιήσει τις υποχρεώσεις των εν λόγω προσώπων.

    Οι λεπτομέρειες που διέπουν τις άδειες τις χορηγούμενες βάσει της παρούσας παραγράφου, καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία της επιτροπής.

    5. Η απαλλαγή από την εγγύηση, η οποία παρέχεται κατ' εφαρμογήν της παραγράφου 4, δεν καλύπτει τις πράξεις εξωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης που αφορούν εμπορεύματα τα οποία, σύμφωνα με τη διαδικασία της επιτροπής, θεωρείται ότι παρουσιάζουν αυξημένους κινδύνους.

    6. Λαμβανομένων υπόψη των αρχών που διέπουν την παράγραφο 4, είναι δυνατή, στο πλαίσιο της εξωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης, η προσωρινή απαγόρευση της συνολικής εγγύησης μειωμένου ποσού. Η απαγόρευση αποφασίζεται με τη διαδικασία της επιτροπής και αποτελεί εξαιρετικό μέτρο, λαμβανόμενο λόγω ειδικών περιστάσεων.

    7. Λαμβανομένων υπόψη των αρχών που διέπουν την παράγραφο 4, είναι δυνατή, στο πλαίσιο της εξωτερικής κοινοτικής διαμετακόμισης, η προσωρινή απαγόρευση της συνολικής εγγύησης. Η απαγόρευση αποφασίζεται με τη διαδικασία της επιτροπής και αφορά τα εμπορεύματα τα οποία, υπό την κάλυψη της συνολικής εγγύησης, απετέλεσαν αντικείμενο αποδεδειγμένων πράξεων απάτης σε μεγάλη ποσότητα."

    4. Το άρθρο 95 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 95

    1. Εκτός περιπτώσεων που καθορίζονται, εφόσον χρειαστεί, με τη διαδικασία της επιτροπής, δεν απαιτείται εγγυοδοσία:

    α) για τα αεροπορικά δρομολόγια·

    β) για τις μεταφορές εμπορευμάτων διά του Ρήνου και των ρηνείων οδών·

    γ) για τις μεταφορές διαμέσου δικτύου αγωγών·

    δ) για πράξεις πραγματοποιούμενες από τις σιδηροδρομικές εταιρείες των κρατών μελών.

    2. Με τη διαδικασία της επιτροπής, καθορίζονται οι περιπτώσεις στις οποίες μπορούν να απαλλάσσονται από την εγγύηση οι μεταφορές εμπορευμάτων που πραγματοποιούνται διά πλωτών οδών άλλων από τις αναφερόμενες στην παράγραφο 1, στοιχείο β)."

    5. Το άρθρο 97 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 97

    1. Οι λεπτομέρειες της λειτουργίας του καθεστώτος και οι εξαιρέσεις καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία της επιτροπής.

    2. Υπό την επιφύλαξη της εγγύησης της εφαρμογής των κοινοτικών μέτρων που ισχύουν για τα εμπορεύματα:

    α) τα κράτη μέλη έχουν την ευχέρεια να θεσπίζουν μεταξύ τους, με διμερείς ή πολυμερείς ρυθμίσεις, απλουστευμένες διαδικασίες σύμφωνες με κριτήρια που θα καθοριστούν, εφόσον χρειαστεί, οι οποίες θα εφαρμόζονται σε ορισμένα είδη εμπορίου ή συγκεκριμένες επιχειρήσεις·

    β) κάθε κράτος μέλος έχει την ευχέρεια να θεσπίζει απλουστευμένες διαδικασίες, οι οποίες θα εφαρμόζονται, υπό ορισμένες συνθήκες, στα εμπορεύματα που δεν χρειάζεται να κυκλοφορήσουν στο έδαφος άλλου κράτους μέλους.

    3. Οι απλουστευμένες διαδικασίες που θεσπίζονται βάσει της παραγράφου 2 ανακοινώνονται στην Επιτροπή."

    6. Στο άρθρο 192 παράγραφος 1, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "1. Όταν η τελωνειακή νομοθεσία προβλέπει την υποχρεωτική σύσταση εγγύησης και με την επιφύλαξη ειδικών διατάξεων προβλεπόμενων για το καθεστώς διαμετακόμισης με τη διαδικασία της επιτροπής, οι τελωνειακές αρχές καθορίζουν το ποσό της εγγύησης αυτής σε επίπεδο ίσο:"

    7. Το άρθρο 215 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "Άρθρο 215

    1. Η τελωνειακή οφειλή γεννάται:

    - στον τόπο όπου λαμβάνουν χώρα τα γενεσιουργά γεγονότα της οφειλής αυτής,

    - είτε, εφόσον ο τόπος αυτός δεν είναι δυνατόν να καθορισθεί, στον τόπο όπου οι τελωνειακές αρχές διαπιστώνουν ότι το εμπόρευμα βρίσκεται σε κατάσταση η οποία γεννά τελωνειακή οφειλή,

    - είτε, εφόσον το εμπόρευμα έχει υπαχθεί σε τελωνειακό καθεστώς που δεν έχει εκκαθαρισθεί και εφόσον ο τόπος δεν είναι δυνατόν να καθοριστεί με εφαρμογή της πρώτης ή της δεύτερης περίπτωσης, στα πλαίσια προθεσμίας που καθορίζεται, κατά περίπτωση, σύμφωνα με τη διαδικασία της επιτροπής, στον τόπο όπου το εμπόρευμα είτε έχει υπαχθεί στο εν λόγω καθεστώς, είτε απλώς έχει εισαχθεί στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας υπό το εν λόγω καθεστώς.

    2. Όταν οι πληροφορίες που διαθέτουν οι τελωνειακές αρχές τους επιτρέπουν να καθορίσουν ότι η τελωνειακή οφειλή είχε ήδη γεννηθεί όταν το εμπόρευμα βρισκόταν προηγουμένως σε άλλον τόπο, η τελωνειακή οφειλή λογίζεται γεννηθείσα στον τόπο όπου είναι δυνατό να καθορισθεί ότι βρισκόταν το εμπόρευμα κατά το απώτερο χρονικό σημείο κατά το οποίο μπορεί να καθορισθεί η ύπαρξη της τελωνειακής οφειλής.

    3. Οι τελωνειακές αρχές που μνημονεύονται στο άρθρο 217 παράγραφος 1, είναι οι τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους στο οποίο, σύμφωνα με το παρόν άρθρο, η τελωνειακή οφειλή γεννάται ή λογίζεται γεννηθείσα."

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Λουξεμβούργο, 13 Απριλίου 1999.

    Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    J. M. GIL-ROBLES

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    L. SCHOMERUS

    (1) ΕΕ C 337 της 7.11.1997, σ. 52.

    (2) ΕΕ C 73 της 9.3.1998, σ. 17.

    (3) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Μαΐου 1998 (ΕΕ C 167 της 1.6.1998, σ. 99), κοινή θέση του Συμβουλίου, της 24ης Σεπτεμβρίου 1998 (ΕΕ C 333 της 30.10.1998, σ. 65) και απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 1998 (ΕΕ C 98 της 9.4.1999). Απόφαση του Συμβουλίου της 29ης Μαρτίου 1999.

    (4) ΕΕ L 302 της 19.10.1992 σ. 7· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 82/97 (ΕΕ L 17 της 21.1.1997, σ. 1).

    Κοινή δήλωση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής

    Σχετικά με το άρθρο 3

    Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή αναγνωρίζουν τη σημασία της απαίτησης σχετικά με την πρόληψη βλαβών του δικτύου ή της λειτουργίας του που έχουν ως αποτέλεσμα την απαράδεκτη υποβάθμιση της υπηρεσίας, λαμβανομένης ιδιαίτερα υπόψη της ανάγκης για προάσπιση των συμφερόντων των καταναλωτών.

    Επισημαίνουν, συνεπώς, ότι η Επιτροπή θα παρακολουθεί, σε διαρκή βάση, την κατάσταση προκειμένου να εκτιμήσει κατά πόσον ο συγκεκριμένος κίνδυνος εμφανίζεται συχνά και στην περίπτωση αυτή να βρει κατάλληλη λύση στο πλαίσιο της επιτροπής σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 15.

    Μια τέτοια λύση, όπου απαιτείται, θα συνίσταται στη συστηματική εφαρμογή της ουσιαστικής απαίτησης που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 στοιχείο β).

    Επιπλέον, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή δηλώνουν ότι η διαδικασία που περιγράφεται ανωτέρω εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των δυνατοτήτων που προβλέπονται στο άρθρο 7 παράγραφος 5 και της ανάπτυξης συστημάτων προαιρετικής πιστοποίησης και σήμανσης για την πρόληψη είτε της υποβάθμισης της υπηρεσίας είτε οποιασδήποτε βλάβης στο δίκτυο.

    Top