Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998H0287

    98/287/ΕΚ: Σύσταση της Επιτροπής της 23ης Απριλίου 1998 σχετικά με τη διπλή αναγραφή τιμών και άλλων χρηματικών αξιών

    ΕΕ L 130 της 1.5.1998, p. 26–28 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/1998/287/oj

    31998H0287

    98/287/ΕΚ: Σύσταση της Επιτροπής της 23ης Απριλίου 1998 σχετικά με τη διπλή αναγραφή τιμών και άλλων χρηματικών αξιών

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 130 της 01/05/1998 σ. 0026 - 0028


    ΣΥΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 23ης Απριλίου 1998 σχετικά με τη διπλή αναγραφή τιμών και άλλων χρηματικών αξιών (98/287/ΕΚ)

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 155,

    Εκτιμώντας:

    (1) ότι σύμφωνα με το σχέδιο κανονισμού του Συμβουλίου για την εισαγωγή του ευρώ (1), το ευρώ θα καταστεί το νόμισμα των συμμετεχόντων κρατών μελών από την 1η Ιανουαρίου 1999 7 ότι το ευρώ θα αντικαταστήσει τα νομίσματα των συμμετεχόντων κρατών μελών με βάση τις τιμές μετατροπής 7 ότι κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου το ευρώ θα έχει διάφορες εθνικές ονομασίες 7 ότι οι εθνικές νομισματικές μονάδες θα αποτελούν υποδιαιρέσεις του ευρώ βάσει καθορισμένων τιμών μετατροπής 7 ότι βάσει του άρθρου 4 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1103/97 του Συμβουλίου, της 17ης Ιουνίου 1997, σχετικά με ορισμένες διατάξεις που αφορούν την εισαγωγή του ευρώ (2), για την μετατροπή από ευρώ σε εθνικές νομισματικές μονάδες και αντίστροφα θα χρησιμοποιηθούν οι τιμές μετατροπής 7

    (2) ότι το θέμα της διπλής αναγραφής των τιμών και των λοιπών χρηματικών αξιών συζητήθηκε κατά το πρώτο στρογγυλό τραπέζι του Μαΐου 1997 για τα πρακτικά θέματα της μετάβασης στο ευρώ 7 ότι μετά το στρογγυλό αυτό τραπέζι, δημιουργήθηκαν από την Επιτροπή συμβουλευτικές ομάδες εμπειρογνωμόνων για να μελετήσουν τα θέματα της διπλής αναγραφής τιμών και προσαρμογής σε νέες τιμές και ποσά σε ευρώ 7 ότι οι ομάδες αυτές δημοσίευσαν την έκθεσή τους (3), τα συμπεράσματα της οποίας παρουσιάστηκαν από την Επιτροπή, ταυτόχρονα με τα προκαταρκτικά συμπεράσματά της, στην ανακοίνωνσή της με τον τίτλο «πρακτικές πλευρές της εισαγωγής του ευρώ: πρόοδος των προετοιμασιών» που εγκρίθηκε στις 11 Φεβρουαρίου 1998 (4) 7 ότι η προσέγγιση που επελέγη στην ανακοίνωση αυτή συζητήθηκε κατά το στρογγυλό τραπέζι της 26ης Φεβρουαρίου 1998 7

    (3) ότι η Επιτροπή, βάσει των συμπερασμάτων αυτών, έχει τη γνώμη ότι η διπλή αναγραφή των τιμών και λοιπών χρηματικών αξιών θα διευκολύνει σε μεγάλο βαθμό τη μετάβαση στο ευρώ για τους καταναλωτές, τους λιανοπωλητές και τους παρέχοντες υπηρεσίες και, ιδιαίτερα, ότι η διπλή αναγραφή των τιμών θα συμβάλλει ουσιωδώς στην εκπαίδευση του κοινού και την προστασία του 7 ότι η διπλή αναγραφή των τιμών και των λοιπών χρηματικών αξιών δεν αποτελεί ωστόσο παρά ένα από τα πολλά εργαλεία στο πλαίσιο μιας συνολικής στρατηγικής με στόχο τη διευκόλυνση για τη μετάβαση στο ευρώ 7

    (4) ότι η Επιτροπή θεωρεί ότι η θέσπιση νομοθεσίας σε ευρωπαϊκό επίπεδο δεν θα αποτελούσε τον καλύτερο τρόπο για να διασφαλιστεί ότι η διπλή αναγραφή τιμών και λοιπών χρηματικών αξιών ανταποκρίνεται στις ανάγκες των καταναλωτών, ούτε και περιόριζε στο ελάχιστο το κόστος μετάβασης στο ευρώ 7 ότι η Επιτροπή κατέληξε ωστόσο στο συμπέρασμα ότι η τήρηση ενός «προτύπου καλής πρακτικής», όταν υπάρχει διπλή αναγραφή των τιμών και των λοιπών χρηματικών αξιών, θα καθιστούσε την κατάσταση περισσότερο κατανοητή για πολλούς και θα μείωνε τις αβεβαιότητες 7 ότι αυτό το πρότυπο καλής πρακτικής θα έπρεπε να αφορά τα ακόλουθα σημεία: τη σαφή ένδειξη, από τους λιανοπωλητές, του γεγονότος ότι είναι διατεθειμένοι ή μη να δέχονται πληρωμές σε ευρώ κατά τη μεταβατική περίοδο, τη σαφή διάκριση μεταξύ, εφενός, της μονάδας στην οποία αναγράφεται η τιμή και στην οποία πρέπει να υπολογιστεί το ποσό που θα πληρωθεί, και, αφετέρου, της ισότιμης αξίας που αναφέρεται μόνο πληροφοριακά, ενδεχομένως, την υιοθέτηση κοινού τρόπου παρουσίασης ή μεγέθους για τη διπλή αναγραφή των τιμών και την αποφυγή υπερβολικής ποσότητας πληροφοριών, που μπορεί να αποτελέσει πηγή σύγχυσης 7

    (5) ότι τα άρθρα 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1103/97, καθορίζουν κανόνες για την έγκριση και τη χρήση τιμών μετατροπής 7 ότι για τον υπολογισμό της ισότιμης αξίας στη διπλή αναγραφή των τιμών πρέπει να χρησιμοποιούνται οι ισοτιμίες μετατροπής και οι κανόνες στρογγυλοποίησης 7 ότι η διπλή αναγραφή των τιμών δεν θα πρέπει να υποχρεώνει τον έμπορο να δέχεται πληρωμές σε ευρώ κατά τη μεταβατική περίοδο 7

    (6) ότι υπάρχει μια σειρά διατάξεων σχετικά με την προστασία του καταναλωτή και την παροχή πληροφοριών στους καταναλωτές 7 ότι το άρθρο 4 της οδηγίας 98/6/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 1998, περί της προστασίας των καταναλωτών όσον αφορά την αναγραφή των τιμών των προϊόντων που προσφέρονται στους καταναλωτές (5), προβλέπει ότι η αναγραφή της τιμής (τιμή πώλησης και μοναδιαία τιμή) πρέπει να είναι σαφής, ευκόλως αναγνωρίσιμη, και ευανάγνωστη 7 ότι το άρθρο 4 βάσει του σημείου 13 της αιτιολογικής σκέψης της οδηγίας, προβλέπει ότι με σκοπό τη διαφάνεια, τα κράτη μέλη μπορούν να ορίζουν ότι ο ανώτερος αριθμός των προς αναγραφή τιμών σε εθνική νομισματική μονάδα και σε ευρώ είναι περιορισμένος 7 ότι το σημείο 5 της αιτιολογικής σκέψης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1103/97 αναφέρει ότι θα πρέπει να μελετηθούν τα μέτρα εκτός εκείνων που προβλέπονται στον εν λόγω κανονισμό και στον κανονισμό που θα εκδοθεί βάσει του άρθρου 109 Λ παράγραφος 4 τρίτη πρόταση, προκειμένου να εξασφαλιστεί ισόρροπη μετάβαση, ιδίως για τους καταναλωτές 7

    (7) ότι για λόγους σαφήνειας και πληρότητας οι νομικές απαιτήσεις όπως ερμηνεύονται από την Επιτροπή όπως και το πρότυπο καλής πρακτικής που προτάθηκε από την Επιτροπή παρουσιάζονται από κοινού στην παρούσα σύσταση 7 ότι το εν λόγω πρότυπο καλής πρακτικής θα μπορούσε να αποτελέσει την ελάχιστη βάση για διαπραγματεύσεις μεταξύ των επαγγελματιών και των καταναλωτών με στόχο τη συμφωνία προδιαγραφών διαφάνειας και παροχής πληροφοριών 7 ότι οι διαπραγματεύσεις αυτές έχουν ήδη ξεκινήσει σε εθνικό και ευρωπαϊκό επίπεδο 7

    (8) ότι είναι επιθυμητό η διπλή αναγραφή των τιμών να αρχίσει από το ξεκίνημα της μεταβατικής περιόδου, για «δείκτες αναφοράς» όπως τα τραπεζικά αντίγραφα λογαριασμού και τα τιμολόγια των δημοσίων υπηρεσιών 7 ότι η εισαγωγή της διπλής αναγραφής των τιμών στον τομέα της διανομής θα πρέπει να γίνει σταδιακά ανάλογα με πολλούς παράγοντες: το ρυθμό με τον οποίο επιθυμούν οι καταναλωτές να γίνει η μετάβαση, την ανάγκη εκπαίδευσης των καταναλωτών, τη φύση του εμπορίου και των πωλούμενων προϊόντων καθώς και τεχνικά προβλήματα και το κόστος τροποποίησης των σημερινών συστημάτων αναγραφής τιμών και λοιπών χρηματικών αξιών 7

    (9) ότι η σύσταση 98/286/ΕΚ της Επιτροπής σχετικά με το διάλογο, την παρακολούθηση και τις πληροφορίες για τη διευκόλυνση της μετάβασης στο ευρώ (6), περιέχει μέτρα για την παρακολούθηση και την αξιολόγηση των καλών πρακτικών σχετικά με την εισαγωγή του ευρώ 7 ότι η Επιτροπή θα εξετάσει το ενδεχόμενο θέσπισης νομοθεσίας ώστε να διασφαλίσει την τήρηση των καλών πρακτικών στην περίπτωση διπλής αναγραφής των τιμών εφόσον τα μέτρα αυτά αποδειχθούν αναποτελεσματικά,

    ΔΙΑΤΥΠΩΝΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΣΥΣΤΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    Ορισμοί

    Για τους σκοπούς της παρούσας σύστασης εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί:

    α) «διπλή αναγραφή» των τιμών ή άλλων χρηματικών αξιών ή ταυτόχρονη αναγραφή ενός ποσού σε εθνικές νομισματικές μονάδες και σε ευρώ 7

    β) «συμμετέχοντα κράτη μέλη»: είναι τα κράτη μέλη τα οποία υιοθετούν το ενιαίο νόμισμα σύμφωνα με τη συνθήκη 7

    γ) «εθνική νομισματική μονάδα»: είναι η μονάδα του νομίσματος ενός συμμετέχοντος κράτους μέλους, όπως αυτή ορίζεται την ημέρα που προηγείται της έναρξης του τρίτου σταδίου της Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης 7

    δ) «μονάδα ευρώ»: είναι η νομισματική μονάδα του ευρώ όπως αυτή αναφέρεται στο άρθρο 2, δεύτερη φράση, του κανονισμού του Συμβουλίου για την εισαγωγή του ευρώ 7

    ε) «μεταβατική περίοδος»: είναι η περίοδος που αρχίζει την 1η Ιανουαρίου 1999 και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2001 7

    στ) «τιμή μετατροπής»: είναι η αμετάκλητα καθορισμένη συναλλαγματική ισοτιμία που θεσπίζεται από το Συμβούλιο για το νόμισμα κάθε συμμετέχοντος κράτους μέλους, σύμφωνα με το άρθρο 109 Λ παράγραφος 4, πρώτη πρόταση της συνθήκης.

    Άρθρο 2

    Πρότυπο καλής πρακτικής

    1. Σε περίπτωση διπλής αναγραφής των τιμών ή άλλων χρηματικών αξιών πρέπει να πληρούνται οι ακόλουθες διατάξεις:

    α) πρέπει να χρησιμοποιούνται οι τιμές μετατροπής για τον υπολογισμό της ισότιμης αξίας στη διπλή αναγραφή των τιμών 7

    β) η στρογγυλοποίηση στο πλησιέστερο cent (εκατοστό) θα πρέπει να καθιερωθεί ως το ελάχιστο επίπεδο ακρίβειας για τιμές ή άλλες χρηματικές αξίες που έχουν μετατραπεί από εθνικές νομισματικές μονάδες σε μονάδες ευρώ 7

    γ) οι διπλές αναγραφές τιμών και άλλων χρηματικών αξιών θα πρέπει να είναι σαφείς, εύκολα αναγνωρίσιμες και ευανάγνωστες.

    2. Θα πρέπει, επίσης, να πληρούνται οι ακόλουθες βασικές διατάξεις:

    α) ιδιαίτερα σε ό,τι αφορά τη σαφήνεια της διπλής αναγραφής των τιμών:

    i) θα πρέπει να είναι δυνατή η διάκριση μεταξύ, αφενός, της μονάδας στην οποία καθορίζεται η τιμή και στην οποία πρέπει να υπολογισθούν τα πληρωτέα ποσά, και, αφετέρου, η ισότιμη αξία που αναγράφεται μόνο για πληροφοριακούς σκοπούς,

    ii) οι διπλές αναγραφές των τιμών και άλλων χρηματικών αξιών δεν θα πρέπει να επιβαρύνονται με την ύπαρξη υπερβολικής ποσότητας αριθμών. Κατά γενικό κανόνα, η διπλή αναγραφή των τιμών στα μεμονωμένα προϊόντα μπορεί να περιορίζεται στην τελική τιμή που πρέπει να πληρώσουν οι καταναλωτές. Γενικά, οι διπλές αναγραφές των τιμών στις αποδείξεις από λιανικές πωλήσεις και άλλα έγγραφα μπορούν να περιορίζονται στο συνολικό ποσό 7

    β) οι λιανοπωλητές θα πρέπει να αναφέρουν σαφώς αν είναι έτοιμοι να δεχτούν πληρωμές σε μονάδες ευρώ κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου.

    Άρθρο 3

    Εφαρμογή

    1. Η διπλή αναγραφή των τιμών θα πρέπει να αποτελεί μέρος μιας συνολικής στρατηγικής ενημέρωσης του κοινού με στόχο τη διευκόλυνση της μετάβασης των καταναλωτών και των υπαλλήλων στο ευρώ.

    2. Η διπλή αναγραφή των τιμών σε «δείκτες αναφοράς» όπως αντίγραφα τραπεζικών λογαριασμών και τιμολόγια δημοσίων επιχειρήσεων πρέπει να ξεκινήσει στην αρχή της μεταβατικής περιόδου.

    3. Η εισαγωγή της διπλής αναγραφής των τιμών στον τομέα του λιανικού εμπορίου πρέπει να είναι σταδιακή, και θα εξαρτάται από την ανάγκη διευκόλυνσης της μετάβασης των πελατών και των καταναλωτών και από τον ρυθμό με τον οποίο επιθυμούν να πραγματοποιηθεί η μετάβαση. Θα εξαρτάται επίσης από τη φύση του κάθε τομέα και τα είδη των προϊόντων που πωλούνται, καθώς και από τις τεχνικές δυσκολίες και το κόστος τροποποίησης των υφισταμένων συστημάτων αναγραφής των τιμών και λοιπών χρηματικών αξιών.

    4. Οι επαγγελματικές ενώσεις θα πρέπει να εξετάσουν τη δυνατότητα καθορισμού κοινών προτύπων ή σχεδίων για τη διπλή αναγραφή των τιμών. Καλούνται επίσης να συνδράμουν τους μικρούς λιανοπωλητές οργανώνοντας προγράμματα σχετικά με την διπλή αναγραφή των τιμών και την λοιπή ενημέρωση του κοινού.

    Άρθρο 4

    Τελικές διατάξεις

    Τα κράτη μέλη καλούνται να υποστηρίξουν την εφαρμογή της παρούσας σύστασης.

    Άρθρο 5

    Αποδέκτες

    Η παρούσα σύσταση απευθύνεται στα κράτη μέλη και όλους τους οικονομικούς φορείς που ενδέχεται να χρησιμοποιήσουν τη διπλή αναγραφή των τιμών ή άλλων χρηματικών αξιών.

    Βρυξέλλες, 23 Απριλίου 1998.

    Για την Επιτροπή

    Yves-Thibault DE SILGUY

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ C 236 της 2. 8. 1997, σ. 8.

    (2) ΕΕ L 162 της 19. 6. 1997, σ. 1.

    (3) Έκθεση της ομάδας εμπειρογνωμόνων για τις τεχνικές πλευρές και το κόστος της διπλής αναγραφής τιμών. Euro Paper αριθ. 13. Έκθεση της ομάδας εμπειρογνωμόνων για την αποδοχή των νέων τιμών και κλιμάκων αξιών σε ευρώ, Euro Paper αριθ. 18.

    (4) COM(1998) 61 τελικό.

    (5) ΕΕ L 80 της 18. 3. 1998, σ. 27.

    (6) Βλέπε σελίδα 22 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

    Top