EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001R0443

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 443/2001 της Επιτροπής, της 2ας Μαρτίου 2001, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2728/2000 για το άνοιγμα της απόσταξης κρίσης που προβλέπεται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου σε ορισμένες αμπελουργικές περιοχές της Γερμανίας

OJ L 63, 3.3.2001, p. 54–55 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/443/oj

32001R0443

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 443/2001 της Επιτροπής, της 2ας Μαρτίου 2001, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2728/2000 για το άνοιγμα της απόσταξης κρίσης που προβλέπεται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου σε ορισμένες αμπελουργικές περιοχές της Γερμανίας

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 063 της 03/03/2001 σ. 0054 - 0055


Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 443/2001 της Επιτροπής

της 2ας Μαρτίου 2001

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2728/2000 για το άνοιγμα της απόσταξης κρίσης που προβλέπεται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου σε ορισμένες αμπελουργικές περιοχές της Γερμανίας

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2826/2000(2) και ιδίως τα άρθρα 30 και 33,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2728/2000 της Επιτροπής(3) άνοιξε την απόσταξη κρίσης που προβλέπεται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 για ανώτατη ποσότητα 1 εκατομμυρίου εκατόλιτρων λευκών επιτραπέζιων οίνων και λευκών vqprd, που προέρχονται από όλες τις ποικιλίες σε ορισμένες αμπελουργικές περιοχές της Γερμανίας.

(2) Σύμφωνα με πληροφορίες που ελήφθησαν εκ μέρους των γερμανικών αρχών, έως τις 31 Ιανουαρίου 2001 δεν είχε συναφθεί κανένα συμφωνητικό απόσταξης μεταξύ των παραγωγών και των οινοπνευματοποιών. Η έλλειψη οινοπνευματοποιίων στις περιοχές παραγωγής των οίνων, που συνεπάγεται υψηλές δαπάνες μεταφοράς, εμπόδισε τους οινοπνευματοποιούς, που διαθέτουν εγκαταστάσεις μετρίου μεγέθους, να υπογράψουν συμφωνητικά στο πλαίσιο των περιθωρίων που έχουν επιβληθεί από τις τιμές που καθορίστηκαν στα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2728/2000.

(3) Για να είναι ακόμη δυνατή η εφαρμογή του μέτρου της απόσταξης κρίσης στη Γερμανία, προτείνεται να επιτραπεί στις αρμόδιες αρχές να παρεκκλίνουν από τις διατάξεις του άρθρου 65 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1623/2000 της Επιτροπής, της 25ης Ιουλίου 2000, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου για κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς, όσον αφορά τους μηχανισμούς της αγοράς(4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2786/2000(5), που καθορίζει τους όρους πληρωμής της ελάχιστης τιμής στον παραγωγό. Αντί να εφαρμοστεί η τιμή αυτή σε εμπόρευμα καθαρό στη θύρα της εκμετάλλευσης του παραγωγού, η παρέκκλιση θα μπορούσε να επιτρέψει στις αρχές αυτές να προβλέψουν την εφαρμογή της σε εμπόρευμα ελεύθερο στις εγκαταστάσεις του οινοπνευματοποιού.

(4) Οι γερμανικές αρχές έχουν επανεκτιμήσει την κατάσταση της αγοράς μεταξύ της στιγμής που υπέβαλαν την αρχική αίτηση για να ανοίξει η απόσταξη κρίσης για ανώτατο όγκο 1 εκατομμυρίου εκατόλιτρων και τώρα. Σύμφωνα με την εκτίμηση αυτή, θα ήταν σκοπιμότερο να καθοριστεί ο όγκος αυτός, για το αυτό το διάστημα της τρέχουσας περιόδου εμπορίας, σε 500000 εκατόλιτρα.

(5) Θα πρέπει επίσης να προσαρμοστούν οι διάφορες ημερομηνίες που αναγράφονται στον κανονισμό για την περίοδο υπογραφής των συμφωνητικών, για την έγκριση των συμφωνητικών αυτών, καθώς και για την ανακοίνωση στην Επιτροπή του όγκου των οίνων που αναγράφονται στα συμφωνητικά.

(6) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείριση οίνων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2728/2000 τροποποιείται ως εξής:

1. Στο άρθρο 1, ο αριθμός "1 εκατομμυρίου εκατόλιτρων" αντικαθίσταται από τον αριθμό "500000 εκατολίτρων".

2. Στο άρθρο 3, η ημερομηνία "16 Δεκεμβρίου 2000" αντικαθίσταται από την ημερομηνία "5 Μαρτίου 2001" και η ημερομηνία "31 Ιανουαρίου 2001" αντικαθίσταται από την ημερομηνία "6 Απριλίου 2001".

3. Στο άρθρο 4 παράγραφος 2, η ημερομηνία "15 Φεβρουαρίου 2001" αντικαθίσταται από την ημερομηνία "20 Απριλίου 2001" και η ημερομηνία "20 Φεβρουαρίου 2001" αντικαθίσταται από την ημερομηνία "27 Απριλίου 2001".

4. Στο άρθρο 5, προστίθεται η ακόλουθη φράση:"Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 65 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1623/2000, οι γερμανικές αρχές δύναται να επιτρέψουν, εάν παραστεί ανάγκη για να διασφαλιστεί η εφαρμογή του μέτρου, η προαναφερόμενη τιμή να εφαμόζεται σε εμπόρευμα καθαρό, ελεύθερο στις εγκαταστάσεις του οινοπνευματοποιού."

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από την δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Εφαρμόζεται από τις 5 Μαρτίου 2001.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 2 Μαρτίου 2001.

Για την Επιτροπή

Franz Fischler

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ L 179 της 14.7.1999, σ. 1.

(2) ΕΕ L 328 της 23.12.2000, σ. 2.

(3) ΕΕ L 316 της 15.12.2000, σ. 14.

(4) ΕΕ L 194 της 31.7.2000, σ. 45.

(5) ΕΕ L 323 της 20.12.2000, σ. 4.

Top