EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R1124

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1124/2010 του Συμβουλίου, της 29ης Νοεμβρίου 2010 , για καθορισμό, για το 2011, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στη Βαλτική Θάλασσα

OJ L 318, 4.12.2010, p. 1–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2011

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1124/oj

4.12.2010   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 318/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1124/2010 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 29ης Νοεμβρίου 2010

για καθορισμό, για το 2011, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων στη Βαλτική Θάλασσα

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 3,

Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 3 της συνθήκης, το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπής, θα πρέπει να εκδίδει μέτρα σχετικά με τον καθορισμό και την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων.

(2)

Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής (1), θα θεσπιστούν τα αναγκαία μέτρα που ορίζουν την πρόσβαση σε ύδατα και πόρους, καθώς και της αειφόρου άσκησης των αλιευτικών δραστηριοτήτων, λαμβάνοντας υπόψη τις διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, και ιδίως την έκθεση της επιστημονικής, τεχνικής και οικονομικής επιτροπής αλιείας (ΕΤΟΕΑ).

(3)

Αποτελεί αρμοδιότητα του Συμβουλίου να θεσπίσει τα μέτρα για τον καθορισμό και την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων για κάθε τύπο αλιείας ή ομάδα τύπων αλιείας. Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να κατανέμονται στα κράτη μέλη με τρόπο τέτοιο ώστε να εξασφαλίζεται για κάθε κράτος μέλος σχετική σταθερότητα των αλιευτικών δραστηριοτήτων για κάθε απόθεμα και τύπο αλιείας και να λαμβάνονται δεόντως υπόψη οι στόχοι της κοινής αλιευτικής πολιτικής που καθορίζονται με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.

(4)

Τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) θα πρέπει να καθοριστούν με βάση τις διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, λαμβανομένων υπόψη των βιολογικών και κοινωνικοοικονομικών πτυχών, με παράλληλη εξασφάλιση δίκαιης μεταχείρισης μεταξύ των αλιευτικών κλάδων, και λαμβανομένων επίσης υπόψη των απόψεων που έχουν διατυπωθεί κατά τη διαβούλευση με τους ενδιαφερομένους, ιδίως στη συνάντηση με τη συμβουλευτική επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας και τα οικεία περιφερειακά γνωμοδοτικά συμβούλια.

(5)

Για τα αποθέματα που υπόκεινται σε ειδικά πολυετή σχέδια, οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να καθοριστούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στα εν λόγω σχέδια. Συνεπώς, τα όρια αλιευμάτων και αλιευτικής προσπάθειας για τα αποθέματα γάδου στη Βαλτική Θάλασσα πρέπει να καθοριστούν σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1098/2007 του Συμβουλίου, της 18ης Σεπτεμβρίου 2007, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για τα αποθέματα γάδου της Βαλτικής Θάλασσας και για τις αλιευτικές δραστηριότητες εκμετάλλευσης των εν λόγω αποθεμάτων (2).

(6)

Η χρήση των αλιευτικών δυνατοτήτων που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό υπόκειται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (3) και ιδίως στα άρθρα 33 και 34 σχετικά με την καταγραφή των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας και την κοινοποίηση των στοιχείων σχετικά με την εξάντληση των αλιευτικών δυνατοτήτων, αντιστοίχως. Πρέπει, επομένως, να καθοριστούν οι κώδικες που θα χρησιμοποιούν τα κράτη μέλη όταν αποστέλλουν στην Επιτροπή τα δεδομένα για τα αλιεύματα αποθεμάτων δυνάμει του κανονισμού αυτού.

(7)

Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, περί θεσπίσεως συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων (4), πρέπει να προσδιορισθούν τα αποθέματα που υπόκεινται στα διάφορα μέτρα που καθορίζονται στον εν λόγω κανονισμό.

(8)

Για να διασφαλισθούν οι βιοτικοί πόροι των αλιέων της Ένωσης, είναι σημαντικό να επιτραπεί η άσκηση αυτών των τύπων αλιείας από την 1η Ιανουαρίου 2011,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΚΑΙ ΟΡΙΣΜΟΙ

Άρθρο 1

Αντικείμενο

Με τον παρόντα κανονισμό καθορίζονται, για το 2011, οι αλιευτικές δυνατότητες στη Βαλτική Θάλασσα για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων.

Άρθρο 2

Πεδίο εφαρμογής

Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα σκάφη της Ευρωπαϊκής Ένωσης που αναπτύσσουν δραστηριότητες στη Βαλτική Θάλασσα.

Άρθρο 3

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

α)

ως «ζώνες ICES (Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης της Θάλασσας)» νοούνται οι γεωγραφικές περιοχές που ορίζονται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2187/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 2005, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων στα ύδατα της Βαλτικής Θάλασσας, των Belts και του Sound (5)·

β)

ως «Βαλτική Θάλασσα» νοούνται οι υποδιαιρέσεις ICES 22-32·

γ)

ως «σκάφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης» νοείται αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία κράτους μέλους και είναι νηολογημένο στην Ένωση·

δ)

ως «συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα (TAC)» νοείται η ποσότητα που μπορεί να αλιευθεί από κάθε απόθεμα κάθε έτος·

ε)

ως «ποσόστωση» νοείται αναλογία του TAC που διατίθεται στην Ένωση, σε ένα κράτος μέλος ή σε τρίτη χώρα·

στ)

ως «ημέρα απουσίας από λιμένα» νοείται η συνεχής περίοδος 24 ωρών ή τμήμα αυτής κατά την οποία το σκάφος απουσιάζει από τον λιμένα.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II

ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ

Άρθρο 4

TAC και κατανομές

Τα TAC, η κατανομή τους μεταξύ των κρατών μελών και οι ενδεχόμενοι λειτουργικά συνδεόμενοι όροι καθορίζονται στο παράρτημα I.

Άρθρο 5

Ειδικές διατάξεις για τις κατανομές

1.   Η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ κρατών μελών, η οποία προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό, δεν θίγει:

α)

τις ανταλλαγές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·

β)

τις ανακατανομές που γίνονται σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009·

γ)

τις πρόσθετες εκφορτώσεις που επιτρέπονται βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·

δ)

τις ποσότητες που διατηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·

ε)

τις μειώσεις που γίνονται σύμφωνα με τα άρθρα 37, 105, 106 και 107 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

2.   Εάν δεν προβλέπεται διαφορετικά στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζονται, το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 στα αποθέματα που υπόκεινται σε προληπτικό TAC και το άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 καθώς και το άρθρο 4 του εν λόγω κανονισμού στα αποθέματα που υπόκεινται σε αναλυτικό TAC.

Άρθρο 6

Όροι για την εκφόρτωση κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων

Αλιεύματα προερχόμενα από αποθέματα για τα οποία καθορίζονται όρια αλιευμάτων, διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται μόνον εάν:

α)

τα αλιεύματα αλιεύθηκαν από σκάφη κράτους μέλους που διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει ή

β)

τα αλιεύματα εντάσσονται σε ποσόστωση της Ένωσης, η οποία δεν έχει κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών υπό μορφή ποσοστώσεων, και η εν λόγω ποσόστωση της Ένωσης δεν έχει εξαντληθεί.

Άρθρο 7

Όρια αλιευτικής προσπάθειας

1.   Τα όρια αλιευτικής προσπάθειας καθορίζονται στο παράρτημα II.

2.   Τα όρια που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ισχύουν και για τις υποδιαιρέσεις ICES 27 και 28.2, υπό την προϋπόθεση ότι η Επιτροπή δεν έχει λάβει απόφαση δυνάμει του άρθρου 29 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1098/2007 περί εξαίρεσης των εν λόγω υποδιαιρέσεων από τους περιορισμούς που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο β), στο άρθρο 8 παράγραφοι 3, 4 και 5 και στο άρθρο 13 του εν λόγω κανονισμού.

3.   Τα όρια που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν ισχύουν για την υποδιαίρεση ICES 28.1, υπό την προϋπόθεση ότι η Επιτροπή δεν έχει λάβει απόφαση δυνάμει του άρθρου 29 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1098/2007 περί εφαρμογής στην εν λόγω υποδιαίρεση των περιορισμών που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο β) και στο άρθρο 8 παράγραφοι 3, 4 και 5 του εν λόγω κανονισμού.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III

ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 8

Διαβίβαση δεδομένων

Όταν, σύμφωνα με τα άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή στοιχεία που αφορούν εκφορτώσεις των αλιευθεισών ποσοτήτων αποθεμάτων, πρέπει να χρησιμοποιούν τους κωδικούς αποθεμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 9

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2011.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 29 Νοεμβρίου 2010.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

K. PEETERS


(1)  ΕΕ L 358 της 31.12.2002, σ. 59.

(2)  ΕΕ L 248 της 22.9.2007, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 343 της 22.12.2009, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 115 της 9.5.1996, σ. 3.

(5)  ΕΕ L 349 της 31.12.2005, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

TAC ΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΓΙΑ ΣΚΑΦΗ ΤΗΣ ΕΕ ΣΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΟΠΟΥ ΥΦΙΣΤΑΝΤΑΙ TAC ΑΝΑ ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΑΝΑ ΠΕΡΙΟΧΗ

Οι κατωτέρω πίνακες καθορίζουν τα TAC και τις ποσοστώσεις (σε τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά) ανά απόθεμα και τους ενδεχόμενους λειτουργικά συνδεόμενους όρους.

Οι αναφορές στις αλιευτικές ζώνες είναι αναφορές στις ζώνες ICES, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά.

Σε κάθε περιοχή, τα αποθέματα ιχθύων παρατίθενται με την αλφαβητική σειρά της λατινικής ονομασίας του είδους. Ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των λατινικών με τις κοινές ονομασίες δίνεται για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού:

Επιστημονική ονομασία

Τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός

Κοινή ονομασία

Clupea harengus

HER

Ρέγγα

Gadus morhua

COD

Γάδος

Pleuronectes platessa

PLE

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Salmo salar

SAL

Σολομός του Ατλαντικού

Sprattus sprattus

SPR

Παπαλίνα


Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

Υποδιαιρέσεις 30-31

HER/3D30. HER/3D31.

Φινλανδία

85 568

Αναλυτικό TAC

Σουηδία

18 801

ΕΕ

104 369

TAC

104 369


Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

Υποδιαιρέσεις 22-24

HER/3B23. HER/3C22. HER/3D24.

Δανία

2 227

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία

8 763

Φινλανδία

1

Πολωνία

2 067

Σουηδία

2 826

ΕΕ

15 884

TAC

15 884


Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των υποδιαιρέσεων 25-27, 28.2, 29 και 32

HER/3D25. HER/3D26. HER/3D27.

HER/3D28. HER/3D29. HER/3D32.

Δανία

2 363

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία

627

Εσθονία

12 068

Φινλανδία

23 557

Λεττονία

2 978

Λιθουανία

3 136

Πολωνία

26 763

Σουηδία

35 928

ΕΕ

107 420

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Ρέγγα

Clupea harengus

Ζώνη

:

Υποδιαίρεση 28,1

HER/03D.RG

Εσθονία

16 809

Αναλυτικό TAC

Λεττονία

19 591

ΕΕ

36 400

TAC

36 400


Είδη

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των υποδιαιρέσεων 25-32

COD/3D25. COD/3D26. COD/3D27.

COD/3D28. COD/3D29. COD/3D30.

COD/3D31. COD/3D32.

Δανία

13 544

Αναλυτικό TAC

Γερμανία

5 388

Εσθονία

1 320

Φινλανδία

1 036

Λεττονία

5 036

Λιθουανία

3 318

Πολωνία

15 595

Σουηδία

13 721

ΕΕ

58 957

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Γάδος

Gadus morhua

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των υποδιαιρέσεων 22-24

COD/3B23. COD/3C22. COD/3D24.

Δανία

8 206

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία

4 012

Εσθονία

182

Φινλανδία

161

Λεττονία

679

Λιθουανία

440

Πολωνία

2 196

Σουηδία

2 924

ΕΕ

18 800

TAC

18 800


Είδος

:

Ευρωπαϊκή χωματίδα

Pleuronectes platessa

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των υποδιαιρέσεων 22-32

PLE/3B23. PLE/3C22. PLE/3D24. PLE/3D25.

PLE/3D26. PLE/3D27. PLE/3D28. PLE/3D29.

PLE/3D30. PLE/3D31. PLE/3D32.

Δανία

2 179

Προληπτικό TAC

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία

242

Πολωνία

456

Σουηδία

164

ΕΕ

3 041

TAC

3 041


Είδος

:

Σολομός του Ατλαντικού

Salmo salar

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των υποδιαιρέσεων 22-31

SAL/3B23. SAL/3C22. SAL/3D24. SAL/3D25.

SAL/3D26. SAL/3D27. SAL/3D28. SAL/3D29.

SAL/3D30. SAL/3D31.

Δανία

51 829 (1)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία

5 767 (1)

Εσθονία

5 267 (1)

Φινλανδία

64 627 (1)

Λεττονία

32 965 (1)

Λιθουανία

3 875 (1)

Πολωνία

15 723 (1)

Σουηδία

70 056 (1)

ΕΕ

250 109 (1)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Σολομός του Ατλαντικού

Salmo salar

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ της υποδιαίρεσης 32

SAL/3D32.

Εσθονία

1 581 (2)

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Φινλανδία

13 838 (2)

ΕΕ

15 419 (2)

TAC

Άνευ αντικειμένου


Είδος

:

Παπαλίνα

Sprattus sprattus

Ζώνη

:

Ύδατα ΕΕ των υποδιαιρέσεων 22-32

SPR/3B23. SPR/3C22. SPR/3D24. SPR/3D25.

SPR/3D26. SPR/3D27. SPR/3D28. SPR/3D29.

SPR/3D30. SPR/3D31. SPR/3D32.

Δανία

28 485

Αναλυτικό TAC

Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

Γερμανία

18 046

Εσθονία

33 077

Φινλανδία

14 911

Λεττονία

39 949

Λιθουανία

14 451

Πολωνία

84 780

Σουηδία

55 067

ΕΕ

288 766

TAC

Άνευ αντικειμένου


(1)  Εκφράζεται σε αριθμό ψαριών.

(2)  Εκφράζεται σε αριθμό ψαριών.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΟΡΙΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ

1.

Τα κράτη μέλη, για τα σκάφη που φέρουν τη σημαία τους, διασφαλίζουν ότι η αλιεία με τράτες, δανέζικους γρίπους ή παρόμοια εργαλεία με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 90 mm, με απλάδια δίχτυα, δίχτυα εμπλοκής ή με μανωμένα δίχτυα με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο των 90 mm, καθώς και με παραγάδια βυθού και με παραγάδια εκτός από παρασυρόμενα παραγάδια, καλαμίδια και πετονιές, επιτρέπεται ως εξής:

α)

επί 163 ημέρες απουσίας από λιμένα για τις υποδιαιρέσεις 22-24, εξαιρουμένης της περιόδου από 1ης έως 30 Απριλίου όταν ισχύει το άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1098/2007 και

β)

επί 160 ημέρες απουσίας από λιμένα για τις υποδιαιρέσεις 25-28, εξαιρουμένης της περιόδου από 1ης Ιουλίου έως 31 Αυγούστου, όταν ισχύει το άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1098/2007.

2.

Ο μέγιστος αριθμός ημερών απουσίας από λιμένα κατ’ έτος κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν εντός των δύο περιοχών που ορίζονται στο σημείο 1 στοιχεία α) και β) αλιεύοντας με τα εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 1 δεν μπορεί να υπερβεί τον μέγιστο αριθμό ημερών που έχει προβλεφθεί για τη μία εκ των δύο περιοχών.


Top