Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R1239

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1239/98 του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 1998 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 894/97 για τη θέσπιση ορισμένων τεχνικών μέτρων διατήρησης των αλιευτικών πόρων

    ΕΕ L 171 της 17.6.1998, p. 1–4 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/08/2019; καταργήθηκε εμμέσως από 32019R1241

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/1239/oj

    31998R1239

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1239/98 του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 1998 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 894/97 για τη θέσπιση ορισμένων τεχνικών μέτρων διατήρησης των αλιευτικών πόρων

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 171 της 17/06/1998 σ. 0001 - 0004


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1239/98 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 8ης Ιουνίου 1998 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 894/97 για τη θέσπιση ορισμένων τεχνικών μέτρων διατήρησης των αλιευτικών πόρων

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,

    την πρόταση της Επιτροπής (1),

    τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),

    τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),

    Εκτιμώντας:

    (1) ότι σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1992, για τη θέσπιση κοινοτικού συστήματος για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια (4), το Συμβούλιο οφείλει να θεσπίσει, βάσει των διαθέσιμων επιστημονικών απόψεων, τα αναγκαία μέτρα διατήρησης προκειμένου να εξασφαλισθεί η ορθολογική και υπεύθυνη εκμετάλλευση των έμβιων θαλάσσιων πόρων σε διαρκή βάση, λαμβάνοντας υπόψη, μεταξύ άλλων, τις επιπτώσεις της αλιευτικής δραστηριότητας για το θαλάσσιο οικοσύστημα 7 ότι, προς το σκοπό αυτό, το Συμβούλιο μπορεί να καθορίσει τα τεχνικά μέτρα σχετικά με τα αλιευτικά εργαλεία και τις μεθόδους χρησιμοποίησής τους 7

    (2) ότι είναι αναγκαίο να θεσπιστούν οι αρχές και ορισμένοι κανόνες σε κοινοτικό επίπεδο, προκειμένου τα κράτη μέλη να μπορούν να εξασφαλίζουν τη διαχείριση των αλιευτικών δραστηριοτήτων των σκαφών που φέρουν τη σημαία τους ή υπάγονται στη δικαιοδοσία τους 7

    (3) ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 894/97 (5), ρυθμίζει την αλίευση με παρασυρόμενα απλάδια 7

    (4) ότι οι αλιευτικές δραστηριότητες, που πραγματοποιούνται με τη βοήθεια παρασυρόμενων απλαδιών, γνώρισαν κατά το παρελθόν μια ταχεία αύξηση από πλευράς αλιευτικής παροσπάθειας 7 ότι η ανεξέλεγκτη επέκταση των δραστηριοτήτων αυτών μπορεί να παρουσιάσει σοβαρό κίνδυνο υπερβολικής αύξησης της αλιευτικής προσπάθειας για τα είδη στόχους 7

    (5) ότι στο άρθρο 130 Ρ παράγραφος 2 της συνθήκης προβλέπεται η αρχή σύμφωνα με την οποία όλα τα κοινοτικά μέτρα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τις ανάγκες στον τομέα της προστασίας του περιβάλλοντος προληπτικά 7

    (6) ότι σύμφωνα με τις διεθνείς υποχρεώσεις της Κοινότητας ως προς τη συμβολή στη διατήρηση και τη διαχείριση των βιολογικών πόρων ανοικτής θάλασσας, είναι αναγκαίο να ρυθμίζεται αυστηρά κάθε εξέλιξη της αλιείας με παρασυρόμενα απλάδια από τα κοινοτικά σκάφη 7

    (7) ότι απαιτείται περιορισμός του μήκους των παρασυρόμενων απλαδιών 7

    (8) ότι οι αλιευτικές δραστηριότητες με παρασυρόμενα απλάδια τόνου, ξιφία και ορισμένων άλλων ειδών έχουν ως αποτέλεσμα την αλίευση παρεμπιπτόντων αλιευμάτων και ενδέχεται να προκαλέσουν κίνδυνο για τους πληθυσμούς άλλων ειδών εκτός από τα είδη στόχους 7

    (9) ότι οι κίνδυνοι της ανεξέλεγκτης επέκτασης της αλιευτικής προσπάθειας και η αδυναμία των παρασυρόμενων απλαδιών να είναι επιλεκτικά, καθιστούν αναγκαία την απαγόρευσή τους για την αλίευση τόνου, ξιφία και ορισμένων άλλων ειδών 7 ότι η μετάβαση θα πρέπει να είναι ταχεία, για να είναι δυνατή η πρόληψη των οικολογικών κινδύνων 7

    (10) ότι τα κοινοτικά σκάφη τα οποία επιδίδονταν σε αλιεία αυτών των ειδών με τη χρήση παρασυρόμενων απλαδιών, αντιμετωπίζουν οικονομικά προβλήματα, τα οποία καθιστούν αναγκαία μια προοδευτική περίοδο 7 ότι η συνέχιση της αλιείας με παρασυρόμενα απλάδια από τα σκάφη αυτά θα πρέπει να επιτραπεί μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2001 7

    (11) ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 88/98 (6), θεσπίζει τεχνικά μέτρα διατήρησης για την αλιεία στη Βαλτική Θάλασσα 7

    (12) ότι η συνέχιση της αλιείας με παρασυρόμενα απλάδια θα πρέπει να διεξάγεται υπό συνθήκες οι οποίες να μπορούν να ελεγχθούν, και να ελέγχονται στην πραγματικότητα 7

    (13) ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2807/83 του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 1983, για τον καθορισμό των ειδικών λεπτομερειών που αφορούν την καταγραφή πληροφοριών σχετικά με τα αλιεύματα των κρατών μελών (7), δεν καλύπτει το σύνολο των σχετικών ιχθυαποθεμάτων με τη χρήση παρατασυρόμενων απλαδιών 7 ότι οι γενικές διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής πολιτικής αλιείας (8), σχετικά με τα ημερολόγια των σκαφών και τις δηλώσεις εκφόρτωσης, δεν εφαρμόζονται για τη Μεσόγειο έως την 1η Ιανουαρίου 1999 7

    (14) ότι, κατά συνέπεια, ο έλεγχος της αλιείας με παρασυρόμενα απλάδια δημιουργεί ιδιαίτερες δυσκολίες 7 ότι θα πρέπει να καθοριστούν ειδικές διατάξεις για τη δραστηριότητα αυτή 7

    (15) ότι οι συνέπειες της αλιείας που διεξάγεται με παρασυρόμενα απλάδια πρέπει να υπόκεινται σε συνεχή αξιολόγηση 7 ότι, κατά συνέπεια, πρέπει να συλλέγονται τα αναγκαία στοιχεία 7

    (16) ότι τα στοιχεία των ημερολογίων των σκαφών πρέπει να αντιπαραβάλλονται με τις εκφορτωνόμενες ποσότητες, οι οποίες πρέπει να μπορούν να ελέγχονται 7

    (17) ότι τα κράτη μέλη πρέπει να διαβιβάζουν στην Επιτροπή ορισμένα στοιχεία που είναι αναγκαία για την επιθεώριση, σε κοινοτικό επίπεδο, των διενεργούμενων ελέγχων 7

    (18) ότι η μη συμμόρφωση με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού θα συνεπάγεται κυρώσεις από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2847/93,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 894/97 τροποποιείται ως εξής:

    1. Το άρθρο 11 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 11

    Ουδέν σκάφος δύναται να διατηρεί επ' αυτού ή να ασκεί αλιευτικές δραστηριότητες με ένα ή περισσότερα παρασυρόμενα απλάδια των οποίων το ατομικό ή συνολικό μήκος είναι ανώτερο από 2,5 χιλιόμετρα.

    Άρθρο 11α1. Από 1ης Ιανουαρίου 2002, ουδέν σκάφος δύναται να διατηρεί επ' αυτού ή να ασκεί αλιευτικές δραστηριότητες με ένα ή περισσότερα παρασυρόμενα απλάδια που προορίζονται για την αλίευση των ειδών που απαριθμούνται στο παράρτημα VΙΙΙ.

    2. Από 1ης Ιανουαρίου 2002, απαγορεύεται η εκφόρτωση ειδών που απαριθμούνται στο παράρτημα VΙΙΙ και τα οποία έχουν παγιδευτεί σε παρασυρόμενα απλάδια.

    3. Μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2001, ένα σκάφος μπορεί να διατηρεί επ' αυτού ή να χρησιμοποιεί για την αλιεία, ένα ή περισσότερα παρασυρόμενα απλάδια, τα οποία αναφέρονται στην παράγραφο 1, αφού λάβει τη συγκατάθεση των αρμόδιων αρχών του κράτους μέλους της σημαίας. Το 1998, ο μέγιστος αριθμός σκαφών στα οποία ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει να διατηρούν επ' αυτών ή να χρησιμοποιούν για την αλιεία, ένα ή περισσότερα παρασυρόμενα απλάδια, δεν πρέπει να υπερβαίνει το 60 % του αριθμού των αλιευτικών σκαφών τα οποία είχαν χρησιμοποιήσει ένα ή περισσότερα απλάδια, κατά την περίοδο 1995-1997.

    4. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, για κάθε είδος στόχο έως τις 30 Απριλίου κάθε έτους, τον κατάλογο των σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν με παρασυρόμενα απλάδια, τα οποία αναφέρονται στην παράγραφο 3 7 για το 1998, η πληροφορία πρέπει να σταλεί έως τις 31 Ιουλίου 1998, το αργότερο.

    Άρθρο 11β

    1. Όλα τα αλιευτικά σκάφη τα οποία χρησιμοποιούν ένα ή περισσότερα παρασυρόμενα απλάδια που προορίζονται για την αλίευση των ειδών που απαριθμούνται στο παράρτημα VIII, πρέπει να ασκούν δραστηριότητα σύμφωνα με τις ακόλουθες συνθήκες:

    - κατά τη διάρκεια της αλιευτικής δραστηριότητας, το σκάφος πρέπει να κρατά το δίχτυ υπό συνεχή οπτική παρακολούθηση,

    - πλωτές σημαδούρες, με ανακλαστήρες ραντάρ, πρέπει να προσδένονται σε κάθε άκρο των διχτυών, προκειμένου να επιτρέπουν πάντοτε τον προσδιορισμό της θέσης τους. Οι σημαδούρες αυτές επισημαίνονται μόνιμα με το/τα γράμμα/τα και τον αριθμό νηολογίου του σκάφους στο οποίο ανήκουν.

    2. Ο κυβερνήτης ενός αλιευτικού σκάφους που χρησιμοποιεί ένα ή περισσότερα παρασυρόμενα απλάδια τα οποία αναφέρονται στην παράγραφο 1, τηρεί ημερολόγιο σκάφους, στο οποίο πρέπει να καταχωρεί καθημερινά τα ακόλουθα στοιχεία:

    - το συνολικό μήκος των διχτυών που βρίσκονται επί του σκάφους,

    - το συνολικό μήκος των διχτυών που χρησιμοποιούνται σε κάθε αλιευτική δραστηριότητα,

    - τις ποσότητες κάθε είδους που αλιεύτηκαν κατά τη διάρκεια κάθε αλιευτικής επιχείρησης, συμπεριλαμβανομένων των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων και των ποσοτήτων που απορρίφθηκαν στη θάλασσα, ιδιαίτερα όσον αφορά τα κητοειδή, τα ερπετά και τα θαλάσσια πτηνά,

    - την ποσότητα κάθε είδους που διατηρήθηκε επί του σκάφους,

    - την ημερομηνία και τη θέση των αλιεύσεων αυτών.

    3. Όλοι οι κυβερνήτες που αναφέρονται στην παράγραφο 2, πρέπει να διαβιβάζουν στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο οποίο πραγματοποιείται η εκφόρτωση, δήλωση στην οποία να αναφέρονται τουλάχιστον οι εκφορτωθείσες ποσότητες ανά είδος, οι ημερομηνίες και οι ζώνες αλίευσης.

    4. Οι κυβερνήτες αλιευτικών σκαφών που χρησιμοποιούν ένα ή περισσότερα παρασυρόμενα απλάδια τα οποία αναφέρονται στην παράγραφο 1 και οι οποίοι επιθυμούν να χρησιμοποιήσουν έναν τόπο εκφόρτωσης που βρίσκεται σε ένα κράτος μέλος, πρέπει να ανακοινώνουν, στις αρμόδιες αρχές του εν λόγω κράτους μέλους, δύο ώρες τουλάχιστον πριν από τον κατάπλου του στο λιμάνι, τον προβλεπόμενο τόπο εκφόρτωσης και την προβλεπόμενη ώρα κατάπλου.

    5. Όλα τα αλιευτικά σκάφη που χρησιμοποιούν ένα ή περισσότερα παρασυρόμενα απλάδια, τα οποία αναφέρονται στην παράγραφο 1, πρέπει να διατηρούν επί του σκάφους την προηγούμενη άδεια αλιείας που είχε εκδοθεί από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους του οποίου φέρουν τη σημαία.

    6. Σε περίπτωση μη συμμόρφωσης με τις υποχρεώσεις που ορίζονται στα άρθρα 11 και 11α και στο παρόν άρθρο, οι αρμόδιες αρχές λαμβάνουν τα κατάλληλα μέτρα έναντι των εν λόγω σκαφών, σύμφωνα με το άρθρο 31 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2847/93.

    Άρθρο 11γ

    Με εξαίρεση τα ύδατα που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 88/98 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για τον καθορισμό ορισμένων τεχνικών μέτρων διατήρησης των αλιευτικών πόρων στα ύδατα της Βαλτικής Θάλασσας, των Lille και Store Baelt και του Ψresund (*), και παρά τις διατάξεις του άρθρου 1 παράγραφος 1, οι διατάξεις των άρθρων 11, 11α και 11β εφαρμόζονται σε όλα τα ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία ή στη δικαιοδοσία των κρατών μελών και, εκτός των υδάτων αυτών, σε κάθε κοινοτικό αλιευτικό σκάφος.

    (*) ΕΕ L 9 της 15. 1. 1998, σ. 1.»

    2. Το προσαρτημένο κείμενο προστίθεται ως παράρτημα VIII.

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1998.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Λουξεμβούργο, 8 Ιουνίου 1998.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    J. CUNNINGHAM

    (1) ΕΕ C 118 της 29. 4. 1994, σ. 2.

    (2) ΕΕ C 305 της 31. 10. 1994, σ. 83.

    (3) ΕΕ C 393 της 31. 12. 1994, σ. 175.

    (4) ΕΕ L 389 της 31. 12 1992, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από την πράξη προσχώρησης του 1994.

    (5) ΕΕ L 132 της 23. 5. 1997, σ. 1.

    (6) ΕΕ L 9 της 15. 1. 1998, σ. 1.

    (7) ΕΕ L 276 της 10. 10 1983, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2945/95 της Επιτροπής (ΕΕ L 308 της 21. 12. 1995, σ. 18).

    (8) ΕΕ L 261 της 20. 10 1993, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 686/97 (ΕΕ L 102 της 19. 4. 1997, σ. 1).

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

    - Μακρύπτερος τόνος: Thunnus alalunga

    - Τόνος ερυθρός: Thunnus thynnus

    - Τόνος μεγαλόφθαλμος: Thunnus obesus

    - Παλαμίδα: Katsuwonus pelamis

    - Κοπάνι του Ατλαντικού: Sarda sarda

    - Τόνος κιτρινόπτερος: Thunnus albacares

    - Μακρόπτερος τόνος: Thunnus atlanticus

    - Καρβούνι, τοννίνα (λεντίκι): Euthynnus spp.

    - Γαλαζόπτερος τόνος: Thunnus maccoyii

    - Σκομβρίδες: Auxis spp.

    - Σπαρίδες του ωκεανού: Brama rayi

    - Τετράπτουρος (Μαρλίν): Tetrapturusspp. 7 Makaira spp.

    - Ιστιοφόροι: Istiophorus spp.

    - Ξιφίας: Xiphias gladius

    - Βελονίδα: Scomberesox spp. 7 Cololabis spp.

    - Κυνηγός: Coryphoena spp.

    - Καρχαριοειδή: Hexanchus griseus 7 Cetorhinus maximus 7 Alopiidae 7 Carchrhinidae 7 Sphymidae 7 Isuridae 7 Lamnidae

    - Κεφαλόποδα: όλα τα είδη».

    Top