Choisissez les fonctionnalités expérimentales que vous souhaitez essayer

Ce document est extrait du site web EUR-Lex

Document 61976CJ0013

    Περίληψη της αποφάσεως

    Υπόθεση 13/76

    Gaetano Donà

    κατά

    Mario Mantero

    αίτηση του Giudice Conciliatore του Rovigo για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως

       

       

    Περίληψη της αποφάσεως

    1. Διάκριση λόγω ιθαγένειας – Απαγόρευση – Αθλητικές συναντήσεις επαγγελματιών – Αποκλεισμός – Παράβαση των άρθρων 48 ως 51 ή 59 ως 66 της Συνθήκης ΕΟΚ – Περιορισμοί σε περίπτωση αθλητικών συναντήσεων για λόγους μη οικονομικής φύσεως – Επιτρέπονται – Αρμοδιότητες του εθνικού δικαστή

      (Συνθήκη ΕΟΚ, άρθρα 7, 48 ως 51, 59 ως 66)

    2. Εργαζόμενοι – Ελεύθερη κυκλοφορία – Υπηρεσίες – Ελεύθερη παροχή – Διακρίσεις – Κατάργηση – Αμεσο αποτέλεσμα – Ατομικά δικαιώματα – Προστατεύονται από τα εθνικά δικαστήρια

      (Συνθήκη ΕΟΚ, άρθρα 48, 59, πρώτη παράγραφος, 60, τρίτη παράγραφος)

    1.  Δεν συμβιβάζεται προς τα άρθρα 7 και, ενδεχομένως, 48 ως 51 ή 59 ως 66 της Συνθήκης η εθνική ρύθμιση ή πρακτική, ακόμα και αν έχει θεσπιστεί από αθλητική οργάνωση, η οποία παρέχει μόνο στους υπηκόους του συγκεκριμένου κράτους μέλους το δικαίωμα να συμμετέχουν ως επαγγελματίες ή ημιεπαγγελ-ματίες ποδοσφαιριστές σε ποδοσφαιρικές συναντήσεις, εκτός αν πρόκειται για ρύθμιση ή πρακτική που αποκλείει τη συμμετοχή αλλοδαπών από ορισμένες συναντήσεις για λόγους μη οικονομικής φύσεως που αφορούν τον ιδιαίτερο χαρακτήρα και το ειδικό πλαίσιο των συναντήσεων αυτών και επομένως ενδιαφέρουν αποκλειστικά το άθλημα αυτό καθαυτό. Στον εθνικό δικαστή εναπόκειται να χαρακτηρίσει την επίδικη ενώ-πιόν του δραστηριότητα και να λάβει υπόψη τα άρθρα 7, 48 και 59 της Συνθήκης, που έχουν επιτακτικό χαρακτήρα, κατά την εκτίμηση του κύρους ή των αποτελεσμάτων των διατάξεων που περιλαμβάνονται στους κανονισμούς των αθλητικών οργανώσεων.

    2.  Τα άρθρα 48 αφενός και 59, πρώτη παράγραφος και 60, τρίτη παράγραφος της Συνθήκης αφετέρου — οι δύο τελευταίες διατάξεις πάντως εφόσον σκοπούν στην κατάργηση κάθε διακρίσεως εις βάρος του παρέχοντος υπηρεσίες λόγω της ιθαγένειάς του ή λόγω του γεγονότος ότι διαμένει σε κράτος μέλος άλλο από το κράτος όπου παρέχεται η υπηρεσία — έχουν άμεσο αποτέλεσμα στις έννομες τάξεις των κρατών μελών και παρέχουν στα άτομα δικαιώματα τα οποία οφείλουν να προστατεύουν τα εθνικά δικαστήρια.

    Haut