EUR-Lex Der Zugang zum EU-Recht

Zurück zur EUR-Lex-Startseite

Dieses Dokument ist ein Auszug aus dem EUR-Lex-Portal.

Dokument 31965R0079

Κανονισμός αριθ. 79/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 15ης Ιουνίου 1965 περί δημιουργίας δικτύου γεωργικής λογιστικής πληροφορήσεως επί των εισοδημάτων και της οικονομικής λειτουργίας των γεωργικών εκμεταλλεύσεων στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα

ΕΕ 109 της 23.6.1965, S. 1859–1865 (DE, FR, IT, NL)

Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (DA, EN, EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Rechtlicher Status des Dokuments Nicht mehr in Kraft, Datum des Endes der Gültigkeit: 03/01/2010; καταργήθηκε από 32009R1217

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1965/79/oj

31965R0079

Κανονισμός αριθ. 79/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 15ης Ιουνίου 1965 περί δημιουργίας δικτύου γεωργικής λογιστικής πληροφορήσεως επί των εισοδημάτων και της οικονομικής λειτουργίας των γεωργικών εκμεταλλεύσεων στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 109 της 23/06/1965 σ. 1859 - 1865
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 1 σ. 0113
Δανική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1965-1966 σ. 0063
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 1 σ. 0113
Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1965-1966 σ. 0070
Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 1 σ. 0184
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 1 σ. 0147
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 1 σ. 0147


++++

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ αριθ . 79/65/ΕΟΚ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 15ης Ιουνίου 1965

περί δημιουργίας δικτύου γεωργικής λογιστικής πληροφορήσεως επί των εισοδημάτων και της οικονομικής λειτουργίας των γεωργικών εκμεταλλεύσεων στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,

Εχοντας υπόψη :

τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και ιδίως το άρθρο 43 ,

την πρόταση της Επιτροπής ,

τη γνώμη της Συνελεύσεως ( 1 ) ,

Εκτιμώντας :

ότι για την ανάπτυξη της κοινής γεωργικής πολιτικής είναι απαραίτητη η διάθεση αντικειμένων και λειτουργικών πληροφοριών ιδίως επί των εισοδημάτων στις διάφορες κατηγορίες γεωργικών εκμεταλλεύσεων που ανήκουν στις κατηγορίες οι οποίες απαιτούν ιδιαίτερη προσοχή στο επίπεδο της Κοινότητος

ότι τα λογιστικά βιβλία των γεωργικών εκμεταλλεύσεων αποτελούν τη βασική πηγή των στοιχείων που απαιτούνται για τη διαπίστωση των εισοδημάτων στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις και την ανάλυση της οικονομικής λειτουργίας τους

ότι τα προς συλλογή στοιχεία πρέπει να προέρχονται από γεωργικές εκμεταλλεύσεις που επιλέγονται ειδικά και σωστά , σύμφωνα με κοινούς κανόνες και να βασίζονται σε γεγονότα που δύνανται να επαληθεύονται

ότι τα στοιχεία αυτά πρέπει να αποδίδουν την τεχνική , οικονομική και κοινωνική κατάσταση της γεωργικής εκμεταλλεύσεως , να αφορούν ατομικές εκμεταλλεύσεις , να είναι διαθέσιμα όσο το δυνατό ταχύτερα , να ανταποκρίνονται σε ταυτόσημους ορισμούς , να παρουσιάζονται με ομοιόμορφο τύπο , να μπορούν να χρησιμοποιούνται κάθε στιγμή και σε όλες τους τις λεπτομέρειες από την Επιτροπή

ότι οι στόχοι που προβλέπονται δύνανται να επιτευχθούν μόνο μέσω ενός κοινοτικού δικτύου γεωργικής λογιστικής πληροφορήσεως που θα βασίζεται στα γραφεία γεωργικής λογιστικής κάθε Κράτους Μέλους και το οποίο , έχοντας την εμπιστοσύνη των ενδιαφερομένων , θα στηρίζεται στην εθελοντική τους συμμετοχή

ότι η πολυπλοκότητα των εργασιών σχετικά με τη δημιουργία ενός κοινοτικού δικτύου γεωργικής λογιστικής πληροφορήσεως , τόσο στο επίπεδο της Κοινοτητος όσο και στο επίπεδο των Κρατών Μελών , απαιτεί μια βαθμιαία καθιέρωση του λογιστικού συστήματος , που συνεπάγεται περιορισμό του πεδίου παρατηρήσεως για τα πρώτα έτη

ότι η επιλογή των γεωργικών εκμεταλλεύσεων καθώς και η κριτική εξέταση και αξιολόγηση των συγκεντρωθέντων στοιχείων απαιτούν αναφορά σε στοιχεία που προέρχονται από άλλες πηγές πληροφορήσεως

ότι πρέπει να δοθεί στους γεωργούς η διαβεβαίωση ότι τα λογιστικά στοιχεία της εκμεταλλεύσεώς τους και κάθε άλλη ατομική πληροφορία , που λαμβάνεται με βάση τον παρόντα κανονισμό , δεν θα χρησιμοποιούνται για φορολογικούς σκοπούς ούτε θα διαδίδονται από τα άτομα που συμμετέχουν ή συμμετείχαν στο κοινοτικό δίκτυο γεωργικής λογιστικής πληροφορήσεως

ότι , για να εξασφαλίζει την αντικειμενικότητα και το λειτουργικό χαρακτήρα των συγκεντρωμένων πληροφοριών , η Επιτροπή πρέπει να είναι σε θέση να λαμβάνει κάθε αναγκαία πληροφορία σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο τα όργανα που είναι επιφορτισμένα για την επιλογή των γεωργικών εκμεταλλεύσεων και τα γραφεία λογιστικής που συμμετέχουν στο κοινοτικό δίκτυο γεωργικής λογιστικής πληροφορήσεως εκπληρούν το έργο τους και , αν το θεωρεί αναγκαίο , να αποστέλλει επί τόπου εμπειρογνώμονες με τη συνδρομή των αρμοδίων εθνικών αρχών

ότι , για να διευκολυνθεί η εφαρμογή των σχεδιαζομένων διατάξεων , πρέπει να προβλεφθεί διαδικασία καθιερώσεως στενής συνεργασίας μεταξύ των Κρατών Μελών και της Επιτροπής στα πλαίσια μιας κοινοτικής επιτροπής

ότι μετά από μερικά έτη λειτουργίας του κοινοτικού δικτύου γεωργικής λογιστικής πληροφορήσεως η Επιτροπή θα είναι σε θέση να υποβάλλει έκθεση σχετικά με την αποκτηθείσα πείρα και να προτείνει , αν χρειάζεται , τροποποιήσει στις διατάξεις του παρόντος κανονισμού ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :

ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι

Δημιουργία δικτύου γεωργικής λογιστικής πληροφορήσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος

Άρθρο 1

1 . Για τις ανάγκες της κοινής γεωργικής πολιτικής , δημιουργείται κοινοτικό δίκτυο γεωργικής λογιστικής πληροφορήσεως , καλούμενο στο εξής " δίκτυο πληροφορήσεως " .

2 . Το δίκτυο πληροφορήσεως έχει ως σκοπό τη συλλογή λογιστικών στοιχείων που είναι απαραίτητα ιδίως :

α ) για την κατ ' έτος διαπίστωση των εισοδημάτων στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις που περιλαμβάνονται στο πεδίο παρατηρήσεως όπως ορίζεται στο άρθρο 4

και

β ) για την ανάλυση της οικονομικής λειτουργίας των γεωργικών εκμεταλλεύσεων .

3 . Τα στοιχεία που συγκεντρώνονται σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό αποτελούν τη βάση , κυρίως , για τη σύνταξη από την Επιτροπή εκθέσεως επί της καταστάσεως της γεωργίας και των γεωργικών αγορών της Κοινότητος , που υποβάλλεται κατ ' έτος στο Συμβούλιο .

Άρθρο 2

Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θεωρείται :

α ) αρχηγός εκμεταλλεύσεως : το φυσικό πρόσωπο που εξασφαλίζει την τρέχουσα και καθημερινή διαχείριση της γεωργικής εκμεταλλεύσεως

β ) κλάση εκμεταλλεύσεων : ένα σύνολο γεωργικών εκμεταλλεύσεων που παρουσιάζουν τα ίδια χαρακτηριστικά , όσον αφορά τα κριτήρια που απαριθμούνται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 εδάφιο α )

γ ) εκμετάλλευση του δικτύου πληροφορήσεως : κάθε γεωργική εκμετάλλευση που λαμβάνεται ή θα ληφθεί υπόψη στα πλαίσια του δικτύου πληροφορήσεως

δ ) περιφέρεια : το έδαφος Κράτους Μέλους ή τμήμα του εδάφους ενός Κράτους Μέλους , εντός των ορίων του οποίου γίνεται η επιλογή των εκμεταλλεύσεων του δικτύου πληροφορήσεως

ο κατάλογος των περιφερειών αυτών εμφανίζεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού

ε ) λογιστικά στοιχεία : κάθε τεχνικό χρηματοδοτικό ή οικονομικό στοιχείο που χαρακτηρίζει μια γεωργική εκμετάλλευση και προκύπτει από ένα λογιστικό σύστημα το οποίο περιλαμβάνει συστηματικές και κανονικές εγγραφές στη διάρκεια της λογιστικής χρήσεως .

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

Διαπίστωση των εισοδημάτων στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις

Άρθρο 3

Οι διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου αφορούν τη συλλογή λογιστικών στοιχείων με σκοπό τη διαπίστωση των ετησίων εισοδημάτων στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις .

Άρθρο 4

1 . Το πεδίο παρατηρήσεως που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 εδάφιο α ) περιλαμβάνει τις γεωργικές εκμεταλλεύσεις οι οποίες :

- ως προς την οργάνωση της εκμεταλλεύσεως , είναι προσανατολισμένες προς την πώληση της παραγωγής τους , και

- αποτελούν τη βάση της κυρίας δραστηριότητος του αρχηγού της εκμεταλλεύσεως .

2 . α ) Στη διάρκεια των τριών πρώτων ετών εφαρμογής του παρόντος κανονισμού , μεταξύ των γεωργικών εκμεταλλεύσεων του πεδίου παρατηρήσεως που ορίζεται στη παράγραφο 1 λαμβάνονται υπόψη εκείνες των οποίων η έκταση είναι τουλάχιστον πέντε εκτάρια .

Εν τούτοις , αυτό το όριο εκτάσεως δεν εφαρμόζεται στις γεωργικές εκμεταλλεύσεις των οποίων η τελική παραγωγή αποτελείται , ως προς το ήμισυ και άνω , από μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες παραγωγές : αμπελοοινική , οπωροφόρων , λαχανικών ή προϊόντων ελαιοκομίας .

Για την περίοδο αυτή , ο αριθμός των εκμεταλλεύσεων του δικτύου πληροφορήσεως καθορίζεται στις δέκα χιλιάδες .

β ) Πριν από το τέλος αυτής της περιόδου , το Συμβούλιο προσδιορίζει με ειδική πλειοψηφία , κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής , την αύξηση του αριθμού των εκμεταλλεύσεων του δικτύου πληροφορήσεως για τα επόμενα έτη καθώς και το χρονοδιάγραμμα σύμφωνα με το οποίο λαμβάνονται υπόψη βαθμιαία οι γεωργικές εκμεταλλεύσεις του πεδίου παρατηρήσεως που δεν ελήφθησαν υπόψη στη διάρκεια των τριών πρώτων ετών .

3 . Στα πλαίσια των διατάξεων των παραγράφων 1 και 2 πρέπει να θεωρηθούν ως εκμεταλλεύσεις του δικτύου πληροφορήσεως , οι γεωργικές εκμεταλλεύσεις που ανταποκρίνονται στους ακόλουθους όρους :

α ) είναι αντιπροσωπευτικές στην περιφέρειά τους όσον αφορά :

- τον προσανατολισμό τους από απόψεως τεχνικοοικονομικού συστήματος εκμεταλλεύσεως ,

- το μέγεθός τους ,

- το εργατικό δυναμικό τους ( διαθέσιμο και απασχολούμενο ) ,

το καθεστώς εκμεταλλεύσεώς τους

β ) αποτελούν αντικείμενο εκμεταλλεύσεως από γεωργούς που είναι διατεθειμένοι να τηρούν λογιστικά βιβλία στην εκμετάλλευσή τους , στο μέτρο που δύνανται να πραγματοποιούν τούτο και που συμφωνούν να τίθεται στη διάθεση της Επιτροπής τα λογιστικά στοιχεία της εκμεταλλεύσεώς τους

γ ) εμφανίζονται σε ό,τι αφορά την παραγωγή και τη θέση τους , σε σχέση με τις αγορές , υπό συνθήκες που θεωρούνται κανονικές για την περιφέρεια .

4 . Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου , ιδίως ο αριθμός των εκμεταλλεύσεων του δικτύου πληροφορήσεως κατά περιφέρεια , θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 19 .

Άρθρο 5

1 . Κάθε Κράτος Μέλος συνιστά , εντός προθεσμίας τριών μηνών από της ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού και για κάθε περιφέρεια , μία επιτροπή , καλουμένη στο εξής " Περιφερειακή Επιτροπή " .

2 . Η Περιφερειακή Επιτροπή αποτελείται από 12 μέλη κατ ' ανώτατο όριο , που αντιπροσωπεύουν :

- τη διοίκηση ,

- τις γεωργικές εκμεταλλεύσεις ,

- τα γραφεία γεωργικής λογιστικής ,

- και , στο μέτρο που υπάρχουν στην περιφέρεια και όπου η συνεργασία τους θεωρείται αναγκαία , τους φορείς , τις υπηρεσίες ή τους οργανισμούς της γεωργο - οικονομικής επιστήμης , της γεωργικής εκπαιδεύσεως και πληροφοριών , των γεωργικών εφαρμογών ή διαχειρίσεως , της γεωργικής στατιστικής και της αγροτικής πίστεως .

3 . Ο πρόεδρος της Περιφερειακής Επιτροπής υποδεικνύεται από το Κράτος Μέλος μεταξύ των μελών της επιτροπής αυτής .

Η Περιφερειακή Επιτροπή αποφασίζει ομόφωνα

στην περίπτωση που δεν επιτυγχάνεται ομοφωνία , οι αποφάσεις λαμβάνονται από μία αρχή που καθορίζεται από το Κράτος Μέλος .

Η Περιφερειακή Επιτροπή δύναται να επικουρείται από εμπειρογνώμονες .

4 . Η Περιφερειακή Επιτροπή έχει ως έργο :

α ) να προσδιορίζει τις κλάσεις εκμεταλλεύσεων που υπάρχουν στην περιφέρεια της και να διαπιστώνει την αριθμητική κατανομή των εκμεταλλεύσεων μεταξύ των διαφόρων κλάσεων . Για το σκοπό αυτό βασίζεται ιδίως σε διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία

β ) να προσδιορίζει τον αριθμό των εκμεταλλεύσεων του δικτύου πληροφορήσεως κατά κλάση εκμεταλλεύσεων , λαμβάνοντας υπόψη την κατανομή που αναφέρεται στο εδάφιο α ) , τον αριθμό των εκμεταλλεύσεων του δικτύου πληροφορήσεως που αποφασίστηκε για την περιφέρεια σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 4 και την απαραίτητη αντιπροσωπευτικότητα κατά κλάση

γ ) να επιλέγει τις εκμεταλλεύσεις του δικτύου πληροφορήσεως λαμβάνοντας υπόψη της διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 3 , καθώς και τις αποφάσεις που αναφέρονται στα εδάφια α ) και β )

δ ) να συντάσσει κατάλογο των εκμεταλλεύσεων του δικτύου πληροφορήσεως αναφέροντας για την κάθε μία :

- τα στοιχεία που δικαιολογούν την επιλογή της και την κατάταξή της σε μιά κλάση εκμεταλλεύσεων ,

- το γραφείο λογιστικής , που επιλέγεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 8

και να το διαβιβάζει στο όργανο - σύνδεσμο που προβλέπεται στο άρθρο 6 .

5 . Οι λεπτομέρειες εφαρμογής που αφορούν τις διατάξεις του παρόντος άρθρου καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 19 .

Άρθρο 6

1 . Κάθε Κράτος Μέλος υποδεινύει εντός προθεσμίας δύο μηνών από της ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού ένα όργανο - σύνδεσμο .

2 . Το όργανο - σύνδεσμος έχει ως έργο :

- να ενημερώνει τις Περιφερειακες Επιτροπές και τα γραφεία λογιστικής για τις λεπτομέρεις εφαρμογής που τους ενδιαφέρουν , ώστε να εξασφαλίζεται η ενιαία εκτέλεση αυτών των λεπτομερειών

- να συντάσσει και να διαβιβάζει στην Επιτροπή τους καταλόγους των γραφείων λογιστικής που διατίθενται να συμπληρώσουν τα έντυπα εκμεταλλεύσεων , σύμφωνα με τους όρους των συμβάσεων που προβλέπονται στα άρθρα 9 και 14 και στο μέτρο που δύνανται να πραγματοποιούν τούτο

- να διαβιβάζει στην Επιτροπή τους καταλόγους των εκμεταλλεύσεων του δικτύου πληροφορήσεως που συνετάγησαν από τις Περιφερειακές Επιτροπές , σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5 παράγραφος 4 , αφού διαπιστώσει ότι έχουν προσηκόντως συνταχθεί

- να συγκεντρώνει τα έντυπα των εκμεταλλεύσεων του δικτύου πληροφορήσεως που απεστάλησαν από τα γραφεία λογιστικής καινα επαληθεύει ότι έχουν προσηκόντως συμπληρωθεί

- να προωθεί τα έντυπα των εκμεταλλεύσεων του δικτύου πληροφορήσεως προσηκόντως συμπληρωμένα στην Επιτροπή

- να διαβιβάζει στις Περιφερειακές Επιτροπές και στα γραφεία λογιστικής τις αιτήσεις για πληροφορίες που αναφέρονται στο άρθρο 16 και στην Επιτροπή τις αντίστοιχες απαντήσεις .

3 . Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 19 .

Άρθρο 7

1 . Κάθε εκμετάλλευση του δικτύου πληροφορήσεως αποτελεί αντικείμενο ενός ατομικού και ανωνύμου εντύπου εκμεταλλεύσεως .

2 . Το έντυπο εκμεταλλεύσεως περιλαμβάνει τα λογιστικά στοιχεία που επιτρέπουν :

- το χαρακτηρισμό της εκμεταλλεύσεως του δικτύου πληροφορήσεως από τα ουσιώδη στοιχεία των συντελεστών παραγωγής της

- την εκτίμηση του εισοδήματος της εκμεταλλεύσεως του δικτύου πληροφορήσεως υπό τις διάφορες μορφές του

- τη διενέργεια επί τόπου ελέγχου για την αλήθεια του περιεχομένου του .

3 . Ο τύπος των εντύπων εκμεταλλεύσεως , η μορφή παρουσιάσεώς τους καθώς και οι ορισμοί και οι υποδείξεις που σχετίζονται με αυτά , καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 19 .

Άρθρο 8

Ο γεωργός του οποίου η εκμετάλλευση έχει επιλεγέι ως εκμετάλλευση του δικτύου πληροφορήσεως επιλέγει , από τον κατάλογο που συνέταξε προς το σκοπό αυτό το όργανο - σύνδεσμος , το γραφείο λογιστικής που είναι διατεθειμένο να συμπληρώσει το έντυπο της εκμεταλλεύσεώς του σύμφωνα με τους όρους της συμβάσεως που προβλέπονται στο άρθρο 9 .

Άρθρο 9

1 . Κατ ' έτος συνάπτεται σύμβαση υπό την ευθύνη του Κράτους Μέλους μεταξύ της αρμοδίας αρχής που καθορίζεται από το ίδιο και κάθε ενός από τα γραφεία λογιστικής που επελέγησαν σύμφωνα με τις διατάξεις τους άρθρου 8 . Με τη σύμβαση αυτή τα γραφεία λογιστικής αναλαμβάνουν να συμπληρώσουν τα έντυπα εκμεταλλεύσεως σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 7 , αντί μιας κατ ' αποκοπήν αμοιβής .

2 . Οι διατάξεις της συμβάσεως αυτής , που πρέπει να είναι ενιαίες σε όλα τα Κράτη Μέλη , θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 19 .

Οι συμπληρωματικές διατάξεις που δύνανται να προστεθούν από ένα Κράτος Μέλος στη σύμβαση αυτή θεσπίζονται με την ίδια διαδικασία .

3 . Στις περιπτώσεις όπου μια διοικητική υπηρεσία αναλαμβάνει το έργο ενός γραφείου λογιστικής , τότε αυτό της κοινοποιείται δια της διοικητικής οδού .

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ

Συλλογή των λογιστικών στοιχείων για την ανάλυση της οικονομικής λειτουργίας των γεωργικών εκμεταλλεύσεων

Άρθρο 10

Οι διατάξεις του παρόντος κεφαλαίου αφορούν τη συλλογή των λογιστικών στοιχείων για την ανάλυση της οικονομικής λειτουργίας των γεωργικών εκμεταλλεύσεων .

Άρθρο 11

Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 19 αποφασίζονται :

- το αντικείμενο των αναλύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 εδάφιο β ) ,

- οι τρόποι επιλογής των εκμεταλλεύσεων του δικτύου πληροφορήσεως και ο αριθμός των εκμεταλλεύσεων αυτών , όπως καθορίζονται σε συνάρτηση με τους στόχους κάθε μίας αναλύσεως .

Άρθρο 12

1 . Κάθε εκμετάλλευση του δικτύου πληροφορήσεως , σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 11 δεύτερη περίπτωση , αποτελεί αντικείμενο ενός ιδιαιτέρου εντύπου εκμεταλλεύσεως , ατομικού και ανωνύμου . Αυτό το έντυπο εκμεταλλεύσεως περιλαμβάνει τα λογιστικά στοιχεία που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 , καθώς και όλα τα συμπληρωματικά στοιχεία και λεπτομέρειες λογιστικής φύσεως που ανταποκρίνονται στις ειδικές ανάγκες κάθε μιας αναλύσεως .

2 . Η φύση των στοιχείων που πρέπει να περιλαμβάνονται στα ειδικά έντυπα εκμεταλλεύσεως , η μορφή της παρουσιάσεώς τους καθώς και οι ορισμοί και οι οδηγίες που αναφέρονται στα στοιχεία αυτά καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 19 .

3 . Το ειδικό έντυπο εκμεταλλεύσεως συμπληρώνεται από το γραφείο λογιστικής που επελέγη σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 13 .

Άρθρο 13

Ο γεωργός του οποίου η εκμετάλλευση επιλέγεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 11 δεύτερη περίπτωση επιλέγει , από τον κατάλογο που συνέταξε προς το σκοπό αυτό το όργανο - σύνδεσμος , το γραφείο λογιστικής που δέχεται να συμπληρώσει το ειδικό έντυπο της εκμεταλλεύσεώς του σύμφωνα με τους όρους της συμβάσεως που προβλέπεται στο άρθρο 14 .

Άρθρο 14

1 . Υπό την ευθύνη του Κράτους Μέλους συνάπτεται σύμβαση μεταξύ της αρμόδιας αρχής που καθορίζεται από το ίδιο το Κράτος Μέλος και κάθε ενός από τα γραφεία λογιστικής που επελέγησαν σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 13 . Με τη σύμβαση αυτή τα γραφεία λογιστικής αναλαμβάνουν να συμπληρώσουν τα ειδικά έντυπα εκμεταλλεύσεως στα πλαίσια των διατάξεων του άρθρου 12 , αντί μιας κατ ' αποκοπήν αμοιβής .

2 . Οι διατάξεις της συμβάσεως αυτής πρέπει να είναι ενιαίες σε όλα τα Κράτη Μέλη , θεσπίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 19 . Οι συμπληρωματικές διατάξεις που δύνανται να προστεθούν από ένα Κράτος Μέλος στη σύμβαση αυτή θεσπίζονται με την ίδια διαδικασία .

3 . Στις περιπτώσεις όπου το έργο ενός γραφείου λογιστικής αναλαμβάνεται από διοικητική υπηρεσία , τότε αυτό της κοινοποιείται διά της διοικητικής οδού .

ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

Γενικές διατάξεις

Άρθρο 15

1 . Απαγορεύεται η χρήση για φορολογικούς σκοπούς ατομικών λογιστικών στοιχείων και κάθε άλλης ατομικής πληροφορίας που λαμβάνεται βάσει του παρόντος κανονισμού .

2 . Τα άτομα που συμμετέχουν ή συμμετείχαν στο δίκτυο πληροφορήσεως υποχρεώνονται να τηρούν το απόρρητο των λογιστικών ατομικών στοιχείων ή κάθε άλλης ατομικής πληροφορίας της οποίας έλαβαν γνώση κατά τη διάρκεια της ασκήσεως των καθηκόντων τους ή εξ αφορμής ασκήσεως αυτών των καθηκόντων .

3 . Τα Κράτη Μέλη λαμβάνουν κάθε απαραίτητο μέτρο ώστε να τιμωρούνται οι παραβάσεις κατά την εφαρμογή των διατάξεων της παραγράφου 2 .

Άρθρο 16

1 . Οι Περιφερειακές Επιτροπές και τα γραφεία λογιστικής υποχρεούνται , εντός του πεδίου ευθύνης τους , να εφοδιάζουν την Επιτροπή με κάθε πληροφορία που αυτή θα μπορούσε να ζητήσει σχετικά με την εκτέλεση του έργου τους στα πλαίσια του παρόντος κανονισμού .

Αυτές οι αιτήσεις για πληροφορίες καθώς και οι αντίστοιχες απαντήσεις στέλνονται γραπτώς , μέσω του οργάνου - συνδέσμου .

2 . Αν οι παρεχόμενες πληροφορίες είναι ανεπαρκείς ή αν αυτές οι πληροφορίες δεν φθάνουν στην Επιτροπή σε εύθετο χρόνο , η Επιτροπή δύναται με τη συνδρομή του οργάνου - συνδέσμου να αποστέλλει επί τόπου εμπειρογνώμονες .

Άρθρο 17

Συνιστάται μια Κοινοτική Επιτροπή του Δικτύου Γεωργικής Λογιστικής Πληροφορήσεως , καλουμένη στο εξής " Κοινοτική Επιτροπή " .

Άρθρο 18

1 . Η Κοινοτική Επιτροπή αποτελείται από αντιπροσώπους των Κρατών Μελών και της Επιτροπής . Κάθε Κράτος Μέλος αντιπροσωπεύεται στα πλαίσια της Κοινοτικής Επιτροπής από πέντε αντιπροσώπους κατ ' ανώτατο όριο .

Η Κοινοτική Επιτροπή προεδρεύεται από έναν αντιπρόσωπο της Επιτροπής .

2 . Εφ ' όσον εφαρμόζεται η διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 19 , οι ψήφοι των Κρατών Μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης . Ο πρόεδρος δεν ψηφίζει .

Άρθρο 19

1 . Στις περιπτώσεις που γίνεται αναφορά στη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο αυτό , η Κοινοτική Επιτροπή συγκαλείται από τον πρόεδρο αυτής είτε με δική του πρωτοβουλία είτε κατόπιν αιτήσεως του αντιπροσώπου ενός Κράτους Μέλους .

2 . Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει σχέδιο των μέτρων που πρέπει να ληφθούν . Η Κοινοτική Επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της επί των μέτρων αυτών εντός προθεσμίας που καθορίζεται από τον πρόεδρο σε συνάρτηση με τον επείγοντα χαρακτήρα των υπό εξέταση θεμάτων . Αποφαίνεται με πλειοψηφία δώδεκα ψήφων .

3 . Η Επιτροπή θεσπίζει μέτρα που τυγχάνουν αμέσου εφαρμογής . Οπωσδήποτε , αν δεν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Κοινοτικής Επιτροπής , τα μέτρα αυτά κοινοποιούνται αμέσως στο Συμβούλιο από την Επιτροπή . Στην περίπτωση αυτή , η Επιτροπή μπορεί να αναβάλει , για ένα μήνα κατ ' ανώτατο όριο από της κοινοποιήσεως αυτής , την εφαρμογή των μέτρων που έλαβε .

Το Συμβούλιο , με ειδική πλειοψηφία , δύναται να λάβει διαφορετική απόφαση εντός ενός μηνός .

Άρθρο 20

1 . Ζητείται η γνώμη της Κοινοτικής Επιτροπής :

α ) για την επαλήθευση της εναρμονίσεως με τις διατάξεις του άρθρου 4 της επιλογής των εκμεταλλεύσεων του δικτύου πληροφορήσεως που γίνεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 5

β ) για την κριτική εξέταση και την αξιολόγηση των λογιστικών στοιχείων που παρέχει το δίκτυο πληροφορήσεως λαμβανομένων υπόψη των στοιχείων που προέρχονται μεταξύ άλλων από τα λογιστικά βιβλία των εκμεταλλεύσεων , από τις στατιστικές και από τους εθνικους λογαριασμούς .

2 . Η Κοινοτική Επιτροπή δύναται να εξετάσει κάθε άλλο θέμα που προτείνει ο πρόεδρος είτε με δική του πρωτοβουλία είτε κατόπιν αιτήσεως του αντιπροσώπου Κράτους Μέλους .

Ενημερώνεται κανονικά για τη δραστηριότητα του δικτύου πληροφορήσεως .

Άρθρο 21

Ο πρόεδρος συγκαλεί τις συνελεύσεις της Κοινοτικής Επιτροπής .

Η γραμματεία της Κοινοτικής Επιτροπής εξασφαλίζεται από την Επιτροπή .

Η Κοινοτική Επιτροπή συντάσσει τον εσωτερικό της κανονισμό .

Άρθρο 22

1 . Οι πιστώσεις που αντιστοιχούν στις ειδικές δαπάνες του δικτύου πληροφορήσεως και προορίζονται για την πληρωμή των κατ ' αποκοπήν αμοιβών των γραφείων λογιστικής για την εκτέλεση υποχρεώσεων που προβλέπονται στα άρθρα 9 και 14 εγγράφονται στο προϋπολογισμό της Κοινότητος , τμήμα Επιτροπής .

2 . Οι δαπάνες που εξετέθησαν για την ίδρυση και λειτουργία των Περιφερειακών Επιτροπών και τα όργανα - σύνδεσμοι δεν εγγράφονται στον προϋπολογισμό της Κοινότητος .

Άρθρο 23

Προ της 1ης Ιανουαρίου η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο μια πληρη έκθεση της λειτουργίας και των στοιχείων του δικτύου , μαζί με οποιαδήποτε πρόταση για τροποποίηση του παρόντος κανονισμού .

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος .

Εγινε στις Βρυξέλλες , στις 15 Ιουνίου 1965 .

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M . COUVE de MURVILLE

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατάλογος των περιφερειών που προβλέπονται στο άρθρο 2 εδάφιο δ )

ΓΕΡΜΑΝΙΑ * Το κείμενο αυτό υπάρχει μόνο στα γερμανικά *

ΓΑΛΛΙΑ * Το κείμενο αυτό υπάρχει μόνο στα γαλλικά *

ΙΤΑΛΙΑ * Το κείμενο αυτό υπάρχει μόνο στα ιταλικά *

ΒΕΛΓΙΟ * Αποτελεί μια περιφέρεια *

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ * Αποτελεί μια περιφέρεια *

ΟΛΛΑΝΔΙΑ * Αποτελεί μια περιφέρεια *

( 1 ) ΕΕ αριθ . 157 της 30.10.1963 , σ . 2653/63 .

nach oben