EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008E0485

Κοινή δράση 2008/485/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 23ης Ιουνίου 2008 , που τροποποιεί και παρατείνει την κοινή δράση 2007/405/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας (ΜΤΑ) και τη διασύνδεσή της με τη δικαιοσύνη στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (EUPOL RD Congo)

OJ L 164, 25.6.2008, p. 44–45 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/09/2010

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2008/485/oj

25.6.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 164/44


ΚΟΙΝΉ ΔΡΆΣΗ 2008/485/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 23ης Ιουνίου 2008

που τροποποιεί και παρατείνει την κοινή δράση 2007/405/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας (ΜΤΑ) και τη διασύνδεσή της με τη δικαιοσύνη στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (EUPOL RD Congo)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, και ιδίως το άρθρο 14,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Στις 12 Ιουνίου 2007, το Συμβούλιο υιοθέτησε την κοινή δράση 2007/405/ΚΕΠΠΑ (1) για αρχική περίοδο που λήγει στις 30 Ιουνίου 2008.

(2)

Κατόπιν διαβουλεύσεων με τις αρχές του Κονγκό και άλλους ενδιαφερομένους, κρίθηκε αναγκαίο να παραταθεί η αποστολή για ένα έτος.

(3)

Τα καθήκοντα της EUPOL RD Congo θα πρέπει να περιλαμβάνουν και την παροχή βοήθειας στην Police Nationale Congolaise στους τομείς της Αστυνομίας Συνόρων και της Υπηρεσίας Ελέγχου της Αστυνομίας. Εξάλλου, η αποστολή θα πρέπει να συμβάλλει στις πτυχές αστυνομίας, ισότητας των φύλων, ανθρώπινων δικαιωμάτων, και παιδιών στις ένοπλες συγκρούσεις της διαδικασίας σταθεροποίησης στις ανατολικές περιοχές της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό (ΛΔΚ), και να διευκολύνει τη διασύνδεση και την εναρμόνιση των προσπαθειών αυτών με τις εθνικές διαδικασίες για τη μεταρρύθμιση της αστυνομίας. Αυτό θα πρέπει να επιτευχθεί ιδίως με την παροχή στήριξης σε δύο προγράμματα που αποβλέπουν στην υλοποίηση των συμφωνιών που υπογράφηκαν στην Γκόμα στις 23 Ιανουαρίου 2008 από την κυβέρνηση της ΛΔΚ και διάφορες ένοπλες ομάδες που δραστηριοποιούνται στο Κιβού, και συγκεκριμένα το Programme Amani και το Plan de Stabilisation de l’Est, τα οποία περιλαμβάνουν, αμφότερα, αστυνομικές συνιστώσες.

(4)

Εν προκειμένω, η EUPOL RD Congo θα πρέπει επίσης να αναπτυχθεί στο ανατολικό τμήμα της ΛΔΚ, λαμβάνοντας ιδιαίτερα υπόψη τα θέματα ασφαλείας, τη βία λόγω φύλου, τα παιδιά στις ένοπλες συγκρούσεις, και το διεθνή συντονισμό.

(5)

Ένα ποσό δημοσιονομικής αναφοράς θα πρέπει να προβλεφθεί για να καλύψει τις δαπάνες σχετικά με την αποστολή για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2008 έως τις 30 Ιουνίου 2009.

(6)

Η εντολή της αποστολής εκτελείται σε πλαίσιο ασφαλείας το οποίο είναι πιθανόν να επιδεινωθεί και να υπονομεύσει τους στόχους της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας (ΚΕΠΠΑ), όπως ορίζονται στο άρθρο 11 της συνθήκης,

ΥΙΟΘΕΤΕΙ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΚΟΙΝΗ ΔΡΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η κοινή δράση 2007/405/ΚΕΠΠΑ τροποποιείται ως εξής:

1.

Στο άρθρο 2 παράγραφος 1, προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:

«—

συμβάλλει στην πολιτική και στις πτυχές αστυνομίας, ισότητας των φύλων, ανθρώπινων δικαιωμάτων και παιδιών στις ένοπλες συγκρούσεις της ειρηνευτικής διαδικασίας στην ανατολική ΛΔΚ, και ειδικότερα στη διασύνδεσή της με τη διαδικασία μεταρρύθμισης της PNC.»·

2.

Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 3

Διάρθρωση της αποστολής και ζώνη ανάπτυξης

1.   Η αποστολή διαθέτει Γενικό Αρχηγείο (ΓΑ) στην Κινσάσα το οποίο απαρτίζεται από:

α)

τον Αρχηγό Αποστολής,

β)

ομάδα αστυνομικών συμβούλων σε στρατηγικό επίπεδο,

γ)

ομάδα αστυνομικών συμβούλων σε επιχειρησιακό επίπεδο,

δ)

ομάδα νομικών συμβούλων σε στρατηγικό και επιχειρησιακό επίπεδο,

ε)

διοικητική στήριξη.

2.   Η αποστολή έχει μόνιμη παρουσία στην Γκόμα και το Μπουκαβού, στο ανατολικό τμήμα της ΛΔΚ, ώστε να παρέχει βοήθεια και εμπειρογνωμοσύνη στη διαδικασία σταθεροποίησης στην ανατολική ΛΔΚ.

3.   Η λειτουργική κατανομή των καθηκόντων είναι η ακόλουθη:

α)

εμπειρογνώμονες ενσωματωμένοι στις διάφορες ομάδες εργασίας για τη μεταρρύθμιση της αστυνομίας καθώς και σύμβουλοι τοποθετημένοι σε καίριες οργανωτικές θέσεις και θέσεις λήψης αποφάσεων της ΕΠΜΑ, που προβλέπεται από τις αρχές του Κονγκό,

β)

εμπειρογνώμονες τοποθετημένοι στην ΕΑΚ, ιδίως στις καίριες θέσεις, και τοποθετημένο για την πλαισίωση της δικαστικής αστυνομίας και της αστυνομίας τήρησης της έννομης τάξης,

γ)

υποστήριξη στον τομέα του ποινικού δικαίου προκειμένου να προστεθεί στις δραστηριότητες στον τομέα της αστυνομίας διασύνδεση με την ποινική δικαιοσύνη και να δοθεί συνέχεια στις σημαντικές πτυχές της μεταρρύθμισης της ποινικής δικαιοσύνης, μεταξύ άλλων όσον αφορά το στρατιωτικό ποινικό δίκαιο,

δ)

εμπειρογνωμοσύνη με στόχο να συμβάλει στις οριζόντιες πτυχές της ΜΤΑ,

ε)

εμπειρογνώμονες τοποθετημένοι στην ΕΑΚ, ιδίως σε θέσεις-κλειδιά, προκειμένου να πλαισιώνουν την Αστυνομία Συνόρων και την Υπηρεσία Ελέγχου της Αστυνομίας,

στ)

εμπειρογνώμονες τοποθετημένοι στην αστυνομία καθώς και στις πτυχές ισότητας των φύλων, ανθρώπινων δικαιωμάτων, παιδιών και ένοπλων συγκρούσεων της διαδικασίας σταθεροποίησης των ανατολικών περιοχών, και διασυνδέσεις με τη διαδικασία μεταρρύθμισης της εθνικής αστυνομίας.

4.   Η ζώνη ανάπτυξης είναι η Κινσάσα, η Γκόμα και το Μπουκαβού. Δεδομένων των γεωγραφικών επιπτώσεων της αποστολής στο σύνολο της επικράτειας της ΛΔΚ, που απορρέουν από την εντολή, για την αποστολή, οι μετακινήσεις εμπειρογνωμόνων και η παρουσία τους σε άλλες περιοχές των επαρχιών μπορεί να αποδειχθούν απαραίτητες, κατόπιν εντολής του Αρχηγού Αποστολής ή οιουδήποτε άλλου προσώπου που έχει εξουσιοδοτηθεί προς τούτο από τον Αρχηγό Αποστολής, λαμβάνοντας δεόντως υπόψη την κατάσταση της ασφάλειας.»·

3.

Στο άρθρο 9, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.   Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που σχετίζονται με την αποστολή, για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2007 έως τις 30 Ιουνίου 2008, ανέρχεται σε 5 500 000 EUR.

Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που σχετίζονται με την αποστολή, για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 2008 έως τις 30 Ιουνίου 2009, ανέρχεται σε 6 920 000 EUR.»·

4.

Το άρθρο 15 διαγράφεται.

5.

Στο άρθρο 16, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Εφαρμόζεται μέχρι τις 30 Ιουνίου 2009.».

Άρθρο 2

Η παρούσα κοινή δράση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της υιοθέτησής της.

Άρθρο 3

Η παρούσα κοινή δράση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Λουξεμβούργο, 23 Ιουνίου 2008.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

I. JARC


(1)  ΕΕ L 151 της 13.6.2007, σ. 46. Κοινή δράση όπως τροποποιήθηκε με την κοινή δράση 2008/38/ΚΕΠΠΑ (ΕΕ L 9 της 12.1.2008, σ. 18).


Top