EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R1231

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1231/96 της Επιτροπής της 28ης Ιουνίου 1996 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1588/94 περί λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή, στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, του καθεστώτος που προβλέπεται στις ενδιάμεσες συμφωνίες μεταξύ της Κοινότητας, αφενός, και της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, αφετέρου

OJ L 161, 29.6.1996, p. 90–91 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1997

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/1231/oj

31996R1231

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1231/96 της Επιτροπής της 28ης Ιουνίου 1996 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1588/94 περί λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή, στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, του καθεστώτος που προβλέπεται στις ενδιάμεσες συμφωνίες μεταξύ της Κοινότητας, αφενός, και της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, αφετέρου

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 161 της 29/06/1996 σ. 0090 - 0091


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1231/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 28ης Ιουνίου 1996 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1588/94 περί λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή, στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, του καθεστώτος που προβλέπεται στις ενδιάμεσες συμφωνίες μεταξύ της Κοινότητας, αφενός, και της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, αφετέρου

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3383/94 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της ευρωπαϊκής συμφωνίας για την εγκαθίδρυση σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, αφετέρου (1), και ιδίως το άρθρο 1,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3382/94 του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής της ευρωπαϊκής συμφωνίας για την εγκαθίδρυση σύνδεσης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Ρουμανίας, αφετέρου (2), και ιδίως το άρθρο 1,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3066/95 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για τη θέσπιση ορισμένων παραχωρήσεων υπό μορφή κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα και για αυτόνομη και μεταβατική προσαρμογή ορισμένων γεωργικών παραχωρήσεων που προβλέπονται στις ευρωπαϊκές συμφωνίες, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η συμφωνία για τη γεωργία που έχει συναφθεί στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης (3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1194/96 (4), και ιδίως το άρθρο 8,

Εκτιμώντας:

ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3066/95 προβλέπει, την αυτόνομη και μεταβατική λήψη μέτρων προσαρμογής των γεωργικών παραχωρήσεων που προβλέπονται στις ευρωπαϊκές συμφωνίες που έχουν συναφθεί μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και, αντιστοίχως της Ρουμανίας και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, αφετέρου, για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 1996 μέχρι την έναρξη της ισχύος των συμπληρωματικών προτοκόλλων των ευρωπαϊκών συμφωνιών που πρόκειται να συναφθούν μετά τις διαπραγματεύσεις που διεξάγονται επί του παρόντος με τις ενδιαφερόμενες χώρες 7 ότι ο κανονισμός αυτός παρατάθηκε έως τις 31 Δεκεμβρίου 1996 με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1194/96 7

ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1588/94 της Επιτροπής (5), όπως διορθώθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 412/96 (6), θεσπίζει τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος που προβλέπεται στις εν λόγω συμφωνίες όσον αφορά τον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων 7 ότι ο εν λόγω κανονισμός θα έπρεπε να τροποποιηθεί για να ληφθεί υπόψη η παράταση των μέτρων που αφορούν τα γαλακτοκομικά προϊόντα που προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3066/95 7 ότι πρέπει, συγχρόνως, να προσαρμοσθεί ο τίτλος του κανονισμού αυτού 7

ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1588/94 τροποποιείται ως εξής:

1. Ο τίτλος του κανονισμού αντικαθίσταται από τον ακόλουθο τίτλο:

«περί λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή, στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων, του καθεστώτος που προβλέπεται στις ευρωπαϊκές συμφωνίες μεταξύ της Κοινότητας, αφενός, και της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, αφετέρου.»

2. Το παράρτημα Ι αντικαθίσταται από το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 28 Ιουνίου 1996.

Για την Επιτροπή

Franz FISCHLER

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ αριθ. L 368 της 31. 12. 1994, σ. 5.

(2) ΕΕ αριθ. L 368 της 31. 12. 1994, σ. 1.

(3) ΕΕ αριθ. L 328 της 30. 12. 1995, σ. 31.

(4) Βλέπε σελίδα 2 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

(5) ΕΕ αριθ. L 167 της 1. 7. 1994, σ. 8.

(6) ΕΕ αριθ. L 57 της 7. 3. 1996, σ. 15.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Α. ΤΥΡΙΑ ΡΟΥΜΑΝΙΑΣ

Οι εισαγόμενες ποσότητες που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα αποτελούν αντικείμενο μείωσης του δασμολογικού συντελεστή κατά 80 %.

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

Β. ΤΥΡΙΑ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ

1. Οι εισαγόμενες ποσότητες που υπάγονται στους κωδικούς της συνδυασμένης ονοματολογίας και αναφέρονται στο παρόν παράρτημα αποτελούν αντικείμενο μείωσης του δασμολογικού συντελεστή κατά 80 %.

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

2. Οι εισαγόμενες ποσότητες που υπάγονται στους κωδικούς της συνδυασμένης ονοματολογίας και αναφέρονται στο παρόν παράρτημα αποτελούν αντικείμενο δασμολογικής απαλλαγής.

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

Top