Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22014A1121(01)

    Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ουκρανίας για το καθεστώς της συμβουλευτικής αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της μη στρατιωτικής ασφαλείας στην Ουκρανία (EUAM Ukraine)

    ΕΕ L 334 της 21.11.2014, p. 3–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    Related Council decision

    21.11.2014   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 334/3


    ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ

    ΣΥΜΦΩΝΊΑ

    μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ουκρανίας για το καθεστώς της συμβουλευτικής αποστολής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της μη στρατιωτικής ασφαλείας στην Ουκρανία (EUAM Ukraine)

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ, εφεξής «Ευρωπαϊκή Ένωση» ή «ΕΕ»,

    αφενός, και

    η ΟΥΚΡΑΝΙΑ, καλούμενη εφεξής «Ουκρανία» ή «κράτος υποδοχής»,

    αφετέρου,

    Από κοινού καλούμενες εφεξής «τα μέρη»,

    ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ:

    την επιστολή της 11ης Ιουλίου 2014 του Υπουργού Εξωτερικών της Ουκρανίας προς την Ύπατη Εκπρόσωπο της Ευρωπαϊκής Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,

    την απόφαση 2014/486/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου της 22ας Ιουλίου 2014 για τη συμβουλευτική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της μη στρατιωτικής ασφάλειας στην Ουκρανία (EUAM Ukraine),

    ότι η παρούσα συμφωνία δεν θίγει τα δικαιώματα και τις υποχρεώσεις των μερών δυνάμει διεθνών συμφωνιών και άλλων πράξεων για τη σύσταση διεθνών δικαστηρίων, συμπεριλαμβανομένου του καταστατικού του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου,

    ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:

    Άρθρο 1

    Πεδίο εφαρμογής και ορισμοί

    1.   Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται στη συμβουλευτική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Ουκρανία (EUAM Ukraine) και στο προσωπικό της.

    2.   Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται μόνο στο έδαφος της Ουκρανίας.

    3.   Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

    α)

    Ως «EUAM Ukraine» ή «η αποστολή» νοείται η συμβουλευτική αποστολή της ΕΕ για τη μεταρρύθμιση του τομέα της μη στρατιωτικής ασφάλειας στην Ουκρανία που έχει συσταθεί από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με την απόφαση 2014/486/ΚΕΠΠΑ, και περιλαμβάνει τα κλιμάκια, τις μονάδες, τα αρχηγεία και το προσωπικό που έχουν αναπτυχθεί στο έδαφος του κράτους υποδοχής και έχουν παραχωρηθεί στην EUAM Ukraine,

    β)

    Ως «Αρχηγός αποστολής» νοείται ο Αρχηγός αποστολής της EUAM Ukraine, ο οποίος διορίζεται από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    γ)

    Ως «Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ)» νοούνται τα μόνιμα όργανα της ΕΕ και το προσωπικό τους,

    δ)

    Ως «προσωπικό της EUAM Ukraine» νοούνται ο Αρχηγός αποστολής, το προσωπικό της αποστολής που αποσπάται από τα κράτη μέλη της ΕΕ, η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ), τα θεσμικά όργανα της ΕΕ και τα κράτη που δεν είναι μέλη της ΕΕ και έχουν κληθεί από την ΕΕ να συμμετάσχουν στην EUAM Ukraine, το διεθνές προσωπικό που προσλαμβάνεται με σύμβαση εργασίας από την EUAM Ukraine για την προετοιμασία, υποστήριξη και εκτέλεση της αποστολής, καθώς και το προσωπικό που στέλνεται σε αποστολή για λογαριασμό αποστέλλοντος κράτους ή θεσμικού οργάνου της ΕΕ ή της ΕΥΕΔ στο πλαίσιο της αποστολής. Από τον ορισμό αυτό εξαιρούνται οι εμπορικοί ανάδοχοι και το προσωπικό που απασχολείται σε τοπικό επίπεδο,

    ε)

    Ως «Αρχηγείο» νοείται το κύριο αρχηγείο της EUAM Ukraine στο Κίεβο,

    στ)

    Ως «αποστέλλον κράτος» νοείται κάθε κράτος της ΕΕ ή κράτος εκτός ΕΕ που έχει αποσπάσει προσωπικό στην αποστολή,

    ζ)

    Ως «εγκαταστάσεις» νοούνται όλα τα κτήρια, οι χώροι, οι εγκαταστάσεις και οι εκτάσεις που απαιτούνται για τη διεξαγωγή των δραστηριοτήτων της αποστολής, καθώς και για τη στέγαση του προσωπικού της,

    η)

    Ως «προσωπικό που απασχολείται σε τοπικό επίπεδο» νοείται το προσωπικό που είναι υπήκοοι ή μόνιμα διαμένοντες στην Ουκρανία,

    θ)

    Ως «επίσημη αλληλογραφία» νοείται το σύνολο της αλληλογραφίας που σχετίζεται με την EUAM Ukraine και τα καθήκοντά της,

    ι)

    Ως «μεταφορικά μέσα της EUAM Ukraine» νοούνται κάθε όχημα και κάθε άλλο μέσο μεταφοράς που κατέχει, ενοικιάζει ή ναυλώνει η EUAM Ukraine,

    ια)

    Ως «περιουσιακά στοιχεία της EUAM Ukraine» νοούνται ο εξοπλισμός, συμπεριλαμβανομένων των μεταφορικών μέσων, και τα αναλώσιμα που απαιτούνται για τις δραστηριότητες της EUAM Ukraine.

    Άρθρο 2

    Γενικές διατάξεις

    1.   Η EUAM Ukraine και το προσωπικό της τηρούν τους νόμους και τους κανονισμούς του κράτους υποδοχής και απέχουν από κάθε ενέργεια ή δραστηριότητα ασυμβίβαστη προς τους στόχους της EUAM Ukraine.

    2.   Η EUAM Ukraine διαθέτει αυτονομία ως προς την εκτέλεση των καθηκόντων της βάσει της παρούσας συμφωνίας. Το κράτος υποδοχής σέβεται τον ενιαίο και διεθνή χαρακτήρα της EUAM Ukraine.

    3.   Ο Αρχηγός αποστολής γνωστοποιεί τακτικά στην κυβέρνηση του κράτους υποδοχής τον αριθμό των μελών του προσωπικού της EUAM Ukraine που βρίσκονται στο έδαφός του.

    Άρθρο 3

    Πιστοποίηση

    1.   Ο κατάλογος του προσωπικού της EUAM Ukraine, καθώς και οι ημερομηνίες άφιξης και αναχώρησής τους, παρέχονται στο Υπουργείο Εξωτερικών της Ουκρανίας, (ΥΠΕΞ της Ουκρανίας) όσο διαρκεί η Αποστολή και επικαιροποιούνται όταν απαιτείται. Στο προσωπικό της EUAM Ukraine παρέχονται δελτία ταυτότητας που χορηγούνται από το ΥΠΕΞ της Ουκρανίας και επιβεβαιώνουν το καθεστώς τους ως προσωπικού της EUAM Ukraine..

    2.   Τα μεταφορικά μέσα της EUAM Ukraine δύνανται να φέρουν διακριτικά σήματα της EUAM Ukraine, υπόδειγμα των οποίων κατατίθεται στις αρμόδιες αρχές του κράτους υποδοχής, παρέχονται δε πινακίδες κυκλοφορίας που προβλέπονται για τις διπλωματικές αποστολές στην Ουκρανία.

    3.   Η EUAM Ukraine έχει το δικαίωμα να αναρτά τη σημαία της ΕΕ στο αρχηγείο της και αλλού, μόνη της ή μαζί με τη σημαία του κράτους υποδοχής, σύμφωνα με απόφαση του Αρχηγού αποστολής. Εθνικές σημαίες ή διακριτικά σήματα των εθνικών σωμάτων που συναποτελούν την EUAM Ukraine μπορούν να επιδεικνύονται στις εγκαταστάσεις, στα μεταφορικά μέσα και στις στολές της EUAM Ukraine, σύμφωνα με απόφαση του Αρχηγού αποστολής.

    Άρθρο 4

    Διέλευση συνόρων και μετακινήσεις στο έδαφος της Ουκρανίας

    1.   Το προσωπικό, τα περιουσιακά στοιχεία και τα μεταφορικά μέσα της EUAM Ukraine διασχίζουν τα σύνορα του κράτους υποδοχής στα επίσημα σημεία διέλευσης των συνόρων, των λιμένων και μέσω των διεθνών αεροδιαδρόμων.

    2.   Το κράτος υποδοχής διευκολύνει την είσοδο προς και την έξοδο από το έδαφος του κράτους υποδοχής του προσωπικού της EUAM Ukraine, των περιουσιακών στοιχείων και των μεταφορικών μέσων της EUAM Ukraine. Το προσωπικό της EUAM διέρχεται από τα σύνορα του κράτους της Ουκρανίας με έγκυρο διαβατήριο. Κατά την είσοδο προς και την αναχώρηση από το έδαφος του κράτους υποδοχής, το προσωπικό της EUAM Ukraine που φέρει δελτίο ταυτότητας αποστολής ή προσωρινό αποδεικτικό συμμετοχής στην EUAM Ukraine απαλλάσσεται από τους τελωνειακούς ελέγχους και τις απαιτήσεις περί θεώρησης και μετανάστευσης και από τις λοιπές μορφές ελέγχου της μετανάστευσης εντός του εδάφους του κράτους υποδοχής.

    3.   Το προσωπικό της EUAM Ukraine απαλλάσσεται από τους κανονισμούς του κράτους υποδοχής που διέπουν την εγγραφή και τον έλεγχο των αλλοδαπών, αλλά δεν θεωρείται ότι αποκτά οιοδήποτε δικαίωμα μόνιμης διαμονής ή κατοικίας στο έδαφος του κράτους υποδοχής.

    4.   Η EUAM Ukraine εισάγει στο τελωνειακό έδαφος του κράτους υποδοχής ή εξάγει από το τελωνειακό έδαφος της Ουκρανίας περιουσιακά στοιχεία, συμπεριλαμβανομένων των μεταφορικών μέσων που παρέχονται για επίσημη χρήση στην Ουκρανία, με απαλλαγή από τον τελωνειακό έλεγχο. Τα εν λόγω αγαθά, συμπεριλαμβανομένων των οχημάτων, πρέπει να δηλώνονται σύμφωνα με την τελωνειακή νομοθεσία του κράτους υποδοχής που ισχύει για τις διπλωματικές αποστολές.

    5.   Το προσωπικό της EUAM Ukraine δύναται να οδηγεί οχήματα και να χειρίζεται πλοία και αεροσκάφη καθώς και άλλα μεταφορικά μέσα στο έδαφος του κράτους υποδοχής, υπό τον όρο ότι διαθέτει έγκυρη εθνική ή διεθνή άδεια οδήγησης, πιστοποιητικό πλοιάρχου ή άδεια πιλότου, ανάλογα με την περίπτωση. Το κράτος υποδοχής αποδέχεται ως έγκυρες, χωρίς φόρο ή τέλος, τις άδειες οδήγησης που διαθέτει το προσωπικό της EUAM Ukraine.

    6.   Η EUAM Ukraine και το προσωπικό της καθώς και τα οχήματά τους και τα τυχόν λοιπά μεταφορικά μέσα, o εξοπλισμός και οι προμήθειες τους κυκλοφορούν ελεύθερα και απεριόριστα σε ολόκληρη την επικράτεια του κράτους υποδοχής, συμπεριλαμβανομένων των χωρικών υδάτων και του εναέριου χώρου σύμφωνα με τη νομοθεσία της Ουκρανίας.

    Εάν είναι απαραίτητο, μπορούν να συναφθούν συμπληρωματικές ρυθμίσεις σύμφωνα με το άρθρο 18 της παρούσας συμφωνίας.

    7.   Όταν ταξιδεύει στο πλαίσιο των επίσημων καθηκόντων του, το προσωπικό της EUAM Ukraine και το προσωπικό που απασχολείται σε τοπικό επίπεδο μπορούν να χρησιμοποιούν δημόσιες οδούς, γέφυρες, πορθμεία, αερολιμένες και λιμένες χωρίς καταβολή δασμών, τελών, διοδίων, φόρων ή άλλων επιβαρύνσεων. Η EUAM Ukraine δεν απαλλάσσεται από τις εύλογες επιβαρύνσεις για ζητούμενες και παρεχόμενες υπηρεσίες υπό τους ίδιους όρους με εκείνους που προβλέπονται για τους υπηκόους του κράτους υποδοχής.

    Άρθρο 5

    Προνομία και ασυλίας που παρέχει το κράτος υποδοχής στην EUAM Ukraine

    1.   Οι εγκαταστάσεις είναι απαραβίαστες. Πρόσωπα ενεργούντα εκ μέρους του κράτους υποδοχής δεν εισέρχονται σε αυτές χωρίς τη συγκατάθεση του Αρχηγού αποστολής.

    2.   Οι εγκαταστάσεις, η επίπλωσή τους και τα λοιπά είδη που βρίσκονται σε αυτές, καθώς και τα μεταφορικά τους μέσα, δεν μπορούν να καταστούν αντικείμενο έρευνας, επίταξης, κατάσχεσης ή εκτελεστικών μέτρων.

    3.   Η EUAM Ukraine, η περιουσία και τα περιουσιακά στοιχεία της EUAM Ukraine, ανεξαρτήτως του τόπου όπου βρίσκονται και του κατόχου τους, χαίρουν ασυλίας από κάθε μορφής νομική διαδικασία.

    4.   Τα αρχεία και τα έγγραφα της EUAM Ukraine είναι απαραβίαστα εν παντί χρόνω και οπουδήποτε βρίσκονται.

    5.   Η επίσημη αλληλογραφία είναι απαραβίαστη.

    6.   Η EUAM Ukraine απαλλάσσεται από κάθε εθνικό, περιφερειακό και δημοτικό τέλος, φόρο και συναφή επιβάρυνση όσον αφορά τα αγαθά που αγοράζει και εισάγει, τις υπηρεσίες που της παρέχονται και τις εγκαταστάσεις που χρησιμοποιεί για τους σκοπούς της αποστολής της. Η EUAM Ukraine δεν απαλλάσσεται από τέλη, φόρους, ή επιβαρύνσεις που συνιστούν πληρωμή έναντι παρασχεθεισών υπηρεσιών.

    7.   Το κράτος υποδοχής επιτρέπει την είσοδο όλων των ειδών που είναι απαραίτητα για τους σκοπούς της EUAM Ukraine και χορηγεί για τα είδη αυτά απαλλαγή από όλους τους τελωνειακούς δασμούς, τέλη, διόδια, φόρους και συναφείς επιβαρύνσεις, εκτός από τα τέλη αποθήκευσης, μεταφοράς και λοιπών παρεχόμενων υπηρεσιών.

    Άρθρο 6

    Προνομία και ασυλίας που παρέχει το κράτος υποδοχής στο προσωπικό της EUAM Ukraine

    1.   Το προσωπικό της EUAM Ukraine δεν υπόκειται σε καμίας μορφής σύλληψη ή κράτηση.

    2.   Τα έγγραφα, η αλληλογραφία και τα περιουσιακά στοιχεία του προσωπικού της EUAM Ukraine είναι απαραβίαστα, εκτός από την περίπτωση των εκτελεστικών μέτρων τα οποία επιτρέπονται δυνάμει της παραγράφου 6.

    3.   Το προσωπικό της EUAM Ukraine χαίρει ασυλίας όσον αφορά την ποινική δικαιοδοσία του κράτους υποδοχής υπό οιεσδήποτε συνθήκες. Τα προνόμια που χορηγούνται στο προσωπικό της EUAM και η ασυλία από την ποινική δικαιοδοσία της Ουκρανίας δεν συνεπάγεται εξαίρεσή τους από τη δικαιοδοσία του αποστέλλοντος κράτους ή των θεσμικών οργάνων της ΕΕ. Η ασυλία του προσωπικού της EUAM Ukraine όσον αφορά την ποινική δικαιοδοσία του κράτους υποδοχής μπορεί να αρθεί από το αποστέλλον κράτος ή το οικείο όργανο της ΕΕ, ανάλογα με την περίπτωση. Η εν λόγω άρση της ασυλίας πρέπει πάντοτε να είναι ρητή.

    4.   Το προσωπικό της EUAM Ukraine χαίρει ασυλίας όσον αφορά την αστική και διοικητική δικαιοδοσία του κράτους υποδοχής προκειμένου περί προφορικών ή έγγραφων δηλώσεων και οιωνδήποτε πράξεων στις οποίες προέβη κατά την άσκηση των επίσημων καθηκόντων του. Σε περίπτωση που εγείρεται αγωγή για αστική υπόθεση κατά μέλους του προσωπικού της EUAM Ukraine ενώπιον δικαστηρίου του κράτους υποδοχής, ενημερώνονται πάραυτα ο Αρχηγός αποστολής και η αρμόδια αρχή του αποστέλλοντος κράτους ή του οργάνου της ΕΕ. Προτού κινηθεί διαδικασία ενώπιον του δικαστηρίου, ο Αρχηγός αποστολής και η αρμόδια αρχή του αποστέλλοντος κράτους ή του οργάνου της ΕΕ πιστοποιούν στο δικαστήριο αν το συγκεκριμένο αδίκημα διαπράχθηκε από το προσωπικό της EUAM Ukraine κατά την άσκηση των επίσημων καθηκόντων του. Εάν το αδίκημα διαπράχθηκε κατά την άσκηση επίσημων καθηκόντων, δεν κινείται η διαδικασία και εφαρμόζονται οι διατάξεις του άρθρου 16. Εάν το αδίκημα δεν διαπράχθηκε κατά την άσκηση επίσημων καθηκόντων, η διαδικασία μπορεί να συνεχισθεί. Η πιστοποίηση από τον Αρχηγό αποστολής και την αρμόδια αρχή του αποστέλλοντος κράτους ή του οργάνου της ΕΕ είναι δεσμευτική για τη δικαιοδοσία του κράτους υποδοχής, το οποίο δεν μπορεί να την αμφισβητήσει. Μέλος του προσωπικού της EUAM Ukraine που έχει εγείρει αγωγή δεν δικαιούται να επικαλεσθεί την κατά τα ανωτέρω ασυλία σχετικά με τυχόν ανταγωγή άμεσα συνδεόμενη με την κύρια αγωγή.

    5.   Τα μέλη του προσωπικού της EUAM Ukraine δεν υποχρεούνται να καταθέτουν ως μάρτυρες.

    6.   Δεν είναι δυνατή η λήψη εκτελεστικών μέτρων κατά προσωπικού της EUAM Ukraine, εκτός από την περίπτωση που ασκείται αγωγή εναντίον του για αστική υπόθεση, η οποία δεν συνδέεται με τα επίσημα καθήκοντά του. Τα περιουσιακά στοιχεία του προσωπικού της EUAM Ukraine, περί των οποίων ο Αρχηγός αποστολής παρέχει πιστοποίηση ότι είναι αναγκαία για την εκπλήρωση των επίσημων καθηκόντων του, δεν μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο κατάσχεσης για την εκτέλεση δικαστικής αποφάσεως ή εντολής. Σε αστικές διαδικασίες, το προσωπικό της EUAM Ukraine δεν υπόκειται σε περιορισμούς της προσωπικής του ελευθερίας ή σε άλλα καταναγκαστικά μέτρα.

    7.   Η ασυλία του προσωπικού της EUAM Ukraine από τη δικαιοδοσία του κράτους υποδοχής δεν το απαλλάσσει από τις δικαιοδοσίες των αντίστοιχων αποστελλόντων κρατών.

    8.   Το προσωπικό της EUAM Ukraine, όσον αφορά τις υπηρεσίες που παρέχονται για την EUAM Ukraine, εξαιρείται από τις διατάξεις περί κοινωνικής ασφάλισης που ενδέχεται να ισχύουν στο κράτος υποδοχής.

    9.   Το προσωπικό της EUAM Ukraine εξαιρείται από οιαδήποτε μορφή φορολόγησης, στο κράτος υποδοχής, του μισθού και των αποζημιώσεων που λαμβάνει από την EUAM Ukraine ή από τα αποστέλλοντα κράτη καθώς και των τυχόν προερχόμενων από πηγές εκτός του κράτους υποδοχής εσόδων του.

    10.   Το κράτος υποδοχής επιτρέπει, σύμφωνα με όποιους νόμους ή κανονισμούς θεσπίσει, την είσοδο ειδών που προορίζονται για προσωπική χρήση του προσωπικού της EUAM Ukraine και χορηγεί απαλλαγή, όσον αφορά τα εν λόγω είδη, από όλους τους τελωνειακούς δασμούς, φόρους και συναφείς επιβαρύνσεις εκτός από τα τέλη αποθήκευσης, μεταφοράς και συναφών υπηρεσιών. Το κράτος υποδοχής επιτρέπει επίσης την εξαγωγή των ειδών αυτών. Τα αγαθά και οι υπηρεσίες που αγοράζει στην εγχώρια αγορά το προσωπικό της EUAM Ukraine απαλλάσσονται από τον ΦΠΑ και τους φόρους σύμφωνα με τη νομοθεσία του κράτους υποδοχής.

    11.   Οι προσωπικές αποσκευές του προσωπικού της EUAM Ukraine δεν υπόκεινται σε ελέγχους, εκτός εάν υπάρχουν σοβαροί λόγοι να θεωρηθεί ότι περιέχουν είδη τα οποία δεν προορίζονται για προσωπική χρήση από το προσωπικό της EUAM Ukraine ή είδη των οποίων η εισαγωγή ή η εξαγωγή απαγορεύεται από το νόμο ή τα οποία υπόκεινται σε καραντίνα βάσει των κανονισμών του κράτους υποδοχής. Οι επιθεωρήσεις των εν λόγω προσωπικών αποσκευών διεξάγονται μόνο παρουσία του προσωπικού της EUAM Ukraine ή εξουσιοδοτημένου εκπροσώπου της.

    Άρθρο 7

    Προσωπικό που απασχολείται σε τοπικό επίπεδο

    Το προσωπικό που απασχολείται σε τοπικό επίπεδο χαίρει μόνο των προνομίων και των ασυλιών που επιτρέπονται από το κράτος υποδοχής. Εντούτοις, το κράτος υποδοχής ασκεί τη δικαιοδοσία του επί του εν λόγω προσωπικού κατά τρόπον ώστε να μην παρεμβαίνει αδικαιολόγητα στην εκτέλεση των καθηκόντων της EUAM Ukraine.

    Άρθρο 8

    Γενική διεθνής δικαιοδοσία

    Οι αρμόδιες αρχές αποστέλλοντος κράτους, σε διαβούλευση με τις αρμόδιες αρχές της Ουκρανίας, έχουν το δικαίωμα να ασκούν τις εξουσίες ποινικής και πειθαρχικής δικαιοδοσίας που τους παρέχει η νομοθεσία του αποστέλλοντος κράτους επί του προσωπικού της EUAM Ukraine στο έδαφος του κράτους υποδοχής.

    Άρθρο 9

    Ασφάλεια

    1.   Το κράτος υποδοχής διασφαλίζει, με δικά του μέσα, την ασφάλεια του προσωπικού της EUAM Ukraine.

    2.   Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, το κράτος υποδοχής λαμβάνει όλα τα απαραίτητα μέτρα για την προστασία και την ασφάλεια της EUAM Ukraine και του προσωπικού της. Οποιεσδήποτε ειδικές διατάξεις, που προτείνει το κράτος υποδοχής, αποτελούν αντικείμενο συμφωνίας με τον Αρχηγό αποστολής πριν εφαρμοσθούν. Το κράτος υποδοχής επιτρέπει και υποστηρίζει τις δραστηριότητες που αφορούν την υγειονομική εκκένωση του προσωπικού της EUAM Ukraine.

    Εάν χρειάζεται, θεσπίζονται συμπληρωματικές ρυθμίσεις σύμφωνα με το άρθρο 18.

    Άρθρο 10

    Στολή

    1.   Το προσωπικό της EUAM Ukraine δύναται να φέρει εθνική στολή ή πολιτική περιβολή με ειδικό διακριτικό σήμα της EUAM Ukraine.

    2.   Η ένδυση της στολής υπόκειται σε κανόνες τους οποίους εκδίδει ο Αρχηγός αποστολής.

    Άρθρο 11

    Συνεργασία και πρόσβαση σε πληροφορίες

    1.   Το κράτος υποδοχής παρέχει πλήρη συνεργασία και υποστήριξη στην EUAM Ukraine και στο προσωπικό της. Ανάλογα με την περίπτωση, η προσφυγή θα πρέπει να γίνεται με τις διαδικασίες που προβλέπονται από τη συμφωνία μεταξύ της Ουκρανίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης για διαδικασίες ασφάλειας ως προς την ανταλλαγή διαβαθμισμένων πληροφοριών της 13ης Ιουνίου 2005.

    Εφόσον ζητηθεί για τους σκοπούς του πρώτου εδαφίου, θεσπίζονται συμπληρωματικές ρυθμίσεις σύμφωνα με το άρθρο 18.

    2.   Ο Αρχηγός αποστολής και το κράτος υποδοχής πραγματοποιούν τακτικές διαβουλεύσεις και λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα για την εξασφάλιση στενών και αμοιβαίων επαφών σε κάθε κατάλληλο επίπεδο. Το κράτος υποδοχής μπορεί να διορίζει αξιωματικό σύνδεσμο στην EUAM Ukraine.

    Άρθρο 12

    Υποστήριξη του κράτους υποδοχής και ανάθεση συμβάσεων

    1.   Το κράτος υποδοχής συνδράμει, εφόσον αυτό ζητηθεί, την EUAM Ukraine στην εξεύρεση κατάλληλων χώρων.

    2.   Το κράτος υποδοχής παρέχει δωρεάν, εφόσον απαιτείται και αυτές διατίθενται, εγκαταστάσεις που τελούν υπό την κυριότητά του. Η EUAM Ukraine εξουσιοδοτείται να κατασκευάζει ή να τροποποιεί εγκαταστάσεις, όπως απαιτείται για τις επιχειρησιακές της ανάγκες. Το κράτος υποδοχής δεν μπορεί να απαιτήσει οποιαδήποτε αποζημίωση για κατασκευές, μετατροπές ή τροποποιήσεις στις εν λόγω εγκαταστάσεις.

    Οι εγκαταστάσεις που ανήκουν σε ιδιωτικούς φορείς και στον βαθμό που η EUAM Ukraine ζητεί τις εν λόγω εγκαταστάσεις για τη διεξαγωγή των διοικητικών και επιχειρησιακών δραστηριοτήτων της, παρέχονται με βάση τις κατάλληλες συμβατικές ρυθμίσεις.

    3.   Στα πλαίσια των μέσων και των δυνατοτήτων του, το κράτος υποδοχής συμβάλλει στην προετοιμασία, την εγκατάσταση και την εκτέλεση και υποστήριξη της EUAM Ukraine, συμπεριλαμβανομένων συστεγαζόμενων εγκαταστάσεων και εξοπλισμού για εμπειρογνώμονες της EUAM Ukraine.

    Εάν είναι απαραίτητο, μπορούν να συναφθούν συμπληρωματικές ρυθμίσεις σύμφωνα με το άρθρο 18.

    4.   Η βοήθεια και η υποστήριξη της EUAM Ukraine από το κράτος υποδοχής παρέχεται τουλάχιστον υπό τους ίδιους όρους που ισχύουν για τη βοήθεια και την υποστήριξη προς τους υπηκόους του κράτους υποδοχής.

    5.   Η EUAM Ukraine διαθέτει την αναγκαία δικαιοπρακτική ικανότητα δυνάμει της νομοθεσίας του κράτους υποδοχής προκειμένου να φέρει σε πέρας την αποστολή της και ιδίως προκειμένου να ανοίγει τραπεζικούς λογαριασμούς, να αποκτά ή να μεταβιβάζει κινητά περιουσιακά στοιχεία και να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίου.

    6.   Το δίκαιο που διέπει τις συμβάσεις που έχουν συναφθεί από την EUAM Ukraine στο κράτος υποδοχής καθορίζεται από τις σχετικές διατάξεις των εν λόγω συμβάσεων.

    7.   Οι συμβάσεις που συνάπτονται από την EUAM Ukraine είναι δυνατόν να ορίζουν ότι η διαδικασία διευθέτησης διαφορών, που αναφέρεται στο άρθρο 15, παράγραφοι 3 και 4, ισχύει για διαφορές που προκύπτουν από την εφαρμογή της σύμβασης.

    Άρθρο 13

    Θάνατοι προσωπικού της EUAM Ukraine

    1.   Ο Αρχηγός αποστολής έχει το δικαίωμα να αναλαμβάνει και να διενεργεί τα προσήκοντα για τον επαναπατρισμό θανόντων μελών του προσωπικού της EUAM Ukraine, καθώς και των προσωπικών τους περιουσιακών στοιχείων, και να λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα για τον σκοπό αυτό, σύμφωνα με τη νομοθεσία της Ουκρανίας.

    2.   Δεν διενεργείται νεκροψία επί των θανόντων μελών της EUAM Ukraine, χωρίς τη συγκατάθεση του αποστέλλοντος κράτους και την παρουσία εκπροσώπου της EUAM Ukraine ή/και εκπροσώπου του αποστέλλοντος κράτους.

    3.   Το κράτος υποδοχής και η EUAM Ukraine συνεργάζονται στο μέγιστο βαθμό με σκοπό τον έγκαιρο επαναπατρισμό του θανόντος προσωπικού της EUAM Ukraine.

    Άρθρο 14

    Επικοινωνίες

    1.   Η EUAM Ukraine μπορεί να εγκαθιστά και να χρησιμοποιεί ραδιοσταθμούς μετάδοσης και λήψης, καθώς και δορυφορικά συστήματα σύμφωνα με τη νομοθεσία του κράτους υποδοχής. Συνεννοείται με τις αρμόδιες αρχές του κράτους υποδοχής σχετικά με τη χρησιμοποίηση των κατάλληλων συχνοτήτων προκειμένου να αποφευχθούν διενέξεις.

    2.   Η EUAM Ukraine έχει το δικαίωμα της άνευ περιορισμών επικοινωνίας μέσω ασυρμάτου (συμπεριλαμβανομένης της δορυφορικής, κινητής και ραδιοτηλεφωνικής τηλεπικοινωνίας), τηλεφώνου, τηλέγραφου, τηλεομοιοτυπικής συσκευής και κάθε άλλου μέσου, καθώς και το δικαίωμα να εγκαταστήσει τον εξοπλισμό που απαιτείται για τη διατήρηση των επικοινωνιών εντός και μεταξύ των εγκαταστάσεων της EUAM Ukraine, συμπεριλαμβανομένης της τοποθέτησης καλωδίων και επίγειων γραμμών, για το σκοπό της EUAM Ukraine σύμφωνα με τη νομοθεσία του κράτους υποδοχής.

    3.   Η EUAM Ukraine μπορεί να λαμβάνει στις εγκαταστάσεις της τα απαιτούμενα μέτρα για να εξασφαλίζει τη διαβίβαση του ταχυδρομείου που αποστέλλεται ή απευθύνεται στην EUAM Ukraine και/ή στο προσωπικό της EUAM Ukraine.

    Άρθρο 15

    Αξιώσεις για θάνατο, τραυματισμό, ζημία η απώλεια

    1.   Η EUAM Ukraine και το προσωπικό της, η ΕΕ και τα αποστέλλοντα κράτη δεν θεωρούνται υπεύθυνοι για τυχόν ζημιές ή απώλειες μη στρατιωτικών ή δημόσιων περιουσιακών στοιχείων που προκύπτουν από επιτακτικές επιχειρησιακές ενέργειες ή δραστηριότητες που συνδέονται με μη στρατιωτικές αναταραχές ή με την προστασία της EUAM Ukraine.

    2.   Με σκοπό την επίτευξη φιλικού διακανονισμού, οι αξιώσεις για ζημία ή απώλεια μη στρατιωτικών ή κρατικών περιουσιακών στοιχείων που δεν περιλαμβάνονται στην παράγραφο 1, καθώς και οι αξιώσεις από το θάνατο ή τον τραυματισμό προσώπων και οι αξιώσεις για ζημία ή απώλεια περιουσιακών στοιχείων της EUAM Ukraine, κοινοποιούνται στην EUAM Ukraine μέσω των αρμόδιων αρχών του κράτους υποδοχής, όσον αφορά αξιώσεις που εγείρονται από νομικό ή φυσικό πρόσωπο του κράτους υποδοχής, και στις αρμόδιες αρχές του κράτους υποδοχής, όσον αφορά αξιώσεις της EUAM Ukraine.

    3.   Εφόσον δεν μπορεί να υπάρξει φιλικός διακανονισμός, η αξίωση υποβάλλεται σε επιτροπή αποζημιώσεων αποτελούμενη από εκπροσώπους της EUAM Ukraine και από ισάριθμους εκπροσώπους του κράτους υποδοχής. Η διευθέτηση των αξιώσεων επιτυγχάνεται με κοινή συμφωνία.

    4.   Εφόσον δεν μπορεί να επιτευχθεί διακανονισμός στο πλαίσιο της επιτροπής αποζημιώσεων, η διαφορά διευθετείται με διπλωματικά μέσα μεταξύ του κράτους υποδοχής και των εκπροσώπων της ΕΕ, για αξιώσεις μέχρι και 40 000 ευρώ. Για αξιώσεις που υπερβαίνουν το ποσό αυτό, η διαφορά υποβάλλεται σε διαιτητικό δικαστήριο, οι αποφάσεις του οποίου είναι δεσμευτικές.

    5.   Το διαιτητικό δικαστήριο που αναφέρεται στην παράγραφο 4 αποτελείται από τρεις διαιτητές, εκ των οποίων ένας ορίζεται από το κράτος υποδοχής, ένας από την EUAM Ukraine και ο τρίτος από κοινού από το κράτος υποδοχής και την EUAM Ukraine. Εάν ένα από τα μέρη δεν ορίσει διαιτητή εντός δύο μηνών ή εάν δεν μπορεί να υπάρξει συμφωνία μεταξύ του κράτους υποδοχής και της EUAM Ukraine όσον αφορά τον διορισμό του τρίτου διαιτητή, ο εν λόγω διαιτητής ορίζεται από τον Πρόεδρο του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    6.   Συνάπτεται διοικητική ρύθμιση μεταξύ της EUAM Ukraine και των διοικητικών αρχών του κράτους υποδοχής, με σκοπό τον καθορισμό της εντολής της επιτροπής αποζημιώσεων και του διαιτητικού δικαστηρίου, της εφαρμοστέας διαδικασίας στο πλαίσιο αυτών των οργάνων και των όρων υποβολής των αξιώσεων.

    Άρθρο 16

    Σύνδεσμος και διάφορες

    1.   Κάθε ζήτημα που προκύπτει από την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας εξετάζεται από κοινού από εκπροσώπους της EUAM Ukraine και των αρμόδιων αρχών του κράτους υποδοχής.

    2.   Εν απουσία πρότερης διευθέτησης, οι διαφορές επί της ερμηνείας ή της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας διευθετούνται αποκλειστικά με διπλωματικά μέσα μεταξύ του κράτους υποδοχής και των εκπροσώπων της ΕΕ.

    Άρθρο 17

    Άλλες διατάξεις

    1.   Η κυβέρνηση του κράτους υποδοχής φέρει την ευθύνη για την εφαρμογή και την τήρηση από τις αρμόδιες τοπικές ουκρανικές αρχές των ασυλιών, προνομίων και δικαιωμάτων της EUAM Ukraine και του προσωπικού της EUAM Ukraine, όπως προβλέπονται στην παρούσα συμφωνία.

    2.   Κανένα στοιχείο της παρούσας συμφωνίας δεν προορίζεται ούτε δύναται να ερμηνευτεί ως παρέκκλιση από οιοδήποτε δικαίωμα που ενδέχεται να έχει κράτος μέλος της ΕΕ ή άλλο κράτος το οποίο συμβάλλει στην EUAM Ukraine στο πλαίσιο άλλων συμφωνιών.

    Άρθρο 18

    Εκτελεστικές ρυθμίσεις

    Για το σκοπό της εφαρμογής της παρούσας συμφωνίας, τα επιχειρησιακά, διοικητικά και τεχνικά θέματα μπορούν να αποτελούν αντικείμενο χωριστών ρυθμίσεων που θα συνάπτονται μεταξύ του Αρχηγού αποστολής και των διοικητικών αρχών του κράτους υποδοχής.

    Άρθρο 19

    Έναρξη και λήξη ισχύος

    1.   Η παρούσα συμφωνία τίθεται σε ισχύ την ημερομηνία παραλαβής, μέσω της διπλωματικής οδού, της τελευταίας γραπτής κοινοποίησης των μερών σχετικά με την ολοκλήρωση των εσωτερικών διαδικασιών που είναι αναγκαίες για την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας και εξακολουθεί να ισχύει μέχρι την ημερομηνία αναχώρησης του τελευταίου μέλους του προσωπικού της EUAM Ukraine, όπως έχει κοινοποιηθεί από την EUAM Ukraine.

    2.   Η παρούσα συμφωνία δύναται να τροποποιηθεί ή να λήξει με γραπτή συμφωνία των μερών.

    3.   Η λήξη της παρούσας συμφωνίας δεν θίγει τα δικαιώματα ή τις υποχρεώσεις που προκύπτουν από την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας πριν από τη λήξη της.

    Έγινε στις Βρυξέλλες τη δεκάτη εβδόμη ημέρα του Νοεμβρίου του έτους δύο χιλιάδες δεκατέσσερα στην αγγλική και στην ουκρανική γλώσσα και τα δύο κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.

    Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

    Image

    Για την Ουκρανία

    Image


    Top