EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R2269

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2269/98 της Επιτροπής της 21ης Οκτωβρίου 1998 σχετικά με προκήρυξη διαγωνισμού για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή ελαιόλαδου για την περίοδο εμπορίας 1998/99

OJ L 284, 22.10.1998, p. 25–29 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/10/1999

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/2269/oj

31998R2269

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2269/98 της Επιτροπής της 21ης Οκτωβρίου 1998 σχετικά με προκήρυξη διαγωνισμού για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή ελαιόλαδου για την περίοδο εμπορίας 1998/99

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 284 της 22/10/1998 σ. 0025 - 0029


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2269/98 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 21ης Οκτωβρίου 1998 σχετικά με προκήρυξη διαγωνισμού για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή ελαιόλαδου για την περίοδο εμπορίας 1998/99

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό αριθ. 136/66/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 1996, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1638/96 (2), και ιδίως το άρθρο 3,

Εκτιμώντας:

ότι τα διαθέσιμα στοιχεία σχετικά με την κατάσταση της παγκόσμιας αγοράς ελαιολάδου δεν είναι επαρκή για να καθοριστούν οι επιστροφές σύμφωνα με την κανονική διαδικασία 7 ότι, κατά συνέπεια, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί για τους επόμενους μήνες η δυνατότητα καθορισμού των ποσών της επιστροφής χρησιμοποιώντας τη διαδικασία διαγωνισμού και προβλέποντας την προκήρυξη διαρκούς διαγωνισμού 7

ότι, λόγω ορισμένων ειδικών περιπτώσεων ζήτησης ελαιόλαδου στην παγκόσμια αγορά, είναι απαραίτητο να προβλεφθεί η δυνατότητα τροποποίησης ορισμένων όρων του διαρκούς διαγωνισμού 7

ότι, λόγω του ειδικού χαρακτήρα του διαγωνισμού, είναι σκόπιμο να προβλεφθούν οι λεπτομέρειες σχετικά με τη διεξαγωγή του ώστε να δοθεί η δυνατότητα στους εμπορευόμενους στα διάφορα κράτη μέλη να συμμετάσχουν κάτω από ίσους όρους, παρέχοντας συγχρόνως ορισμένες εγγυήσεις όσον αφορά το κύρος των προσφορών 7

ότι, για να εξασφαλισθεί η σωστή διεξαγωγή του διαγωνισμού, είναι σκόπιμο να προβλεφθούν διαδικασίες για τη λήψη αποφάσεων σχετικά με τον καθορισμό των επιστροφών και την κατακύρωση του διαγωνισμού 7

ότι η απόφαση που αφορά τον καθορισμό των επιστροφών λαμβάνεται ιδίως με βάση τις πληροφορίες που ανακοινώνονται από τα κράτη μέλη επί των προσφορών 7 ότι, για να διασφαλισθεί η ορθή διαχείριση του καθεστώτος, πρέπει να αποκλεισθεί η δυνατότητα κατακυρώσεως του διαγωνισμού σε προσφέροντες των οποίων οι προσφορές δεν έχουν δεόντως ανακοινωθεί 7

ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 604/98 (4), προβλέπει τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος επιστροφών κατά την εξαγωγή γεωργικών προϊόντων 7 ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88 της Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1044/98 (6), προβλέπει τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα 7 ότι οι διατάξεις των κανονισμών αυτών εφαρμόζονται στο ελαιόλαδο 7 ότι είναι απαραίτητο να συμπληρωθούν οι κοινές διατάξεις με ορισμένες ειδικές διατάξεις 7

ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης λιπαρών ουσιών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1. Προκηρύσσεται διαρκής διαγωνισμός για τον καθορισμό των επιστροφών κατά την εξαγωγή ελαιολάδου που υπάγεται στους ακόλουθους κωδικούς ΣΟ:

- 1509 10 90,

- 1509 90 00,

- 1510 00 90.

2. Ο διαρκής διαγωνισμός παραμένει ανοικτός έως τις 31 Οκτωβρίου 1999. Κατά τη διάρκειά του διεξάγονται μερικοί διαγωνισμοί.

Άρθρο 2

Στα πλαίσια του παρόντος διαγωνισμού και σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 38 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ, η Επιτροπή μπορεί:

α) να προκηρύσσει διαγωνισμούς με υποχρεωτικό προορισμό (ειδικός διαγωνισμός) σε σχέση με αιτήσεις ελαίου ορισμένων τρίτων χωρών 7

β) να περιορίζει τις ποιότητες ή τις ποσότητες που μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο προσφορών 7

γ) να ακυρώσει έναν ή περισσότερους μερικούς διαγωνισμούς πριν από την ημερομηνία που προβλέπεται για την υποβολή των προσφορών 7

δ) να αποκλείσει από το διαγωνισμό ορισμένες χώρες προορισμού ή να προβλέψει τη χορήγηση διαφοροποιημένων επιστροφών ανάλογα με τη χώρα προορισμού.

Άρθρο 3

1. Οι προθεσμίες για την υποβολή των προσφορών για τους μερικούς διαγωνισμούς είναι οι ακόλουθες:

- για το μήνα Νοέμβριο: από 3 έως 6, ώρα 12.00, και από 18 έως 22, ώρα 12.00,

- για το μήνα Δεκέμβριο: από 10 έως 15, ώρα 12.00,

- για τους μήνες Ιανουάριο, Φεβρουάριο, Μάρτιο, Απρίλιο, Μάιο, Ιούνιο, Ιούλιο, Σεπτέμβριο και Οκτώβριο: από 5 έως 9, ώρα 12.00, και από 19 έως 23, ώρα 12.00,

- για το μήνα Αύγουστο: από 19 έως 24, ώρα 12.00.

Αυτή η ώρα λήξεως είναι ώρα Βελγίου. Στην περίπτωση κατά την οποία η ημέρα λήξεως της προθεσμίας σε ένα κράτος μέλος είναι αργία για τον οργανισμό που είναι επιφορτισμένος με τη λήψη των προσφορών, η προθεσμία λήγει ώρα 12.00 την τελευταία προηγούμενη εργάσιμη ημέρα.

2. Οι ενδιαφερόμενοι συμμετέχουν στο διαγωνισμό είτε καταθέτοντας γραπτώς την προσφορά στον αρμόδιο οργανισμό ενός κράτους μέλους, έναντι αποδείξεως παραλαβής, είτε με συστημένη επιστολή είτε με τέλεξ, φαξ ή τηλεγράφημα που απευθύνεται στον εν λόγω οργανισμό.

Σε περίπτωση που ένας εμπορευόμενος συμμετέχει σε ένα διαγωνισμό για περισσότερες από μία ποιότητες, συσκευασίες ή, ενδεχομένως, χώρες προορισμού, πρέπει να υποβάλει ξεχωριστή για κάθε περίπτωση προσφορά.

3. Στην προσφορά αναφέρονται:

α) ο κανονισμός προκήρυξης του διαγωνισμού και ο μερικός ή ειδικός διαγωνισμός τον οποίο αφορά η προσφορά 7

β) το όνομα και η διεύθυνση του προσφέροντος 7

γ) η ποσότητα, η ποιότητα και οι διακρίσεις του κοινού δασμολογίου του ελαιόλαδου που πρόκειται να εξαχθεί, καθώς και η συσκευασία του ελαίου, κάνοντας διαχωρισμό ανάμεσα στο ελαιόλαδο σε άμεσες συσκευασίες καθαρής περιεκτικότητας κατώτερης ή ίσης με 5 λίτρα και στο ελαιόλαδο σε άλλες συσκευασίες 7

δ) η χώρα προορισμού, στην περίπτωση που η επιστροφή διαφοροποιείται ανάλογα με τη χώρα προορισμού 7

ε) το ποσό της επιστροφής, κατά την εξαγωγή, ανά 100 χιλιόγραμμα ελαιολάδου, εκφρασμένο σε Ecu 7

στ) το ποσό της εγγύησης που πρέπει να συσταθεί τουλάχιστον για την ποσότητα ελαιόλαδου που αναφέρεται στο στοιχείο γ), εκφρασμένο στο νόμισμα του κράτους μέλους στο οποίο πραγματοποιείται η προσφορά.

4. Η προσφορά είναι έγκυρη μόνον αν:

α) η ποσότητα που πρέπει να εξαχθεί ανέρχεται τουλάχιστον σε 5 τόνους της ίδιας ποιότητας, όσον αφορά το ελαιόλαδο σε άμεσες συσκευασίες καθαρής περιεκτικότητας κατώτερης ή ίσης με 5 λίτρα, και τουλάχιστον σε 20 τόνους της ίδιας ποιότητας όσον αφορά το ελαιόλαδο σε άλλες συσκευασίες 7

β) πριν από τη λήξη της προθεσμίας υποβολής των προσφορών, προσκομίζεται απόδειξη ότι ο προσφέρων έχει συστήσει την εγγύηση που αναφέρεται στην προσφορά 7

γ) περιλαμβάνει όλες τις ενδείξεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3.

5. Η προσφορά ισχύει μόνο για ένα μερικό διαγωνισμό ή, ενδεχομένως, για έναν ειδικό διαγωνισμό. Στην προσφορά μπορεί να αναφέρεται ότι θεωρείται ότι έχει υποβληθεί μόνον αν η ποσότητα που κατακυρώνεται αντιπροσωπεύει το σύνολο ή συγκεκριμένο μέρος της ποσότητας που αναφέρεται.

6. Η προσφορά, καθώς και οι αποδείξεις και δηλώσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 3 και 4 ανωτέρω, αναγράφονται στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες του κράτους μέλους του οποίου ο αρμόδιος οργανισμός παραλαμβάνει την προσφορά.

7. Η προσφορά δεν λαμβάνεται υπόψη αν δεν έχει υποβληθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού ή περιλαμβάνει όρους διαφορετικούς από εκείνους που έχουν προβλεφθεί.

8. Μία κατατεθείσα προσφορά δεν μπορεί να αποσυρθεί.

Άρθρο 4

1. Ο προσφέρων συστήνει εγγύηση 12 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα ελαιολάδου προς εξαγωγή. Για τους υπερθεματιστές, η εγγύηση αυτή αποτελεί την εγγύηση τη σχετική με το πιστοποιητικό εξαγωγής.

2. Οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής (7) εφαρμόζονται στις εγγυήσεις που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό. Σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85, οι υποχρεώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στοιχείο β), καθώς και η τήρηση της προβλεπόμενης προθεσμίας, πρέπει να θεωρούνται πρωτογενείς απαιτήσεις.

3. Εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας, η εγγύηση αποδεσμεύεται μόνο:

α) όσον αφορά τους προσφέροντες, για την ποσότητα για την οποία η προσφορά δεν ελήφθη υπόψη 7

β) όσον αφορά τους υπερθεματιστές, μόνο:

- για την ποσότητα σχετικά με την οποία δεν τήρησαν την υποχρέωση εξαγωγής που απορέει από το πιστοποιητικό το οποίο αναφέρεται στο άρθρο 9, οι διατάξεις του άρθρου 33 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88 εξακολουθούν να εφαρμόζονται,

- για την ποσότητα που αφορά τις αιτήσεις που έχουν αποσυρθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 8 παράγραφος 3,

- αν αποδειχθεί ότι το ελαιόλαδο έχει φθάσει στον προορισμό του όταν μία συγκεκριμένη επιστροφή στο πλαίσιο του διαγωνισμού ισχύει για ορισμένες τρίτες χώρες.

Άρθρο 5

1. Η εξέταση των προσφορών πραγματοποιείται από τον αρμόδιο οργανισμό του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους κεκλεισμένων των θυρών. Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 2, τα άτομα που είναι παρόντα κατά την εξέταση των προσφορών έχουν υποχρέωση να τηρήσουν το απόρρητο.

2. Οι προσφορές ανακοινώνονται με τέλεξ ή φαξ, ανωνύμως, το αργότερο 24 ώρες μετά τη λήξη της προθεσμίας για την κατάθεση των προσφορών.

Άρθρο 6

1. Λαμβάνοντας υπόψη ιδίως την κατάσταση και την προβλεπόμενη εξέλιξη της αγοράς ελαιολάδου στην Κοινότητα και στη διεθνή αγορά, και με βάση τις ληφθείσες προσφορές, προβαίνουμε, με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 38 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ, στον καθορισμό ενός μέγιστου ποσού της επιστροφής κατά την εξαγωγή για κάθε ένα από τα προϊόντα που αντιστοιχούν στους κωδικούς ΣΟ που αναφέρονται στο άρθρο 1. Ο καθορισμός γίνεται το αργότερο την όγδοη ημέρα μετά τη λήξη κάθε προθεσμίας που προβλέπεται για την κατάθεση των προσφορών.

2. Σύμφωνα με την ίδια διαδικασία, μπορεί επίσης να αποφασισθεί:

- ο καθορισμός μιας μέγιστης ποσότητας για κάθε μερικό διαγωνισμό,

- η μη διεξαγωγή ενός ορισμένου μερικού ή ειδικού διαγωνισμού.

3. Οι επιστροφές διαφοροποιούνται ανάλογα με τη συσκευασία, δηλαδή ανάλογα αν το ελαιόλαδο είναι συσκευασμένο σε άμεσες συσκευασίες καθαρής περιεκτικότητας κατώτερης ή ίσης με 5 λίτρα ή σε άλλες συσκευασίες.

4. Εφόσον προβλέπεται διαφοροποίηση των προορισμών, οι επιστροφές καθορίζονται ανάλογα με τις ειδικές συνθήκες που επικρατούν σε κάθε χώρα προορισμού.

5. Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 2 πρώτη περίπτωση, όταν καθοριστεί ένα μέγιστο ποσό της επιστροφής κατά την εξαγωγή, ο διαγωνισμός κατακυρώνεται στον ή στους προσφέροντες των οποίων η προσφορά ανακοινώθηκε σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 και ανέρχεται στο επίπεδο του μέγιστου ποσού της επιστροφής κατά την εξαγωγή ή σε κατώτερο επίπεδο για την ποσότητα που αναφέρεται στην προσφορά.

Άρθρο 7

1. Ο αρμόδιος οργανισμός του σχετικού κράτους μέλους ενημερώνει αμέσως όλους τους προσφέροντες σχετικά με το αποτέλεσμα της συμμετοχής τους στο διαγωνισμό. Επιπλέον, ο αρμόδιος οργανισμός χορηγεί στους υπερθεματιστές, το αργότερο την τρίτη εργάσιμη ημέρα μετά τη δημοσίευση του μέγιστου ποσού της επιστροφής στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, το πιστοποιητικό εξαγωγής, για την κατακυρωθείσα ποσότητα, αναφέροντας στη θέση 22 την επιστροφή, η οποία εμφαίνεται στην προσφορά, και διευκρινίζοντας επιπλέον την ποιότητα, την παρουσίαση και, ενδεχομένως, τον προορισμό του ελαίου.

2. Το πιστοποιητικό εξαγωγής ισχύει από την ημερομηνία της πραγματικής έκδοσής του, μέχρι το τέλος του τρίτου μήνα που έπεται αυτού της δημοσίευσης του μέγιστου ποσού της επιστροφής στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Άρθρο 8

1. Όταν έχει καθοριστεί μέγιστη ποσότητα για ένα μερικό διαγωνισμό, ο διαγωνισμός κατακυρώνεται ανάλογα με το ύψος της επιστροφής, αρχίζοντας από τον προσφέροντα του οποίου η προσφορά αναφέρει τη χαμηλότερη επιστροφή κατά την εξαγωγή, μέχρις εξαντλήσεως της μέγιστης ποσότητας.

2. Ωστόσο, σε περίπτωση που η διαδικασία ακύρωσης η οποία προβλέπεται στην παράγραφο 1 έχει σαν αποτέλεσμα, με το να ληφθεί υπόψη μία προσφορά, την υπέρβαση της μέγιστης ποσότητας, ο διαγωνισμός κατακυρώνεται στο σχετικό προσφέροντα μόνο για την ποσότητα που καθιστά δυνατή την εξάντληση της μέγιστης ποσότητας. Οι προσφορές που αναφέρουν την ίδια επιστροφή και οδηγούν, σε περίπτωση αποδοχής του συνόλου των ποσοτήτων που αντιπροσωπεύουν, στην υπέρβαση της μέγιστης ποσότητας, λαμβάνονται υπόψη:

- είτε σε αναλογία με τη συνολική ποσότητα που αναφέρονται σε κάθε προσφορά,

- είτε, ανά υπερθεματιστή, μέχρι μιας μέγιστης ποσότητας που πρέπει να προσδιορισθεί.

3. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 7, στην περίπτωση που η κατακυρωθείσα ποσότητα σε ένα διαγωνισμό, κατ' εφαρμογή των διατάξεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2, είναι κατώτερη από το 80 % της ζητηθείσας ποσότητας, το πιστοποιητικό εκδίδεται το αργότερο την ενδεκάτη εργάσιμη ημέρα από τη δημοσίευση των εν λόγω διατάξεων στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εντός των δέκα εργάσιμων ημερών που έπονται της δημοσίευσης αυτής, ο συναλλασσόμενος μπορεί:

- είτε να αποσύρει την αίτηση του, οπότε αποδεσμεύεται αμέσως η εγγύηση,

- είτε να ζητήσει την άμεση έκδοση του πιστοποιητικού, οπότε ο αρμόδιος οργανισμός το χορηγεί αμελλητί.

Άρθρο 9

Ο υπερθεματιστής έχει την υποχρέωση να εξάγει την ποσότητα, ποιότητα, συσκευασία και, ενδεχομένως, προς τη χώρα προορισμού που αναφέρεται στην προσφορά, κατά τη διάρκεια της περιόδου ισχύος του πιστοποιητικού εξαγωγής που έχει λάβει.

Τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις αυτές δεν μεταβιβάζονται.

Άρθρο 10

1. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις ποσότητες, για τις οποίες έχουν αποσυρθεί οι αιτήσεις πιστοποιητικών εξαγωγής, κατ' εφαρμογή των διατάξεων που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 3, εντός των 15 ημερών που έπονται της δημοσίευσης των εν λόγω διατάξεων στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

2. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή μηνιαίως, μετά τη λήξη της διάρκειας ισχύος του πιστοποιητικού, τον αριθμό των πιστοποιητικών εξαγωγής που δεν χρησιμοποιήθηκαν.

3. Όλες οι ανακοινώσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2, συμπεριλαμβανομένων και των ανακοινώσεων «ουδέν» πραγματοποιούνται με βάση το υπόδειγμα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 11

Η ποσότητα που έχει εξαχθεί στο πλαίσιο του ορίου ανοχής, που αναφέρεται στο άρθρο 8 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88, δεν παρέχει δικαίωμα πληρωμής της επιστροφής.

Στη θέση 22 πρέπει να εγγράφεται τουλάχιστον μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:

- Restituciσn vαlida por . . . toneladas (cantidad por la que se expida el certificado)

- Restitutionen omfatter . . . tons (den mζngde, licensen vedrψrer)

- Erstattung gόltig fόr . . . Tonnen (Menge, fόr welche die Lizenz ausgestellt wurde)

- Επιστροφή ισχύουσα για . . . τόνους (ποσότητα για την οποία έχει εκδοθεί το πιστοποιητικό)

- Refund valid for . . . tonnes (quantity for which the licence is issued)

- Restitution valable pour . . . tonnes (quantitι pour laquelle le certificat est dιlivrι)

- Restituzione valida per . . . t (quantitativo per il quale il titolo θ rilasciato)

- Restitutie geldig voor . . . ton (hoeveelheid waarvoor het certificaat wordt afgegeven)

- Restituiηγo vαlida para . . . toneladas (quantidade relativamente ΰ qual ι emitido o certificado)

- Tuki on voimassa . . . tonnille (mδδrδ, jolle todistus on myφnnetty)

- Ger rδtt till exportbidrag fφr . . . ton (den kvantitet fφr vilken licensen utfδrdats).

Το άρθρο αυτό εφαρμόζεται μόνο στα πιστοποιητικά για τις εξαγωγές προϊόντων που παρέχουν το δικαίωμα καταβολής επιστροφής.

Άρθρο 12

Οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2543/95 της Επιτροπής (8) εφαρμόζονται πλην αντίθετης διάταξης του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 13

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 21 Οκτωβρίου 1998.

Για την Επιτροπή

Franz FISCHLER

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ 172 της 30. 9. 1966, σ. 3025/66.

(2) ΕΕ L 210 της 28. 7. 1998, σ. 32.

(3) ΕΕ L 351 της 14. 12. 1987, σ. 1.

(4) ΕΕ L 80 της 18. 3. 1998, σ. 19.

(5) ΕΕ L 331 της 2. 12. 1988, σ. 1.

(6) ΕΕ L 149 της 20. 5. 1998, σ. 11.

(7) ΕΕ L 205 της 3. 8. 1985, σ. 5.

(8) ΕΕ L 260 της 31. 10. 1995, σ. 33.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2269/98

>ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ - ΓΔ VI/C/4 - Τομέας ελαιολάδου

Αίτηση πιστοποιητικού εξαγωγής - Ελαιόλαδο

Αποστολέας:

Ημερομηνία:

Κράτος μέλος:

Υπεύθυνος:

Τηλέφωνο:

Φαξ:

Παραλήπτης: ΓΔ VI/C/4 - Φαξ: (32-2) 296 60 09 - Τέλεξ: 22037 AGREC B)

- Μέρος Α: Ανακοίνωση σχετικά με το διαγωνισμό της . . .

Κατηγορία

Συνολικές ποσότητες ανά κατηγορία που έχουν αποσυρθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 8 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο

- Μέρος Β: Μηνιαία ανακοίνωση

Κατηγορία

Μη χρησιμοποιηθείσες ποσότητες

Ημερομηνία εκδόσεως του πιστοποιητικού

Προκαθορισμένη επιστροφή

Συνολικό ποσό των προκαθορισμένων επιστροφών

>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>

Top