EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1791

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2006 , για την προσαρμογή ορισμένων κανονισμών και αποφάσεων στους τομείς της ελεύθερης κυκλοφορίας των εμπορευμάτων, της ελεύθερης κυκλοφορίας των προσώπων, του εταιρικού δικαίου, της πολιτικής ανταγωνισμού, της γεωργίας (συμπεριλαμβανομένης της κτηνιατρικής και φυτοϋγειονομικής νομοθεσίας), της πολιτικής μεταφορών, της φορολογίας, των στατιστικών, της ενέργειας, του περιβάλλοντος, της συνεργασίας στους τομείς της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων, της τελωνειακής ένωσης, των εξωτερικών σχέσεων, της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και των θεσμικών οργάνων, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας

OJ L 363, 20.12.2006, p. 1–80 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 352M, 31.12.2008, p. 629–708 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 01 Volume 007 P. 15 - 94
Special edition in Romanian: Chapter 01 Volume 007 P. 15 - 94
Special edition in Croatian: Chapter 01 Volume 001 P. 187 - 266

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/10/2015; καταργήθηκε από 32015R1589

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1791/oj

20.12.2006   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 363/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

της 20ής Νοεμβρίου 2006

για την προσαρμογή ορισμένων κανονισμών και αποφάσεων στους τομείς της ελεύθερης κυκλοφορίας των εμπορευμάτων, της ελεύθερης κυκλοφορίας των προσώπων, του εταιρικού δικαίου, της πολιτικής ανταγωνισμού, της γεωργίας (συμπεριλαμβανομένης της κτηνιατρικής και φυτοϋγειονομικής νομοθεσίας), της πολιτικής μεταφορών, της φορολογίας, των στατιστικών, της ενέργειας, του περιβάλλοντος, της συνεργασίας στους τομείς της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων, της τελωνειακής ένωσης, των εξωτερικών σχέσεων, της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας και των θεσμικών οργάνων, λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τη Συνθήκη για την προσχώρηση της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 3,

την Πράξη Προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, και ιδίως το άρθρο 56,

την πρόταση της Επιτροπής,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με το άρθρο 56 της Πράξης Προσχώρησης, όταν ορισμένες πράξεις παραμένουν σε ισχύ μετά την 1η Ιανουαρίου 2007 και πρέπει να προσαρμοστούν λόγω της προσχώρησης, οι δε σχετικές προσαρμογές δεν προβλέπονται από την Πράξη Προσχώρησης ή τα Παραρτήματά της, οι προς τούτο απαιτούμενες πράξεις εκδίδονται από το Συμβούλιο, εκτός εάν η αρχική πράξη είχε εκδοθεί από την Επιτροπή.

(2)

Σύμφωνα με την Τελική Πράξη της Διάσκεψης που εκπόνησε τη Συνθήκη Προσχώρησης, τα Υψηλά Συμβαλλόμενα Μέρη κατέληξαν σε πολιτική συμφωνία όσον αφορά δέσμη προσαρμογών στις πράξεις των οργάνων οι οποίες απαιτούνται λόγω της προσχώρησης και κάλεσαν το Συμβούλιο και την Επιτροπή να εγκρίνουν, πριν από την προσχώρηση, τις εν λόγω προσαρμογές οι οποίες θα συμπληρωθούν και θα επικαιροποιηθούν εφόσον απαιτείται, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη της νομοθεσίας της Ένωσης.

(3)

Επομένως, οι ακόλουθοι κανονισμοί πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως:

στον τομέα της ελεύθερης κυκλοφορίας των εμπορευμάτων: κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 (2) και (ΕΚ) αριθ. 339/93 (3),

στον τομέα της ελεύθερης κυκλοφορίας των προσώπων: κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 (4) και (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 (5),

στον τομέα του εταιρικού δικαίου: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2157/2001 (6),

στον τομέα της πολιτικής ανταγωνισμού: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 659/1999 (7),

στον τομέα της γεωργίας (συμπεριλαμβανομένης της κτηνιατρικής νομοθεσίας): κανονισμοί: αριθ. 79/65 (8), (ΕΟΚ) αριθ. 1784/77 (9), (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 (10), (ΕΟΚ) αριθ. 2137/92 (11), (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 (12), (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 (13), (ΕΚ) αριθ. 999/2001 (14), (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 (15), (ΕΚ) αριθ. 21/2004 (16), (ΕΚ) αριθ. 853/2004 (17), (ΕΚ) αριθ. 854/2004 (18), (ΕΚ) αριθ. 882/2004 (19) και (ΕΚ) αριθ. 510/06 (20),

στον τομέα της πολιτικής ανταγωνισμού: κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 1108/70 (21), (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85 (22), (ΕΟΚ) αριθ. 881/92 (23), (ΕΟΚ) αριθ. 684/92 (24), (ΕΟΚ) αριθ. 1192/69 (25) και (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92 (26),

στον τομέα της φορολογίας: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1798/2003 (27),

στον τομέα των στατιστικών: κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 2782/75 (28), (ΕΟΚ) αριθ. 357/79 (29), (ΕΟΚ) αριθ. 837/90 (30), (ΕΟΚ) αριθ. 959/93 (31), (ΕΚ) αριθ. 1172/98 (32), (ΕΚ) αριθ. 437/2003 (33) και (EΚ) αριθ. 1177/2003 (34),

στον τομέα της ενέργειας: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1407/2002 (35),

στον τομέα του περιβάλλοντος: κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 761/2001 (36) και (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 (37),

στο πλαίσιο της συνεργασίας στους τομείς της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων: κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1346/2000 (38), (ΕΚ) αριθ. 44/2001 (39), (ΕΚ) αριθ. 1683/95 (40) και (ΕΚ) αριθ. 539/2001 (41),

στον τομέα της τελωνειακής ένωσης: κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 (42),

στον τομέα των εξωτερικών σχέσεων: κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 3030/93 (43) (ΕΚ) αριθ. 517/94 (44), (ΕΚ) αριθ. 152/2002 (45) (ΕΚ) αριθ. 2368/2002 (46) και (ΕΚ) αριθ. 1236/2005 (47),

στον τομέα της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας: κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2488/2000 (48), (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 (49), (ΕΚ) αριθ. 881/2002 (50), (ΕΚ) αριθ. 1210/2003 (51), (ΕΚ) αριθ. 131/2004 (52), (ΕΚ) αριθ. 234/2004 (53), (ΕΚ) αριθ. 314/2004 (54), (ΕΚ) αριθ. 872/2004 (55), (ΕΚ) αριθ. 1763/2004 (56), (ΕΚ) αριθ. 174/2005 (57), (ΕΚ) αριθ. 560/2005 (58), (ΕΚ) αριθ. 889/2005 (59), (ΕΚ) αριθ. 1183/2005 (60), (ΕΚ) αριθ. 1184/2005 (61), (ΕΚ) αριθ. 1859/2005 (62), (ΕΚ) αριθ. 305/2006 (63), (ΕΚ) αριθ. 765/2006 (64) και (ΕΚ) αριθ. 817/2006 (65),

στον τομέα των θεσμικών οργάνων: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1/58 (66),

(4)

και, επιπλέον, τροποποιούνται αναλόγως οι ακόλουθες αποφάσεις:

στον τομέα της ελεύθερης κυκλοφορίας των προσώπων: αποφάσεις της Διοικητικής Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την κοινωνική ασφάλιση των διακινουμένων εργαζομένων, αριθ. 117 της 7ης Ιουλίου 1982 (67), αριθ. 136 της 1ης Ιουλίου 1987 (68), αριθ. 150 της 26ης Ιουνίου 1992 (69) και αριθ. 192 της 29ης Οκτωβρίου 2003 (70),

στον τομέα της γεωργίας (συμπεριλαμβανομένης της κτηνιατρικής και της φυτοϋγειονομικής νομοθεσίας): αποφάσεις 79/542/ΕΟΚ (71), 82/735/ΕΟΚ (72), 90/424/ΕΟΚ (73), 2003/17/ΕΚ (74) και 2005/834/ΕΚ (75),

στον τομέα της πολιτικής μεταφορών: απόφαση αριθ. 1692/96/ΕΚ (76),

στον τομέα της ενέργειας: απόφαση 77/270/Eυρατόμ (77) και το καταστατικό του Οργανισμού Εφοδιασμού της Ευρατόμ (78),

στον τομέα του περιβάλλοντος: αποφάσεις 97/602/EΚ (79) και 2002/813/EΚ (80),

στο πλαίσιο της συνεργασίας στους τομείς της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων: απόφαση της Εκτελεστικής Επιτροπής της 28ης Απριλίου 1999 σχετικά με την κατάργηση των προηγούμενων εκδόσεων του κοινού εγχειριδίου και της κοινής προξενικής εγκυκλίου και των παραρτημάτων τους (81) και απόφαση της Εκτελεστικής Επιτροπής της 22ας Δεκεμβρίου 1994 σχετικά με το πιστοποιητικό για τη μεταφορά ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών βάσει του άρθρου 75, στον τομέα της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας: απόφαση 96/409/ΚΕΠΠΑ (82),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Οι ακόλουθοι κανονισμοί τροποποιούνται σύμφωνα με το Παράρτημα:

στον τομέα της ελεύθερης κυκλοφορίας των εμπορευμάτων: κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 και (ΕΚ) αριθ. 339/93,

στον τομέα της ελεύθερης κυκλοφορίας των προσώπων: κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 και (ΕΟΚ) αριθ. 574/72,

στον τομέα του εταιρικού δικαίου: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2157/2001,

στον τομέα του ανταγωνισμού: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 659/1999,

στον τομέα της γεωργίας (συμπεριλαμβανομένης της κτηνιατρικής νομοθεσίας): κανονισμοί: αριθ. 79/65, (ΕΟΚ) αριθ. 1784/77, (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91, (ΕΟΚ) αριθ. 2137/92, (ΕΟΚ) αριθ. 1493/1999, (ΕΚ) αριθ. 1760/2000, (ΕΚ) αριθ. 999/2001, (ΕΚ) αριθ. 2160/2003, (ΕΚ) αριθ. 21/2004, (ΕΚ) αριθ. 853/2004, (ΕΚ) αριθ. 854/2004, (ΕΚ) αριθ. 882/2004 και (ΕΚ) αριθ. 510/06,

στον τομέα της πολιτικής μεταφορών: κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 1108/70, (ΕΟΚ) αριθ. 3821/85, (ΕΟΚ) αριθ. 881/92, (ΕΟΚ) αριθ. 684/92, (ΕΟΚ) αριθ. 1192/69 και (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92,

στον τομέα της φορολογίας: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1798/2003,

στον τομέα των στατιστικών: κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 2782/75, (ΕΟΚ) αριθ. 357/79, (ΕΟΚ) αριθ. 837/90, (ΕΟΚ) αριθ. 959/93, (ΕΚ) αριθ. 1172/98, (ΕΚ) αριθ. 437/2003 και (EΚ) αριθ. 1177/2003,

στον τομέα της ενέργειας: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1407/2002,

στον τομέα του περιβάλλοντος: κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 761/2001 και (ΕΚ) αριθ. 2037/2000,

στο πλαίσιο της συνεργασίας στους τομείς της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων: κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1346/2000, (ΕΚ) αριθ. 44/2001, (ΕΚ) αριθ. 1683/95 και (ΕΚ) αριθ. 539/2001,

στον τομέα της τελωνειακής ένωσης: κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92,

στον τομέα των εξωτερικών σχέσεων: κανονισμοί (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93, (ΕΚ) αριθ. 517/94, (ΕΚ) αριθ. 152/2002, (ΕΚ) αριθ. 2368/2002 και (ΕΚ) αριθ. 1236/2005,

στον τομέα της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας: κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 2488/2000, (ΕΚ) αριθ. 2580/2001, (ΕΚ) αριθ. 881/2002, (ΕΚ) αριθ. 1210/2003, (ΕΚ) αριθ. 131/2004, (ΕΚ) αριθ. 234/2004, (ΕΚ) αριθ. 314/2004, (ΕΚ) αριθ. 872/2004, (ΕΚ) αριθ. 1763/2004, (ΕΚ) αριθ. 174/2005, (ΕΚ) αριθ. 560/2005, (ΕΚ) αριθ. 889/2005, (ΕΚ) αριθ. 1183/2005, (ΕΚ) αριθ. 1184/2005, (ΕΚ) αριθ. 1859/2005, (ΕΚ) αριθ. 305/2006, (ΕΚ) αριθ. 765/2006 και (ΕΚ) αριθ. 817/2006,

στον τομέα των θεσμικών οργάνων: κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1/58,

2.   Οι ακόλουθες αποφάσεις τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα:

στον τομέα της ελεύθερης κυκλοφορίας των προσώπων: αποφάσεις της Διοικητικής Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την κοινωνική ασφάλιση των διακινουμένων εργαζομένων, αριθ. 117 της 7ης Ιουλίου 1982, αριθ. 136 της 1ης Ιουλίου 1987, αριθ. 150 της 26ης Ιουνίου 1992 και αριθ. 192 της 29ης Οκτωβρίου 2003,

στον τομέα της γεωργίας (συμπεριλαμβανομένων της κτηνιατρικής και της φυτοϋγειονομικής νομοθεσίας): αποφάσεις 79/542/ΕΟΚ, 82/735/ΕΟΚ, 90/424/ΕΟΚ, 2003/17/ΕΚ και 2005/834/ΕΚ,

στον τομέα της πολιτικής μεταφορών: απόφαση αριθ. 1692/96/ΕΚ,

στον τομέα της ενέργειας: απόφαση 77/270/Eυρατόμ και το καταστατικό του Οργανισμού Εφοδιασμού της Ευρατόμ,

στον τομέα του περιβάλλοντος: αποφάσεις 97/602/EΚ και 2002/813/EΚ,

στο πλαίσιο της συνεργασίας στους τομείς της δικαιοσύνης και των εσωτερικών υποθέσεων: απόφαση της Εκτελεστικής Επιτροπής της 28ης Απριλίου 1999 σχετικά με την κατάργηση των προηγούμενων εκδόσεων του κοινού εγχειριδίου και της κοινής προξενικής εγκυκλίου και των παραρτημάτων τους και απόφαση της Εκτελεστικής Επιτροπής της 22ας Δεκεμβρίου 1994 σχετικά με το πιστοποιητικό για τη μεταφορά ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών βάσει του άρθρου 75, στον τομέα της κοινής εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας: απόφαση 96/409/ΚΕΠΠΑ.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει με την επιφύλαξη και από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της Συνθήκης για την προσχώρηση της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 2006.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. KORKEAOJA


(1)  ΕΕ L 157, 21.6.2005, σ. 11.

(2)  ΕΕ L 304, 21.11.2003, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 40, 17.2.1993, σ. 1.

(4)  ΕΕ L 149, 5.7.1971, σ. 2.

(5)  ΕΕ L 74, 27.3.1972, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 294, 10.11.2001, σ. 1.

(7)  ΕΕ L 83, 27.3.1999, σ. 1.

(8)  ΕΕ 109,23.6.1965, σ. 1859.

(9)  ΕΕ L 200, 8.8.1977, σ. 1.

(10)  ΕΕ L 198, 22.7.1991, σ. 1.

(11)  ΕΕ L 214, 30.7.1992, σ. 1.

(12)  ΕΕ L 179, 14.7.1999, σ. 1.

(13)  ΕΕ L 204, 11.8.2000, σ. 1.

(14)  ΕΕ L 147, 31.5.2001, σ. 1.

(15)  ΕΕ L 325, 12.12.2003, σ. 1.

(16)  ΕΕ L 5, 9.1.2004, σ. 8.

(17)  ΕΕ L 139, 30.4.2004, σ. 55.

(18)  ΕΕ L 139, 30.4.2004, σ. 206.

(19)  ΕΕ L 165, 30.4.2004, σ. 1.

(20)  ΕΕ L 93, 31.3.2006, σ. 12.

(21)  ΕΕ L 130, 15.6.1970, σ. 4.

(22)  ΕΕ L 370, 31.12.1985, σ. 8.

(23)  ΕΕ L 95, 9.4.1992, σ. 1.

(24)  ΕΕ L 74, 20.3.1992, σ. 1.

(25)  ΕΕ L 156, 28.6.1969, σ. 8.

(26)  ΕΕ L 240, 24.8.1992, σ. 8.

(27)  ΕΕ L 264, 15.10.2003, σ. 1.

(28)  ΕΕ L 282, 1.11.1975, σ. 100.

(29)  ΕΕ L 54, 5.3.1979, σ. 124.

(30)  ΕΕ L 88, 3.4.1990, σ. 1.

(31)  ΕΕ L 98, 24.4.1993, σ. 1.

(32)  ΕΕ L 163, 6.6.1998, σ. 1.

(33)  ΕΕ L 66, 11.3.2003, σ. 1.

(34)  ΕΕ L 165, 3.7.2003, σ. 1.

(35)  ΕΕ L 205, 2.8.2002, σ. 1.

(36)  ΕΕ L 114, 24.4.2001, σ. 1.

(37)  ΕΕ L 244, 29.9.2000, σ. 1.

(38)  ΕΕ L 160, 30.6.2000, σ. 1.

(39)  ΕΕ L 12, 16.1.2001, σ. 1.

(40)  ΕΕ L 164, 14.7.1995, σ. 1.

(41)  ΕΕ L 81, 21.3.2001, σ. 1.

(42)  ΕΕ L 302, 19.10.1992, σ. 1.

(43)  ΕΕ L 275, 8.11.1993, σ. 1.

(44)  ΕΕ L 67, 10.3.1994, σ. 1.

(45)  ΕΕ L 25, 29.1.2002, σ. 1.

(46)  ΕΕ L 358, 31.12.2002, σ. 28.

(47)  ΕΕ L 200, 30.7.2005, σ. 1.

(48)  ΕΕ L 287, 14.11.2000, σ. 19.

(49)  ΕΕ L 344, 28.12.2001, σ. 70.

(50)  ΕΕ L 139, 29.5.2002, σ. 9.

(51)  ΕΕ L 169, 8.7.2003, σ. 6.

(52)  ΕΕ L 21, 28.1.2004, σ. 1.

(53)  ΕΕ L 40, 12.2.2004, σ. 1.

(54)  ΕΕ L 55, 24.2.2004, σ. 1.

(55)  ΕΕ L 162, 30.4.2004, σ. 32.

(56)  ΕΕ L 315, 14.10.2004, σ. 14.

(57)  ΕΕ L 29, 2.2.2005, σ. 5.

(58)  ΕΕ L 95, 14.4.2005, σ. 1.

(59)  ΕΕ L 152, 15.6.2005, σ. 1.

(60)  ΕΕ L 193, 23.7.2005, σ. 1.

(61)  ΕΕ L 193, 23.7.2005, σ. 9.

(62)  ΕΕ L 299, 16.11.2005, σ. 23.

(63)  ΕΕ L 51, 22.2.2006, σ. 1.

(64)  ΕΕ L 134, 20.5.2006, σ. 1.

(65)  ΕΕ L 148, 2.6.2006, σ. 1.

(66)  ΕΕ 17, 6.10.1958, σ. 385.

(67)  ΕΕ C 238, 7.9.1983, σ. 3.

(68)  ΕΕ C 64, 9.3.1988, σ. 7.

(69)  ΕΕ C 229, 25.8.1993, σ. 5.

(70)  ΕΕ L 104, 8.4.2004, σ. 114.

(71)  ΕΕ L 146, 14.6.1979, σ. 15.

(72)  ΕΕ L 311, 8.11.1982, σ. 16.

(73)  ΕΕ L 224, 18.8.1990, σ. 19.

(74)  ΕΕ L 8, 14.1.2003, σ. 10.

(75)  ΕΕ L 312, 29.11.2005, σ. 51.

(76)  ΕΕ L 228, 9.9.1996, σ. 1.

(77)  ΕΕ L 88, 6.4.1977, σ. 9.

(78)  ΕΕ 27, 6.12.1958, σ. 534.

(79)  ΕΕ L 242, 4.9.1997, σ. 64.

(80)  ΕΕ L 280, 18.10.2002, σ. 62.

(81)  ΕΕ L 239, 22.9.2000, σ. 317.

(82)  ΕΕ L 239, 22.9.2000, σ. 463.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ

1.

ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ

A.

ΛΙΠΑΣΜΑΤΑ

Β.

ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ ΚΑΙ ΔΙΑΔΙΚΑΣΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ

2.

ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΤΩΝ ΠΡΟΣΩΠΩΝ

ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΙΣΗ

3.

ΕΤΑΙΡΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ

4.

ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

5.

ΓΕΩΡΓΙΑ

Α.

ΓΕΩΡΓΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

Β.

ΚΤΗΝΙΑΤΡΙΚΗ ΚΑΙ ΦΥΤΟΫΓΕΙΟΝΟΜΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

Ι.

ΚΤΗΝΙΑΤΡΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

ΙΙ.

ΦΥΤΟΫΓΕΙΟΝΟΜΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

6.

ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ

Α.

ΕΣΩΤΕΡΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ

Β.

ΟΔΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ

Γ.

ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ

Δ.

ΔΙΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΔΙΚΤΥΟ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ

Ε.

ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ

7.

ΦΟΡΟΛΟΓΙΑ

8.

ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΕΣ

9.

ΕΝΕΡΓΕΙΑ

10.

ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ

Α.

ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΗΣ ΦΥΣΕΩΣ

Β.

ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΡΥΠΑΝΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΔΥΝΟΥ

Γ.

ΧΗΜΙΚΕΣ ΟΥΣΙΕΣ

11.

ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ

Α.

ΔΙΚΑΣΤΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΣΕ ΑΣΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΕΣ ΥΠΟΘΕΣΕΙΣ

Β.

ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΘΕΩΡΗΣΕΩΝ

Γ.

ΔΙΑΦΟΡΑ

12.

ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΕΝΩΣΗ

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΤΟΥ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΟΥ ΚΩΔΙΚΑ

13.

ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΣΧΕΣΕΙΣ

14.

ΚΟΙΝΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

15.

ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ

1.   ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ

Α.   ΛΙΠΑΣΜΑΤΑ

32003 R 2003: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2003/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 13ης Οκτωβρίου 2003 σχετικά με τα λιπάσματα (ΕΕ L 304, 21.11.2003, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

32004 R 0885: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 885/2004 του Συμβουλίου της 26.4.2004 (ΕΕ L 168, 12.12.2001, σ. 1),

32004 R 2076: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2076/2004 της Επιτροπής της 3.12.2004 (ΕΕ L 359, 4.12.2004, σ. 25).

α)

Στο Παράρτημα I, A.2 αριθ. 1, στο εντός παρενθέσεων κείμενο στη στήλη 6, πρώτη παράγραφος, μετά τη «Σλοβακία», προστίθενται τα εξής:

«Βουλγαρία, Ρουμανία».

β)

Στο Παράρτημα I, B.1, B.2 και B.4, στο εντός παρενθέσεων κείμενο στη στήλη 5, σημείο 3, δεύτερη παράγραφος, πρώτη περίπτωση, προστίθενται τα εξής μετά τη «Σλοβακία»:

«Βουλγαρία, Ρουμανία».

B.   ΟΡΙΖΟΝΤΙΑ ΚΑΙ ΔΙΑΔΙΚΑΣΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ

31993 R 0339: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 339/93 του Συμβουλίου, της 8ης Φεβρουαρίου 1993, σχετικά με τους ελέγχους της πιστότητας των προϊόντων που εισάγονται από τρίτες χώρες προς τους κανόνες που ισχύουν για την ασφάλεια των προϊόντων (ΕΕ L 40, 17.2.1993, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

11994 N: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών συνθηκών — Προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας (ΕΕ C 241, 29.8.1994, σ. 21),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32003 R 0806: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 806/2003 του Συμβουλίου της 14.4.2003 (ΕΕ L 122, 16.5.2003, σ. 1).

α)

Στο άρθρο 6, παράγραφος 1, προστίθενται τα εξής:

«—

Опасен продукт — допускане за свободно обращение не е разрешено — Регламент (ЕИО) № 339/93

Produs periculos — import neautorizat — Regulamentul (CEE) nr. 339/93»;

β)

Στο άρθρο 6, παράγραφος 2, προστίθενται τα εξής:

«—

Продукт несъответстващ на изискванията — допускане за свободно обращение не е разрешено — Регламент (ЕИО) № 339/93

Produs neconform — import neautorizat — Regulamentul (CEE) nr. 339/93»

2.   ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑ ΠΡΟΣΩΠΩΝ

ΚΟΙΝΩΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΙΣΗ

1.

31971 R 1408: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1971 περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητος (ΕΕ L 149, 5.7.1971, σ. 2), όπως τροποποιήθηκε και ενημερώθηκε τελευταία από:

31997 R 0118: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 118/97 του Συμβουλίου της 2.12.1996 (ΕΕ L 28, 30.1.1997, σ. 1), και στη συνέχεια τροποποιήθηκε από:

31997 R 1290: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1290/97 του Συμβουλίου της 27.6.1997 (ΕΕ L 176, 4.7.1997, σ. 1),

31998 R 1223: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1223/98 του Συμβουλίου της 4.6.1998 (ΕΕ L 168, 13.6.1998, σ. 1),

31998 R 1606: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1606/98 του Συμβουλίου της 29.6.1998 (ΕΕ L 209, 25.7.1998, σ. 1),

31999 R 0307: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 307/1999 του Συμβουλίου της 8.2.1999 (ΕΕ L 38, 12.2.1999, σ. 1),

31999 R 1399: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1399/1999 του Συμβουλίου της 29.4.1999 (ΕΕ L 164, 30.6.1999, σ. 1),

32001 R 1386: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1386/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 5.6.2001 (ΕΕ L 187, 10.7.2001, σ. 1),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33).

32004 R 0631: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 631/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 31.3.2004 (ΕΕ L 100, 6.4.2004, σ. 1),

32005 R 0647: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 647/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 13.4. 2005 (ΕΕ L 117, 4.5.2005, σ. 1),

32006 R 0629: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 629/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 5.4.2006 (ΕΕ L 114, 27.4.2006, σ. 1),

και καταργήθηκε με ισχύ από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του εκτελεστικού κανονισμού με:

32004 R 0883: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 883/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 2004 για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλειας (ΕΕ L 166, 30.4.2004, σ. 1).

α)

Στο άρθρο 82 (Β), παράγραφος 1, ο αριθμός «150» αντικαθίσταται από τον αριθμό «162»,

β)

Το Παράρτημα I, Μέρος I «Μισθωτοί ή/και μη μισθωτοί (άρθρο 1, στοιχείο α), σημείο ii) και iii) του κανονισμού)», τροποποιείται ως εξής:

i)

Μετά τις λέξεις «Χωρίς αντικείμενο» κάτω από την επικεφαλίδα «Α. ΒΕΛΓΙΟ», παρεμβάλλεται:

«Β.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

θεωρείται ως μη μισθωτός εργαζόμενος κατά την έννοια του άρθρου 1, στοιχείο α), σημείο ii) του κανονισμού, κάθε πρόσωπο που εργάζεται χωρίς σύμβαση απασχόλησης κατά την έννοια των σημείων 5 και 6 του άρθρου 4, παράγραφος 3 του Κώδικα Κοινωνικής Ασφάλισης.»,

ii)

οι επικεφαλίδες «Β. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Γ. ΔΑΝΙΑ», «Δ. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «Ε. ΕΣΘΟΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΛΛΑΔΑ», «Ζ. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Η. ΓΑΛΛΙΑ», «Θ. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «Ι. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΑ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΒ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΓ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΕ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΣΤ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΖ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΗ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «ΙΘ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «Κ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΑ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΒ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΓ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΔ. ΣΟΥΗΔΙΑ», «ΚΕ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ» και οι αντίστοιχες καταχωρήσεις τους αναδιατάσσονται και γίνονται «Γ. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Δ. ΔΑΝΙΑ», «Ε. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΣΘΟΝΙΑ», «Ζ. ΕΛΛΑΔΑ», «Η. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Θ. ΓΑΛΛΙΑ», «Ι. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «ΙΑ. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΒ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΓ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΕ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΣΤ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΖ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΗ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΘ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «Κ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΓ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΔ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΕ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΣΤ. ΣΟΥΗΔΙΑ» και «ΚΖ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»,

iii)

μετά τις λέξεις «Χωρίς αντικείμενο», κάτω από την επικεφαλίδα «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», παρεμβάλλεται:

«ΚΒ.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.»,

γ)

Το Παράρτημα I, Μέρος II «Μέλη της οικογένειας (άρθρο 1, στοιχείο στ), δεύτερη πρόταση του κανονισμού)», τροποποιείται ως εξής:

(i)

Μετά τις λέξεις «Χωρίς αντικείμενο» κάτω από την επικεφαλίδα «Α. ΒΕΛΓΙΟ», παρεμβάλλεται:

«Β.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.»,

(ii)

οι επικεφαλίδες «Β. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Γ. ΔΑΝΙΑ», «Δ. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «Ε. ΕΣΘΟΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΛΛΑΔΑ», «Ζ. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Η. ΓΑΛΛΙΑ», «Θ. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «Ι. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΑ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΒ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΓ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΕ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΣΤ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΖ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΗ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «ΙΘ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «Κ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΑ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΒ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΓ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΔ. ΣΟΥΗΔΙΑ», «ΚΕ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ» και οι αντίστοιχες καταχωρήσεις τους αναδιατάσσονται και γίνονται «Γ. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Δ. ΔΑΝΙΑ», «Ε. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΣΘΟΝΙΑ», «Ζ. ΕΛΛΑΔΑ», «Η. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Θ. ΓΑΛΛΙΑ», «Ι. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «ΙΑ. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΒ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΓ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΕ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΣΤ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΖ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΗ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΘ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «Κ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΓ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΔ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΕ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΣΤ. ΣΟΥΗΔΙΑ» και «ΚΖ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»,

(iii)

μετά τις λέξεις «Χωρίς αντικείμενο», κάτω από την επικεφαλίδα «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», παρεμβάλλεται:

«ΚΒ.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Για τον καθορισμό του δικαιώματος παροχών εις είδος, σύμφωνα με τις διατάξεις του Κεφαλαίου 1 του Τίτλου III του κανονισμού, ως “μέλος της οικογένειας” νοείται ο/η σύζυγος, εξαρτώμενος γονέας, ή το τέκνο κάτω των 18 ετών (ή κάτω των 26 ετών και εξαρτώμενο).»,

δ)

Το Παράρτημα II, Μέρος I. «Ειδικά συστήματα για μη μισθωτούς που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού δυνάμει του άρθρου 1, στοιχείο θ), τέταρτο εδάφιο», τροποποιείται ως εξής:

(i)

Μετά τις λέξεις «Χωρίς αντικείμενο» κάτω από την επικεφαλίδα «Α. ΒΕΛΓΙΟ», παρεμβάλλεται:

«Β.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.»,

(ii)

οι επικεφαλίδες «Β. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Γ. ΔΑΝΙΑ», «Δ. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «Ε. ΕΣΘΟΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΛΛΑΔΑ», «Ζ. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Η. ΓΑΛΛΙΑ», «Θ. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «Ι. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΑ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΒ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΓ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΕ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΣΤ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΖ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΗ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «ΙΘ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «Κ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΑ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΒ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΓ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΔ. ΣΟΥΗΔΙΑ», «ΚΕ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ» και οι αντίστοιχες καταχωρήσεις τους αναδιατάσσονται και γίνονται «Γ. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Δ. ΔΑΝΙΑ», «Ε. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΣΘΟΝΙΑ», «Ζ. ΕΛΛΑΔΑ», «Η. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Θ. ΓΑΛΛΙΑ», «Ι. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «ΙΑ. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΒ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΓ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΕ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΣΤ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΖ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΗ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΘ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «Κ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΓ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΔ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΕ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΣΤ. ΣΟΥΗΔΙΑ» και «ΚΖ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»,

(iii)

μετά τις λέξεις «Χωρίς αντικείμενο», κάτω από την επικεφαλίδα «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», παρεμβάλλεται:

«ΚΒ.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.»,

ε)

Το Παράρτημα II, Μέρος II «Ειδικά επιδόματα τοκετού ή υιοθεσίας που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού δυνάμει του άρθρου 1, στοιχείο κα), σημείο i)», τροποποιείται ως εξής:

(i)

μετά την τελευταία καταχώριση στην επικεφαλίδα «Α. ΒΕΛΓΙΟ» παρεμβάλλεται:

«Β.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Κατ' αποκοπήν επίδομα μητρότητας (Νόμος περί οικογενειακών επιδομάτων για τέκνα).»,

(ii)

οι επικεφαλίδες «Β. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Γ. ΔΑΝΙΑ», «Δ. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «Ε. ΕΣΘΟΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΛΛΑΔΑ», «Ζ. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Η. ΓΑΛΛΙΑ», «Θ. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «Ι. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΑ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΒ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΓ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΕ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΣΤ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΖ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΗ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «ΙΘ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «Κ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΑ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΒ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΓ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΔ. ΣΟΥΗΔΙΑ», «ΚΕ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ» και οι αντίστοιχες καταχωρήσεις τους αναδιατάσσονται και γίνονται «Γ. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Δ. ΔΑΝΙΑ», «Ε. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΣΘΟΝΙΑ», «Ζ. ΕΛΛΑΔΑ», «Η. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Θ. ΓΑΛΛΙΑ», «Ι. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «ΙΑ. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΒ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΓ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΕ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΣΤ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΖ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΗ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΘ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «Κ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΓ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΔ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΕ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΣΤ. ΣΟΥΗΔΙΑ» και «ΚΖ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»,

(iii)

μετά τη λέξη «Ουδέν» στην επικεφαλίδα «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ» παρεμβάλλεται:

«ΚΒ.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Επίδομα τοκετού.»,

στ)

Στο Παράρτημα II, Μέρος III. «Ειδικές παροχές χωρίς συνεισφορά κατά την έννοια του άρθρου 4, παράγραφος 2β, οι οποίες δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του Κανονισμού», τροποποιούνται τα εξής:

(i)

μετά τη λέξη «Ουδέν» στην επικεφαλίδα «Α. ΒΕΛΓΙΟ» παρεμβάλλεται:

«Β.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Ουδέν.»,

(ii)

οι επικεφαλίδες «Β. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Γ. ΔΑΝΙΑ», «Δ. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «Ε. ΕΣΘΟΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΛΛΑΔΑ», «Ζ. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Η. ΓΑΛΛΙΑ», «Θ. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «Ι. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΑ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΒ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΓ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΕ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΣΤ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΖ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΗ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «ΙΘ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «Κ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΑ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΒ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΓ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΔ. ΣΟΥΗΔΙΑ», «ΚΕ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ» και οι αντίστοιχες καταχωρήσεις τους αναδιατάσσονται και γίνονται «Γ. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Δ. ΔΑΝΙΑ», «Ε. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΣΘΟΝΙΑ», «Ζ. ΕΛΛΑΔΑ», «Η. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Θ. ΓΑΛΛΙΑ», «Ι. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «ΙΑ. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΒ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΓ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΕ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΣΤ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΖ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΗ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΘ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «Κ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΓ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΔ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΕ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΣΤ. ΣΟΥΗΔΙΑ» και «ΚΖ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»,

(iii)

μετά τη λέξη «Ουδέν» στην επικεφαλίδα «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ» παρεμβάλλεται:

«ΚΒ.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ουδέν.»,

ζ)

Το Παράρτημα ΙΙα «Ειδικές παροχές χωρίς συνεισφορά (Άρθρο 10α του κανονισμού)», τροποποιείται ως εξής:

(i)

μετά την τελευταία καταχώριση στην επικεφαλίδα «Α. ΒΕΛΓΙΟ» παρεμβάλλεται:

«Β.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Κοινωνικό επίδομα γήρατος (άρθρο 89 του Κώδικα Κοινωνικής Ασφάλισης).»,

(ii)

οι επικεφαλίδες «Β. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Γ. ΔΑΝΙΑ», «Δ. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «Ε. ΕΣΘΟΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΛΛΑΔΑ», «Ζ. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Η. ΓΑΛΛΙΑ», «Θ. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «Ι. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΑ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΒ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΓ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΕ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΣΤ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΖ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΗ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «ΙΘ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «Κ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΑ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΒ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΓ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΔ. ΣΟΥΗΔΙΑ», «ΚΕ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ» και οι αντίστοιχες καταχωρήσεις τους αναδιατάσσονται και γίνονται «Γ. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Δ. ΔΑΝΙΑ», «Ε. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΣΘΟΝΙΑ», «Ζ. ΕΛΛΑΔΑ», «Η. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Θ. ΓΑΛΛΙΑ», «Ι. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «ΙΑ. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΒ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΓ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΕ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΣΤ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΖ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΗ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΘ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «Κ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΓ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΔ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΕ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΣΤ. ΣΟΥΗΔΙΑ» και «ΚΖ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»,

(iii)

μετά την τελευταία καταχώριση στην επικεφαλίδα «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ» παρεμβάλλεται:

«ΚΒ.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Μηνιαίο επίδομα για άτομα με αναπηρίες (έκτακτο διάταγμα αριθ. 102/1999 περί ειδικής προστασίας και απασχόλησης των ατόμων με αναπηρίες, εγκρίθηκε με τον νόμο αριθ. 519/2002).»,

η)

Το Παράρτημα III, Μέρος Α «Διατάξεις συμβάσεων περί κοινωνικής ασφάλισης οι οποίες εξακολουθούν να εφαρμόζονται κατά παρέκκλιση του άρθρου 6 του κανονισμού», τροποποιείται ως εξής:

(i)

μετά την καταχώριση στην επικεφαλίδα «1. ΒΕΛΓΙΟ — ΓΕΡΜΑΝΙΑ», παρεμβάλλεται:

«2.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΓΕΡΜΑΝΙΑ

α)

Άρθρο 28, παράγραφος 1, στοιχείο β) της Συμβάσεως περί κοινωνικής ασφαλίσεως της 17ης Δεκεμβρίου 1997.

β)

Το σημείο 10 του Τελικού Πρωτοκόλλου της εν λόγω Συμβάσεως.

3.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΑΥΣΤΡΙΑ

Το άρθρο 38 παράγραφος 3 της Συμβάσεως περί κοινωνικής ασφαλίσεως της 14ης Απριλίου 2005.

4.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ

Το άρθρο 32 παράγραφος 2 της Συμβάσεως περί κοινωνικής ασφαλίσεως της 18ης Δεκεμβρίου 1957.».

(ii)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΓΕΡΜΑΝΙΑ» γίνεται από «2»«5» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«6.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΚΥΠΡΟΣ»

«7.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ»

«8.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΑΥΣΤΡΙΑ»

«9.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ»

«10.

ΔΑΝΙΑ — ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ»

«11.

ΔΑΝΙΑ — ΣΟΥΗΔΙΑ»

«12.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΕΛΛΑΔΑ»

«13.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΙΣΠΑΝΙΑ»

«14.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΓΑΛΛΙΑ»

«15.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ»

«16.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΟΥΓΓΑΡΙΑ»

«17.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ»

«18.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΑΥΣΤΡΙΑ»

«19.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΠΟΛΩΝΙΑ»

(iii)

μετά την καταχώριση στην επικεφαλίδα «19. ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΠΟΛΩΝΙΑ», παρεμβάλλεται:

«20.   ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΡΟΥΜΑΝΙΑ

α)

Άρθρο 28, παράγραφος 1, στοιχείο β) της Συμβάσεως περί κοινωνικής ασφαλίσεως της 8ης Απριλίου 2005.

β)

Το σημείο 13 του Τελικού Πρωτοκόλλου της εν λόγω Συμβάσεως.»,

(iv)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ» γίνεται από «17»«21» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«22.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ»

«23.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»

«24.

ΙΣΠΑΝΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ»

«25.

ΙΡΛΑΝΔΙΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»

«26.

ΙΤΑΛΙΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ»

«27.

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ»

«28.

ΟΥΓΓΑΡΙΑ — ΑΥΣΤΡΙΑ»

«29.

ΟΥΓΓΑΡΙΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ»

«30.

ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ»

«31.

ΑΥΣΤΡΙΑ — ΠΟΛΩΝΙΑ»

«32.

ΑΥΣΤΡΙΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ»

«33.

ΑΥΣΤΡΙΑ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ»

«34.

ΠΟΛΩΝΙΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»

«35.

ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ — ΣΟΥΗΔΙΑ»

(i)

Το Παράρτημα IΙΙ, Μέρος Β «Διατάξεις συμβάσεων το πεδίο εφαρμογής των οποίων δεν εκτείνεται επί όλων των προσώπων επί των οποίων εφαρμόζεται ο κανονισμός», τροποποιείται ως εξής:

(i)

Πριν από την καταχώριση στην επικεφαλίδα «1. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΚΥΠΡΟΣ», παρεμβάλλεται:

«1.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΑΥΣΤΡΙΑ

Το άρθρο 38 παράγραφος 3 της Συμβάσεως περί κοινωνικής ασφαλίσεως της 14ης Απριλίου 2005.»,

(ii)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΚΥΠΡΟΣ» γίνεται από «1»«2» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«3.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΑΥΣΤΡΙΑ»

«4.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΟΥΓΓΑΡΙΑ»

«5.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ»

«6.

ΙΤΑΛΙΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ»

«7.

ΟΥΓΓΑΡΙΑ — ΑΥΣΤΡΙΑ»

«8.

OΥΓΓΑΡΙΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ»

«9.

ΑΥΣΤΡΙΑ — ΠΟΛΩΝΙΑ»

«10.

ΑΥΣΤΡΙΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ»

«11.

ΑΥΣΤΡΙΑ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ»

ι)

Το Παράρτημα IV, Μέρος Α «Νομοθεσίες που αναφέρονται στο άρθρο 37 παράγραφος 1 του κανονισμού, σύμφωνα με τις οποίες το ύψος των παροχών αναπηρίας είναι ανεξάρτητο από τη διάρκεια των ασφαλιστικών περιόδων», τροποποιείται ως εξής:

(i)

μετά την τελευταία καταχώριση στην επικεφαλίδα «Α. ΒΕΛΓΙΟ» παρεμβάλλεται:

«Β.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Ουδέν.»,

(ii)

οι επικεφαλίδες «Β. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Γ. ΔΑΝΙΑ», «Δ. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «Ε. ΕΣΘΟΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΛΛΑΔΑ», «Ζ. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Η. ΓΑΛΛΙΑ», «Θ. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «Ι. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΑ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΒ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΓ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΕ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΣΤ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΖ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΗ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «ΙΘ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «Κ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΑ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΒ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΓ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΔ. ΣΟΥΗΔΙΑ», «ΚΕ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ» και οι αντίστοιχες καταχωρήσεις τους αναδιατάσσονται και γίνονται «Γ. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Δ. ΔΑΝΙΑ», «Ε. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΣΘΟΝΙΑ», «Ζ. ΕΛΛΑΔΑ», «Η. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Θ. ΓΑΛΛΙΑ», «Ι. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «ΙΑ. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΒ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΓ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΕ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΣΤ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΖ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΗ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΘ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «Κ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΓ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΔ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΕ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΣΤ. ΣΟΥΗΔΙΑ» και «ΚΖ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»,

(iii)

μετά τη λέξη «Ουδέν» στην επικεφαλίδα «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ» παρεμβάλλεται:

«ΚΒ.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ουδέν.»,

ια)

Το Παράρτημα IV, Μέρος Β «Ειδικά συστήματα για μη μισθωτούς κατά την έννοια των άρθρων 38 παράγραφος 3 και 45, παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71», τροποποιείται ως εξής:

(i)

μετά τη λέξη «Ουδέν» στην επικεφαλίδα «Α. ΒΕΛΓΙΟ» παρεμβάλλεται:

«Β.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Ουδέν.»,

(ii)

οι επικεφαλίδες «Β. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Γ. ΔΑΝΙΑ», «Δ. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «Ε. ΕΣΘΟΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΛΛΑΔΑ», «Ζ. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Η. ΓΑΛΛΙΑ», «Θ. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «Ι. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΑ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΒ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΓ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΕ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΣΤ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΖ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΗ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «ΙΘ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «Κ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΑ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΒ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΓ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΔ. ΣΟΥΗΔΙΑ», «ΚΕ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ» και οι αντίστοιχες καταχωρήσεις τους αναδιατάσσονται και γίνονται «Γ. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Δ. ΔΑΝΙΑ», «Ε. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΣΘΟΝΙΑ», «Ζ. ΕΛΛΑΔΑ», «Η. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Θ. ΓΑΛΛΙΑ», «Ι. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «ΙΑ. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΒ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΓ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΕ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΣΤ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΖ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΗ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΘ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «Κ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΓ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΔ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΕ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΣΤ. ΣΟΥΗΔΙΑ» και «ΚΖ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»,

(iii)

μετά τη λέξη «Ουδέν» στην επικεφαλίδα «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ» παρεμβάλλεται:

«ΚΒ.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ουδέν.»,

ιβ)

Το Παράρτημα IV, Μέρος Γ «Περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 46, παράγραφος 1, στοιχείο β) του κανονισμού, στις οποίες μπορεί να μην υπολογισθεί η παροχή σύμφωνα με το άρθρο 46, παράγραφος 2 του κανονισμού», τροποποιείται ως εξής:

(i)

μετά τη λέξη «Ουδέν» στην επικεφαλίδα «Α. ΒΕΛΓΙΟ» παρεμβάλλεται:

«Β.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Όλες οι αιτήσεις για παροχές σύνταξης για περιόδους ασφάλισης και γήρατος, συντάξεις αναπηρίας λόγω ασθενείας και συντάξεις επιζώντων που απορρέουν από τις προαναφερθείσες συντάξεις.»,

(ii)

οι επικεφαλίδες «Β. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Γ. ΔΑΝΙΑ», «Δ. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «Ε. ΕΣΘΟΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΛΛΑΔΑ», «Ζ. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Η. ΓΑΛΛΙΑ», «Θ. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «Ι. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΑ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΒ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΓ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΕ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΣΤ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΖ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΗ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «ΙΘ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «Κ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΑ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΒ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΓ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΔ. ΣΟΥΗΔΙΑ», «ΚΕ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ» και οι αντίστοιχες καταχωρήσεις τους αναδιατάσσονται και γίνονται «Γ. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Δ. ΔΑΝΙΑ», «Ε. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΣΘΟΝΙΑ», «Ζ. ΕΛΛΑΔΑ», «Η. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Θ. ΓΑΛΛΙΑ», «Ι. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «ΙΑ. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΒ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΓ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΕ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΣΤ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΖ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΗ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΘ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «Κ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΓ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΔ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΕ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΣΤ. ΣΟΥΗΔΙΑ» και «ΚΖ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»,

(iii)

μετά την καταχώριση στην επικεφαλίδα «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ» παρεμβάλλεται:

«ΚΒ.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ουδέν.»,

ιγ)

Το Παράρτημα VI «Ειδικές διαδικασίες για την εφαρμογή των νομοθεσιών ορισμένων κρατών μελών», τροποποιείται ως εξής:

(i)

μετά την τελευταία καταχώριση στην επικεφαλίδα «Α. ΒΕΛΓΙΟ» παρεμβάλλεται:

«Β.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Ουδέν.»,

(ii)

οι επικεφαλίδες «Β. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Γ. ΔΑΝΙΑ», «Δ. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «Ε. ΕΣΘΟΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΛΛΑΔΑ», «Ζ. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Η. ΓΑΛΛΙΑ», «Θ. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «Ι. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΑ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΒ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΓ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΕ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΣΤ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΖ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΗ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «ΙΘ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «Κ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΑ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΒ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΓ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΔ. ΣΟΥΗΔΙΑ», «ΚΕ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ» και οι αντίστοιχες καταχωρήσεις τους αναδιατάσσονται και γίνονται «Γ. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Δ. ΔΑΝΙΑ», «Ε. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΣΘΟΝΙΑ», «Ζ. ΕΛΛΑΔΑ», «Η. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Θ. ΓΑΛΛΙΑ», «Ι. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «ΙΑ. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΒ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΓ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΕ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΣΤ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΖ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΗ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΘ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «Κ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΓ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΔ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΕ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΣΤ. ΣΟΥΗΔΙΑ» και «ΚΖ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»,

(iii)

μετά την καταχώριση στην επικεφαλίδα «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ» παρεμβάλλεται:

«ΚΒ.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Για τον υπολογισμό του θεωρητικού ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 46 παράγραφος 2, στοιχείο α) του κανονισμού, σε συστήματα στα οποία οι συντάξεις υπολογίζονται με βάση μονάδες σύνταξης, το αρμόδιο ίδρυμα λαμβάνει υπόψη, για καθένα από τα έτη ασφάλισης που έχουν ολοκληρωθεί δυνάμει της νομοθεσίας οιουδήποτε άλλου κράτους μέλους, τον αριθμό των μονάδων σύνταξης που έχει συμπληρώσει διαιρώντας τον αριθμό των μονάδων σύνταξης που έχουν αποκτηθεί δυνάμει της ισχύουσας νομοθεσίας με τον αριθμό των ετών που αντιστοιχούν σε αυτές τις μονάδες.»,

ιδ)

Το Παράρτημα VII αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΠΡΟΣΩΠΟ ΥΠΟΚΕΙΤΑΙ ΤΑΥΤΟΧΡΟΝΑ ΣΤΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ ΔΥΟ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ

(Άρθρο 14γ, παράγραφος 1, σημείο β) του κανονισμού)

1.

Άσκηση μη μισθωτής δραστηριότητας στο Βέλγιο και μισθωτής δραστηριότητας σε ένα άλλο κράτος μέλος.

2.

Άσκηση μη μισθωτής δραστηριότητας στη Βουλγαρία και μισθωτής δραστηριότητας σε ένα άλλο κράτος μέλος.

3.

Άσκηση μη μισθωτής δραστηριότητας στην Τσεχική Δημοκρατία και μισθωτής δραστηριότητας σε ένα άλλο κράτος μέλος.

4.

Άσκηση μη μισθωτής δραστηριότητας στη Δανία και μισθωτής δραστηριότητας σε ένα άλλο κράτος μέλος από πρόσωπο που κατοικεί στη Δανία.

5.

Για τα γεωργικά συστήματα ασφάλισης ατυχημάτων και ασφάλισης γήρατος: Άσκηση μη μισθωτής γεωργικής δραστηριότητας στη Γερμανία και μισθωτής δραστηριότητας σε ένα άλλο κράτος μέλος.

6.

Άσκηση μη μισθωτής δραστηριότητας στην Εσθονία και μισθωτής δραστηριότητας σε ένα άλλο κράτος μέλος από πρόσωπο που κατοικεί στην Εσθονία.

7.

Όσον αφορά το σύστημα ασφάλισης συντάξεων μη μισθωτών: Άσκηση μη μισθωτής δραστηριότητας στην Ελλάδα και μισθωτής δραστηριότητας σε ένα άλλο κράτος μέλος.

8.

Άσκηση μη μισθωτής δραστηριότητας στην Ισπανία και μισθωτής δραστηριότητας σε ένα άλλο κράτος μέλος από πρόσωπο που κατοικεί στην Ισπανία.

9.

Άσκηση μη μισθωτής δραστηριότητας στη Γαλλία και μισθωτής δραστηριότητας σε ένα άλλο κράτος μέλος, εκτός του Λουξεμβούργου.

10.

Άσκηση μη μισθωτής γεωργικής δραστηριότητας στη Γαλλία και μισθωτής δραστηριότητας στο Λουξεμβούργο.

11.

Άσκηση μη μισθωτής δραστηριότητας στην Ιταλία και μισθωτής δραστηριότητας σε ένα άλλο κράτος μέλος.

12.

Άσκηση μη μισθωτής δραστηριότητας στην Κύπρο και μισθωτής δραστηριότητας σε ένα άλλο κράτος μέλος από πρόσωπο που κατοικεί στην Κύπρο.

13.

Άσκηση μη μισθωτής δραστηριότητας στη Μάλτα και μισθωτής δραστηριότητας σε ένα άλλο κράτος μέλος.

14.

Άσκηση μη μισθωτής δραστηριότητας στην Πορτογαλία και μισθωτής δραστηριότητας σε ένα άλλο κράτος μέλος.

15.

Άσκηση μη μισθωτής δραστηριότητας στη Ρουμανία και μισθωτής δραστηριότητας σε ένα άλλο κράτος μέλος.

16.

Άσκηση μη μισθωτής δραστηριότητας στη Φινλανδία και μισθωτής δραστηριότητας σε ένα άλλο κράτος μέλος από πρόσωπο που κατοικεί στη Φινλανδία.

17.

Άσκηση μη μισθωτής δραστηριότητας στη Σλοβακία και μισθωτής δραστηριότητας σε ένα άλλο κράτος μέλος.

18.

Άσκηση μη μισθωτής δραστηριότητας στη Σουηδία και μισθωτής δραστηριότητας σε ένα άλλο κράτος μέλος από πρόσωπο που κατοικεί στη Σουηδία.»,

ιε)

Το Παράρτημα VIII «Συστήματα τα οποία παρέχουν μόνον οικογενειακά επιδόματα και συμπληρωματικά ή ειδικά επιδόματα για ορφανά (άρθρο 78α του κανονισμού)», τροποποιείται ως εξής:

(i)

μετά την τελευταία καταχώριση στην επικεφαλίδα «Α. ΒΕΛΓΙΟ» παρεμβάλλεται:

«Β.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Ουδέν.»,

(ii)

οι επικεφαλίδες «Β. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Γ. ΔΑΝΙΑ», «Δ. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «Ε. ΕΣΘΟΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΛΛΑΔΑ», «Ζ. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Η. ΓΑΛΛΙΑ», «Θ. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «Ι. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΑ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΒ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΓ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΕ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΣΤ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΖ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΗ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «ΙΘ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «Κ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΑ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΒ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΓ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΔ. ΣΟΥΗΔΙΑ», «ΚΕ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ» και οι αντίστοιχες καταχωρήσεις τους αναδιατάσσονται και γίνονται «Γ. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Δ. ΔΑΝΙΑ», «Ε. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΣΘΟΝΙΑ», «Ζ. ΕΛΛΑΔΑ», «Η. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Θ. ΓΑΛΛΙΑ», «Ι. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «ΙΑ. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΒ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΓ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΕ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΣΤ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΖ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΗ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΘ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «Κ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΓ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΔ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΕ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΣΤ. ΣΟΥΗΔΙΑ» και «ΚΖ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»,

(iii)

μετά τη λέξη «Ουδέν» στην επικεφαλίδα «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ» παρεμβάλλεται:

«ΚΒ.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ουδέν.».

2.

31972 R 0574: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου, της 21ης Μαρτίου 1972, περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητος (ΕΕ L 74, 27.3.1972, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε και ενημερώθηκε τελευταία από:

31997 R 0118: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 118/97 του Συμβουλίου της 2.12.1996 (ΕΕ L 28, 30.1.1997, σ. 1),

και στη συνέχεια τροποποιήθηκε από:

31997 R 1290: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1290/97 του Συμβουλίου της 27.6.1997 (ΕΕ L 176, 4.7.1997, σ. 1),

31998 R 1223: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1223/98 του Συμβουλίου της 4.6.1998 (ΕΕ L 168, 13.6.1998, σ. 1),

31998 R 1606: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1606/98 του Συμβουλίου της 29.6.1998 (ΕΕ L 209, 25.7.1998, σ. 1),

31999 R 0307: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 307/1999 του Συμβουλίου της 8.2.1999 (ΕΕ L 38, 12.2.1999, σ. 1),

31999 R 1399: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1399/1999 του Συμβουλίου της 29.4.1999 (ΕΕ L 164, 30.6.1999, σ. 1),

32001 R 0089: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 89/2001 της Επιτροπής της 17.1.2001 (ΕΕ L 14, 18.1.2001, σ. 16),

32001 R 1386: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1386/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 5.6.2001 (ΕΕ L 187, 10.7.2001, σ. 1),

32002 R 0410: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 410/2002 της Επιτροπής της 27.2.2002 (ΕΕ L 62, 5.3.2002, σ. 17),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32003 R 1851: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1851/2003 της Επιτροπής της 17.10.2003 (ΕΕ L 271, 22.10.2003, σ. 3),

32004 R 0631: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 631/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 31.3.2004 (ΕΕ L 100, 6.4.2004, σ. 1),

32005 R 0077: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 77/2005 της Επιτροπής της 13.1.2005 (ΕΕ L 16, 20.1.2005, σ. 3),

32005 R 0647: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 647/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 13.4.2005 (ΕΕ L 117, 4.5.2005, σ. 1),

32006 R 0207: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 207/2006 της Επιτροπής της 7.2.2006 (ΕΕ L 36, 8.2.2006, σ. 3),

32006 R 0629: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 629/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 5.4.2006 (ΕΕ L 114, 27.4.2006, σ. 1).

α)

Το Παράρτημα 1 «Αρμόδιες αρχές (άρθρο 1, παράγραφος 1 του κανονισμού, και άρθρο 4, παράγραφος 1 και άρθρο 122 του κανονισμού εφαρμογής)», τροποποιείται ως εξής:

(i)

μετά την τελευταία καταχώριση στην επικεφαλίδα «Α. ΒΕΛΓΙΟ» παρεμβάλλεται:

«Β.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

1.

Министърът на труда и социалната политика (Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Υποθέσεων), София.

2.

Министърът на здравеопазването (Υπουργός Υγείας), София.»,

(ii)

οι επικεφαλίδες «Β. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Γ. ΔΑΝΙΑ», «Δ. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «Ε. ΕΣΘΟΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΛΛΑΔΑ», «Ζ. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Η. ΓΑΛΛΙΑ», «Θ. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «Ι. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΑ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΒ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΓ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΕ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΣΤ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΖ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΗ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «ΙΘ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «Κ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΑ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΒ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΓ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΔ. ΣΟΥΗΔΙΑ», «ΚΕ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ» και οι αντίστοιχες καταχωρήσεις τους αναδιατάσσονται και γίνονται «Γ. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Δ. ΔΑΝΙΑ», «Ε. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΣΘΟΝΙΑ», «Ζ. ΕΛΛΑΔΑ», «Η. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Θ. ΓΑΛΛΙΑ», «Ι. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «ΙΑ. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΒ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΓ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΕ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΣΤ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΖ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΗ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΘ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «Κ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΓ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΔ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΕ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΣΤ. ΣΟΥΗΔΙΑ» και «ΚΖ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»,

(iii)

μετά την τελευταία καταχώριση στην επικεφαλίδα «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ» παρεμβάλλεται:

«ΚΒ.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ

1.

Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei (Υπουργείο Εργασίας, Κοινωνικής Αλληλεγγύης και Οικογένειας), Bucureşti.

2.

Ministerul Sănătăţii (Υπουργείο Υγείας), Bucureşti.»,

β)

Το Παράρτημα 2 «Αρμόδιοι φορείς (άρθρο 1 στοιχείο ιε) του κανονισμού και άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού εφαρμογής)», τροποποιείται ως εξής:

(i)

μετά την τελευταία καταχώριση στην επικεφαλίδα «Α. ΒΕΛΓΙΟ» παρεμβάλλεται:

«Β.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

1.   Ασθένεια και μητρότητα:

α)

παροχές σε είδος:

Министерство на здравеопазването (Υπουργείο Υγείας), София,

Национална здравноосигурителна каса (Εθνικό Ταμείο Υγειονομικής Ασφάλισης), София,

Агенция за хората с увреждания (Ίδρυμα για Άτομα με Αναπηρίες), София·

β)

παροχές σε χρήμα:

Национален осигурителен институт (Εθνικό Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), София.

2.

Συντάξεις αναπηρίας, γήρατος και επιζώντων:

Национален осигурителен институт (Εθνικό Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), София.

3.   Εργατικά ατυχήματα και επαγγελματικές ασθένειες:

α)

παροχές σε είδος:

Министерство на здравеопазването (Υπουργείο Υγείας), София,

Национална здравноосигурителна каса (Εθνικό Ταμείο Υγειονομικής Ασφάλισης), София,

Агенция за хората с увреждания (Ίδρυμα για Άτομα με Αναπηρίες), София,

β)

παροχές σε χρήμα:

Национален осигурителен институт (Εθνικό Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), София.

4.

Επιδόματα θανάτου:

Национален осигурителен институт (Εθνικό Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), София.

5.

Παροχές ανεργίας:

Национален осигурителен институт (Εθνικό Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), София.

6.

Οικογενειακές παροχές:

Агенция за социално подпомагане (Υπηρεσία Κοινωνικής Ασφάλισης), София.».

(ii)

οι επικεφαλίδες «Β. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Γ. ΔΑΝΙΑ», «Δ. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «Ε. ΕΣΘΟΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΛΛΑΔΑ», «Ζ. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Η. ΓΑΛΛΙΑ», «Θ. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «Ι. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΑ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΒ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΓ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΕ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΣΤ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΖ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΗ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «ΙΘ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «Κ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΑ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΒ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΓ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΔ. ΣΟΥΗΔΙΑ», «ΚΕ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ» και οι αντίστοιχες καταχωρήσεις τους αναδιατάσσονται και γίνονται «Γ. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Δ. ΔΑΝΙΑ», «Ε. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΣΘΟΝΙΑ», «Ζ. ΕΛΛΑΔΑ», «Η. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Θ. ΓΑΛΛΙΑ», «Ι. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «ΙΑ. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΒ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΓ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΕ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΣΤ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΖ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΗ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΘ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «Κ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΓ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΔ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΕ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΣΤ. ΣΟΥΗΔΙΑ» και «ΚΖ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»,

(iii)

μετά την τελευταία καταχώριση στην επικεφαλίδα «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ» παρεμβάλλεται:

«ΚΒ.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ

1.   Ασθένεια και μητρότητα:

α)

παροχές σε είδος:

Casa judeţeană de asigurări de sănătate (Περιφερειακός Οργανισμός Υγειονομικής Ασφάλισης),

β)

παροχές σε χρήμα:

 

(i)

γενικές περιπτώσεις:

Casa de asigurari de sanatate (Οργανισμός Υγειονομικής Ασφάλισης),

ii)

ειδικές περιπτώσεις:

 

επαγγελματίες στρατιωτικοί:

Ειδική Μονάδα του Υπουργείου Εθνικής Άμυνας,

μέλη της αστυνομίας:

Ειδική μονάδα του Υπουργείου Διοίκησης και Εσωτερικών,

δικηγόροι:

Casa de Asigurări a Avocaţilor (Ασφαλιστικός Οργανισμός Δικηγόρων).

2.   Αναπηρία:

α)

γενικές περιπτώσεις:

Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Περιφερειακός Οργανισμός συντάξεων και άλλων δικαιωμάτων κοινωνικής ασφάλισης),

β)

ειδικές περιπτώσεις:

 

(i)

επαγγελματίες στρατιωτικοί:

Ειδική Μονάδα του Υπουργείου Εθνικής Άμυνας,

ii)

μέλη της αστυνομίας:

Ειδική μονάδα του Υπουργείου Διοίκησης και Εσωτερικών,

iii)

δικηγόροι:

Casa de Asigurări a Avocaţilor (Ασφαλιστικός Οργανισμός Δικηγόρων).

3.   Συντάξεις γήρατος, επιζώντων, επιδόματα θανάτου:

α)

γενικές περιπτώσεις:

Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Περιφερειακός Οργανισμός συντάξεων και άλλων δικαιωμάτων κοινωνικής ασφάλισης),

β)

ειδικές περιπτώσεις:

 

(i)

επαγγελματίες στρατιωτικοί:

Ειδική Μονάδα του Υπουργείου Εθνικής Άμυνας,

ii)

μέλη της αστυνομίας:

Ειδική μονάδα του Υπουργείου Διοίκησης και Εσωτερικών,

iii)

δικηγόροι:

Casa de Asigurări a Avocaţilor (Ασφαλιστικός Οργανισμός Δικηγόρων).

4.   Εργατικά ατυχήματα και επαγγελματικές ασθένειες:

α)

παροχές σε είδος:

Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Περιφερειακός Οργανισμός συντάξεων και άλλων δικαιωμάτων κοινωνικής ασφάλισης),

β)

παροχές σε χρήμα και συντάξεις:

Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Περιφερειακός Οργανισμός συντάξεων και άλλων δικαιωμάτων κοινωνικής ασφάλισης),

5.   Επιδόματα θανάτου:

α)

Εν γένει:

Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Περιφερειακός Οργανισμός συντάξεων και άλλων δικαιωμάτων κοινωνικής ασφάλισης),

β)

Ειδικότερα:

 

(i)

επαγγελματίες στρατιωτικοί:

Ειδική Μονάδα του Υπουργείου Εθνικής Άμυνας,

ii)

μέλη της αστυνομίας:

Ειδική μονάδα του Υπουργείου Διοίκησης και Εσωτερικών,

iii)

δικηγόροι:

Casa de Asigurări a Avocaţilor (Ασφαλιστικός Οργανισμός Δικηγόρων).

6.

Παροχές ανεργίας:

Agenţia judeţeană pentru ocuparea forţei de muncă (Περιφερειακός οργανισμός απασχόλησης),

7.

Οικογενειακές παροχές:

Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei (Υπουργείο Εργασίας, Κοινωνικής Αλληλεγγύης και Οικογένειας), Bucureşti.

Ministerul Educaţiei şi Cercetării (Υπουργείο Παιδείας και Έρευνας), Bucureşti.»,

γ)

Το Παράρτημα 3 «Φορείς του τόπου κατοικίας και φορείς του τόπου διαμονής (άρθρο 1, στοιχείο ιστ) του κανονισμού και άρθρο 4, παράγραφος 3 του κανονισμού εφαρμογής)», τροποποιείται ως εξής:

(i)

μετά την τελευταία καταχώριση στην επικεφαλίδα «Α. ΒΕΛΓΙΟ» παρεμβάλλεται:

«Β.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

1.   Ασθένεια και μητρότητα:

α)

παροχές σε είδος:

Министерство на здравеопазването (Υπουργείο Υγείας), София,

Национална здравноосигурителна каса (Εθνικό Ταμείο Υγειονομικής Ασφάλισης), София,

Агенция за хората с увреждания (Ίδρυμα για Άτομα με Αναπηρίες), София,

β)

παροχές σε χρήμα:

Περιφερειακά γραφεία του Εθνικού Ιδρύματος Κοινωνικών Ασφαλίσεων.

2.

Συντάξεις αναπηρίας, γήρατος και επιζώντων:

Κεντρικές Υπηρεσίες του Εθνικού Ιδρύματος Κοινωνικών Ασφαλίσεων.

3.   Εργατικά ατυχήματα και επαγγελματικές ασθένειες:

α)

παροχές σε είδος:

Министерство на здравеопазването (Υπουργείο Υγείας), София,

Национална здравноосигурителна каса (Εθνικό Ταμείο Υγειονομικής Ασφάλισης), София,

Агенция за хората с увреждания (Ίδρυμα για Άτομα με Αναπηρίες), София,

β)

παροχές σε χρήμα μικρής διάρκειας:

Περιφερειακά γραφεία του Εθνικού Ιδρύματος Κοινωνικών Ασφαλίσεων,

γ)

συντάξεις αναπηρίας:

Κεντρικές Υπηρεσίες του Εθνικού Ιδρύματος Κοινωνικών Ασφαλίσεων.

4.

Επιδόματα θανάτου:

Περιφερειακά γραφεία του Εθνικού Ιδρύματος Κοινωνικών Ασφαλίσεων.

5.

Παροχές ανεργίας:

Περιφερειακά γραφεία του Εθνικού Ιδρύματος Κοινωνικών Ασφαλίσεων.

6.

Οικογενειακές παροχές:

Διευθύνσεις Κοινωνικής Ασφάλισης της Υπηρεσίας Κοινωνικής Ασφάλισης,»,

(ii)

οι επικεφαλίδες «Β. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Γ. ΔΑΝΙΑ», «Δ. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «Ε. ΕΣΘΟΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΛΛΑΔΑ», «Ζ. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Η. ΓΑΛΛΙΑ», «Θ. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «Ι. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΑ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΒ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΓ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΕ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΣΤ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΖ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΗ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «ΙΘ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «Κ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΑ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΒ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΓ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΔ. ΣΟΥΗΔΙΑ», «ΚΕ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ» και οι αντίστοιχες καταχωρήσεις τους αναδιατάσσονται και γίνονται «Γ. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Δ. ΔΑΝΙΑ», «Ε. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΣΘΟΝΙΑ», «Ζ. ΕΛΛΑΔΑ», «Η. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Θ. ΓΑΛΛΙΑ», «Ι. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «ΙΑ. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΒ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΓ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΕ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΣΤ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΖ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΗ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΘ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «Κ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΓ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΔ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΕ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΣΤ. ΣΟΥΗΔΙΑ» και «ΚΖ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»,

(iii)

μετά την τελευταία καταχώριση στην επικεφαλίδα «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ» παρεμβάλλεται:

«ΚΒ.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ

1.

Παροχές σε είδος:

Casa judeţeană de asigurări de sănătate (Περιφερειακός Οργανισμός Υγειονομικής Ασφάλισης).

2.   Παροχές σε χρήμα:

α)

Για ασθένεια και μητρότητα:

Casa de asigurari de sanatate (Οργανισμός Υγειονομικής Ασφάλισης),

β)

Συντάξεις αναπηρίας, γήρατος, επιζώντων και επιδόματα θανάτου:

Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Περιφερειακός Οργανισμός συντάξεων και άλλων δικαιωμάτων κοινωνικής ασφάλισης),

γ)

Εργατικά ατυχήματα και επαγγελματικές ασθένειες:

Casa judeţeană de pensii şi alte drepturi de asigurări sociale (Περιφερειακός Οργανισμός συντάξεων και άλλων δικαιωμάτων κοινωνικής ασφάλισης),

δ)

παροχές ανεργίας:

Agenţia judeţeană pentru ocuparea forţei de muncă (Περιφερειακός οργανισμός απασχόλησης),

ε)

οικογενειακές παροχές:

τοπικές και σχολικές αρχές.»,

δ)

Το Παράρτημα 4 «Οργανισμοί συνδέσεως (άρθρο 3, παράγραφος 1, άρθρο 4, παράγραφος 4 και άρθρο 122 του κανονισμού εφαρμογής)», τροποποιείται ως εξής:

(i)

μετά την τελευταία καταχώριση στην επικεφαλίδα «Α. ΒΕΛΓΙΟ» παρεμβάλλεται:

«Β.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

1.   Ασθένεια και μητρότητα:

α)

παροχές σε είδος:

Национална здравноосигурителна каса (Εθνικό Ταμείο Υγειονομικής Ασφάλισης), София,

β)

παροχές σε χρήμα:

Национален осигурителен институт (Εθνικό Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), София.

2.

Συντάξεις αναπηρίας, γήρατος και επιζώντων:

Национален осигурителен институт (Εθνικό Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), София.

3.   Εργατικά ατυχήματα και επαγγελματικές ασθένειες:

α)

παροχές σε είδος:

Национална здравноосигурителна каса (Εθνικό Ταμείο Υγειονομικής Ασφάλισης), София,

β)

παροχές σε χρήμα και συντάξεις:

Национален осигурителен институт (Εθνικό Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), София.

4.

Επιδόματα θανάτου:

Национален осигурителен институт (Εθνικό Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), София.

5.

Παροχές ανεργίας:

Национален осигурителен институт (Εθνικό Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), София.

6.

Οικογενειακές παροχές:

Агенция за социално подпомагане (Υπηρεσία Κοινωνικής Ασφάλισης), София.»,

(ii)

οι επικεφαλίδες «Β. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Γ. ΔΑΝΙΑ», «Δ. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «Ε. ΕΣΘΟΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΛΛΑΔΑ», «Ζ. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Η. ΓΑΛΛΙΑ», «Θ. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «Ι. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΑ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΒ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΓ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΕ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΣΤ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΖ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΗ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «ΙΘ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «Κ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΑ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΒ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΓ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΔ. ΣΟΥΗΔΙΑ», «ΚΕ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ» και οι αντίστοιχες καταχωρήσεις τους αναδιατάσσονται και γίνονται «Γ. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Δ. ΔΑΝΙΑ», «Ε. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΣΘΟΝΙΑ», «Ζ. ΕΛΛΑΔΑ», «Η. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Θ. ΓΑΛΛΙΑ», «Ι. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «ΙΑ. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΒ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΓ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΕ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΣΤ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΖ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΗ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΘ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «Κ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΓ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΔ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΕ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΣΤ. ΣΟΥΗΔΙΑ» και «ΚΖ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»,

(iii)

μετά την καταχώριση στην επικεφαλίδα «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ» παρεμβάλλεται:

«ΚΒ.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ

1.

Παροχές σε είδος:

Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (Εθνικός Οργανισμός Υγειονομικής Ασφάλισης), Bucureşti.

2.   Παροχές σε χρήμα:

α)

Για ασθένεια και μητρότητα:

Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (Εθνικός Οργανισμός Υγειονομικής Ασφάλισης), Bucureşti.

β)

Συντάξεις αναπηρίας, γήρατος, επιζώντων και επιδόματα θανάτου:

Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Εθνικός Οργανισμός συντάξεων και άλλων δικαιωμάτων κοινωνικής ασφάλισης), Bucureşti,

γ)

εργατικά ατυχήματα και επαγγελματικές ασθένειες:

Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Εθνικός Οργανισμός συντάξεων και άλλων δικαιωμάτων κοινωνικής ασφάλισης), Bucureşti,

δ)

παροχές ανεργίας:

Agenţia Naţională pentru Ocuparea Forţei de Muncă (Εθνικός οργανισμός απασχόλησης), Bucureşti,

ε)

οικογενειακές παροχές:

Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi Familiei (Υπουργείο Εργασίας, Κοινωνικής Αλληλεγγύης και Οικογένειας), Bucureşti.»,

ε)

Το Παράρτημα 5 «Διατάξεις εφαρμογής διμερών συμβάσεων που διατηρούνται σε ισχύ (άρθρο 4, παράγραφος 5, άρθρο 5, άρθρο 53, παράγραφος 3, άρθρο 104, άρθρο 105, παράγραφος 2 και άρθρο 116, άρθρο 121 και άρθρο 122 του κανονισμού εφαρμογής)», τροποποιείται ως εξής:

(i)

Πριν από την καταχώριση στην επικεφαλίδα «1. ΒΕΛΓΙΟ — ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ» παρεμβάλλεται:

«1.   ΒΕΛΓΙΟ — ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.»,

(ii)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΒΕΛΓΙΟ — ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ» γίνεται από «1»«2» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«3.

ΒΕΛΓΙΟ — ΔΑΝΙΑ»

«4.

ΒΕΛΓΙΟ — ΓΕΡΜΑΝΙΑ»

«5.

ΒΕΛΓΙΟ — ΕΣΘΟΝΙΑ»

«6.

ΒΕΛΓΙΟ — ΕΛΛΑΔΑ»

«7.

ΒΕΛΓΙΟ — ΙΣΠΑΝΙΑ»

«8.

ΒΕΛΓΙΟ — ΓΑΛΛΙΑ»

«9.

ΒΕΛΓΙΟ — ΙΡΛΑΝΔΙΑ»

«10.

ΒΕΛΓΙΟ — ΙΤΑΛΙΑ»

«11.

ΒΕΛΓΙΟ — ΚΥΠΡΟΣ»

«12.

ΒΕΛΓΙΟ — ΛΕΤΟΝΙΑ»

«13.

ΒΕΛΓΙΟ — ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ»

«14.

ΒΕΛΓΙΟ — ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ»

«15.

ΒΕΛΓΙΟ — ΟΥΓΓΑΡΙΑ»

«16.

ΒΕΛΓΙΟ — ΜΑΛΤΑ»

«17.

ΒΕΛΓΙΟ — ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ»

«18.

ΒΕΛΓΙΟ — ΑΥΣΤΡΙΑ»

«19.

ΒΕΛΓΙΟ — ΠΟΛΩΝΙΑ»

«20.

ΒΕΛΓΙΟ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ»,

(iii)

μετά την καταχώριση στην επικεφαλίδα «20. ΒΕΛΓΙΟ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», παρεμβάλλεται:

«21.   ΒΕΛΓΙΟ — ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.»,

(iv)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΒΕΛΓΙΟ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ» γίνεται από «20»«22» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«23.

ΒΕΛΓΙΟ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ»

«24.

ΒΕΛΓΙΟ — ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ»

«25.

ΒΕΛΓΙΟ — ΣΟΥΗΔΙΑ»

«26.

ΒΕΛΓΙΟ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»,

(v)

μετά την τελευταία καταχώριση στην επικεφαλίδα «26. ΒΕΛΓΙΟ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ», προστίθεται:

«27.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ

Το άρθρο 29, παράγραφοι 1 και 3 της Συμφωνίας της 25ης Νοεμβρίου 1998 και το άρθρο 5, παράγραφος 4 της διοικητικής ρύθμισης της 30ής Νοεμβρίου 1999 περί της παραίτησης από την επιστροφή των δαπανών για διοικητικούς ελέγχους και ιατρικές εξετάσεις.

28.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΔΑΝΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.

29.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΓΕΡΜΑΝΙΑ

Τα άρθρα 8 έως 9 της Διοικητικής Συμφωνίας για την εφαρμογή της Σύμβασης για την κοινωνική ασφάλιση της 17ης Δεκεμβρίου 1997 στον τομέα των συντάξεων.

30.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΕΣΘΟΝΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.

31.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΕΛΛΑΔΑ

Χωρίς αντικείμενο.

32.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΙΣΠΑΝΙΑ

Ουδέν.

33.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΓΑΛΛΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.

34.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΙΡΛΑΝΔΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.

35.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΙΤΑΛΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.

36.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΚΥΠΡΟΣ

Χωρίς αντικείμενο.

37.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΛΕΤΟΝΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.

38.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.

39.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ

Ουδέν.

40.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΟΥΓΓΑΡΙΑ

Ουδέν.

41.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΜΑΛΤΑ

Χωρίς αντικείμενο.

42.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ

Ουδέν.

43.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΑΥΣΤΡΙΑ

Ουδέν.

44.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΠΟΛΩΝΙΑ

Ουδέν.

45.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.

46.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ουδέν.

47.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ

Ουδέν.

48.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ

Το άρθρο 9 παράγραφος 1 της Διοικητικής Συμφωνίας για την εφαρμογή της Σύμβασης για την κοινωνική ασφάλιση της 30ής Μαΐου 2001.

49.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.

50.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΣΟΥΗΔΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.

51.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ

Ουδέν.»,

(vi)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΔΑΝΙΑ» γίνεται από «25»«52» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«53.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΓΕΡΜΑΝΙΑ»

«54.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΕΣΘΟΝΙΑ»

«55.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΕΛΛΑΔΑ»

«56.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΙΣΠΑΝΙΑ»

«57.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΓΑΛΛΙΑ»

«58.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΙΡΛΑΝΔΙΑ»

«59.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΙΤΑΛΙΑ»

«60.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΚΥΠΡΟΣ»

«61.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΛΕΤΟΝΙΑ»

«62.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ»

«63.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ»

«64.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΟΥΓΓΑΡΙΑ»

«65.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΜΑΛΤΑ»

«66.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ»

«67.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΑΥΣΤΡΙΑ»

«68.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΠΟΛΩΝΙΑ»

«69.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ»,

(vii)

μετά τις λέξεις «Χωρίς αντικείμενο.» στην επικεφαλίδα «69. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», παρεμβάλλεται:

«70.   ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ουδέν.»,

(viii)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ» γίνεται από «43»«71» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«72.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ»

«73.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ»

«74.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΣΟΥΗΔΙΑ»

«75.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»

«76.

ΔΑΝΙΑ — ΓΕΡΜΑΝΙΑ»

«77.

ΔΑΝΙΑ — ΕΣΘΟΝΙΑ»

«78.

ΔΑΝΙΑ — ΕΛΛΑΔΑ»

«79.

ΔΑΝΙΑ — ΙΣΠΑΝΙΑ»

«80.

ΔΑΝΙΑ — ΓΑΛΛΙΑ»

«81.

ΔΑΝΙΑ — ΙΡΛΑΝΔΙΑ»

«82.

ΔΑΝΙΑ — ΙΤΑΛΙΑ»

«83.

ΔΑΝΙΑ — ΚΥΠΡΟΣ»

«84.

ΔΑΝΙΑ — ΛΕΤΟΝΙΑ»

«85.

ΔΑΝΙΑ — ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ»

«86.

ΔΑΝΙΑ — ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ»

«87.

ΔΑΝΙΑ — ΟΥΓΓΑΡΙΑ»

«88.

ΔΑΝΙΑ — ΜΑΛΤΑ»

«89.

ΔΑΝΙΑ — ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ»

«90.

ΔΑΝΙΑ — ΑΥΣΤΡΙΑ»

«91.

ΔΑΝΙΑ — ΠΟΛΩΝΙΑ»

«92.

ΔΑΝΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ»,

(ix)

μετά την καταχώριση στην επικεφαλίδα «92. ΔΑΝΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», παρεμβάλλεται:

«93.   ΔΑΝΙΑ — ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.»,

(x)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΔΑΝΙΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ» γίνεται από «65»«94» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«95.

ΔΑΝΙΑ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ»

«96.

ΔΑΝΙΑ — ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ»

«97.

ΔΑΝΙΑ — ΣΟΥΗΔΙΑ»

«98.

ΔΑΝΙΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»

«99.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΕΣΘΟΝΙΑ»

«100.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΕΛΛΑΔΑ»

«101.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΙΣΠΑΝΙΑ»

«102.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΓΑΛΛΙΑ»

«103.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΙΡΛΑΝΔΙΑ»

«104.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΙΤΑΛΙΑ»

«105.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΚΥΠΡΟΣ»

«106.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΛΕΤΟΝΙΑ»

«107.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ»

«108.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ»

«109.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΟΥΓΓΑΡΙΑ»

«110.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΜΑΛΤΑ»

«111.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ»

«112.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΑΥΣΤΡΙΑ»

«113.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΠΟΛΩΝΙΑ»

«114.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ»,

(xi)

μετά την καταχώριση στην επικεφαλίδα «114. ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», παρεμβάλλεται:

«115.   ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ουδέν.»,

(xii)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ» γίνεται από «86»«116» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«117.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ»

«118.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ»

«119.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΣΟΥΗΔΙΑ»

«120.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»

«121.

ΕΣΘΟΝΙΑ — ΕΛΛΑΔΑ»

«122.

ΕΣΘΟΝΙΑ — ΙΣΠΑΝΙΑ»

«123.

ΕΣΘΟΝΙΑ — ΓΑΛΛΙΑ»

«124.

ΕΣΘΟΝΙΑ — ΙΡΛΑΝΔΙΑ»

«125.

ΕΣΘΟΝΙΑ — ΙΤΑΛΙΑ»

«126.

ΕΣΘΟΝΙΑ — ΚΥΠΡΟΣ»

«127.

ΕΣΘΟΝΙΑ — ΛΕΤΟΝΙΑ»

«128.

ΕΣΘΟΝΙΑ — ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ»

«129.

ΕΣΘΟΝΙΑ — ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ»

«130.

ΕΣΘΟΝΙΑ — ΟΥΓΓΑΡΙΑ»

«131.

ΕΣΘΟΝΙΑ — ΜΑΛΤΑ»

«132.

ΕΣΘΟΝΙΑ — ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ»

«133.

ΕΣΘΟΝΙΑ — ΑΥΣΤΡΙΑ»

«134.

ΕΣΘΟΝΙΑ — ΠΟΛΩΝΙΑ»

«135.

ΕΣΘΟΝΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ»,

(xiii)

μετά τις λέξεις «Χωρίς αντικείμενο.» στην επικεφαλίδα «135. ΕΣΘΟΝΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», παρεμβάλλεται:

«136.   ΕΣΘΟΝΙΑ — ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.»,

(xiv)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΕΣΘΟΝΙΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ» γίνεται από «106»«137» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«138.

ΕΣΘΟΝΙΑ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ»

«139.

ΕΣΘΟΝΙΑ — ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ»

«140.

ΕΣΘΟΝΙΑ — ΣΟΥΗΔΙΑ»

«141.

ΕΣΘΟΝΙΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»

«142.

ΕΛΛΑΔΑ — ΙΣΠΑΝΙΑ»

«143.

ΕΛΛΑΔΑ — ΓΑΛΛΙΑ»

«144.

ΕΛΛΑΔΑ — ΙΡΛΑΝΔΙΑ»

«145.

ΕΛΛΑΔΑ — ΙΤΑΛΙΑ»

«146.

ΕΛΛΑΔΑ — ΚΥΠΡΟΣ»

«147.

ΕΛΛΑΔΑ — ΛΕΤΟΝΙΑ»

«148.

ΕΛΛΑΔΑ — ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ»

«149.

ΕΛΛΑΔΑ — ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ»

«150.

ΕΛΛΑΔΑ — ΟΥΓΓΑΡΙΑ»

«151.

ΕΛΛΑΔΑ — ΜΑΛΤΑ»

«152.

ΕΛΛΑΔΑ — ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ»

«153.

ΕΛΛΑΔΑ — ΑΥΣΤΡΙΑ»

«154.

ΕΛΛΑΔΑ — ΠΟΛΩΝΙΑ»

«155.

ΕΛΛΑΔΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ»,

(xv)

μετά τις λέξεις «Χωρίς αντικείμενο.» στην επικεφαλίδα «155. ΕΛΛΑΔΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», παρεμβάλλεται:

«156.   ΕΛΛΑΔΑ — ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ουδέν.»,

(xvi)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΕΛΛΑΔΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ» γίνεται από «125»«157» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«158.

ΕΛΛΑΔΑ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ»

«159.

ΕΛΛΑΔΑ — ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ»

«160.

ΕΛΛΑΔΑ — ΣΟΥΗΔΙΑ»

«161.

ΕΛΛΑΔΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»

«162.

ΙΣΠΑΝΙΑ — ΓΑΛΛΙΑ»

«163.

ΙΣΠΑΝΙΑ — ΙΡΛΑΝΔΙΑ»

«164.

ΙΣΠΑΝΙΑ — ΙΤΑΛΙΑ»

«165.

ΙΣΠΑΝΙΑ — ΚΥΠΡΟΣ»

«166.

ΙΣΠΑΝΙΑ — ΛΕΤΟΝΙΑ»

«167.

ΙΣΠΑΝΙΑ — ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ»

«168.

ΙΣΠΑΝΙΑ — ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ»

«169.

ΙΣΠΑΝΙΑ — ΟΥΓΓΑΡΙΑ»

«170.

ΙΣΠΑΝΙΑ — ΜΑΛΤΑ»

«171.

ΙΣΠΑΝΙΑ — ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ»

«172.

ΙΣΠΑΝΙΑ — ΑΥΣΤΡΙΑ»

«173.

ΙΣΠΑΝΙΑ — ΠΟΛΩΝΙΑ»

«174.

ΙΣΠΑΝΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ»,

(xvii)

μετά την τελευταία καταχώριση στην επικεφαλίδα «174. ΙΣΠΑΝΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», παρεμβάλλεται:

«175.   ΙΣΠΑΝΙΑ — ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ουδέν.»,

(xviii)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΙΣΠΑΝΙΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ» γίνεται από «143»«176» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«177.

ΙΣΠΑΝΙΑ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ»

«178.

ΙΣΠΑΝΙΑ — ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ»

«179.

ΙΣΠΑΝΙΑ — ΣΟΥΗΔΙΑ»

«180.

ΙΣΠΑΝΙΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»

«181.

ΓΑΛΛΙΑ — ΙΡΛΑΝΔΙΑ»

«182.

ΓΑΛΛΙΑ — ΙΤΑΛΙΑ»

«183.

ΓΑΛΛΙΑ — ΚΥΠΡΟΣ»

«184.

ΓΑΛΛΙΑ — ΛΕΤΟΝΙΑ»

«185.

ΓΑΛΛΙΑ — ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ»

«186.

ΓΑΛΛΙΑ — ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ»

«187.

ΓΑΛΛΙΑ — ΟΥΓΓΑΡΙΑ»

«188.

ΓΑΛΛΙΑ — ΜΑΛΤΑ»

«189.

ΓΑΛΛΙΑ — ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ»

«190.

ΓΑΛΛΙΑ — ΑΥΣΤΡΙΑ»

«191.

ΓΑΛΛΙΑ — ΠΟΛΩΝΙΑ»

«192.

ΓΑΛΛΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ»,

(xix)

μετά την καταχώριση στην επικεφαλίδα «192. ΓΑΛΛΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», παρεμβάλλεται:

«193.   ΓΑΛΛΙΑ — ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ουδέν.»,

(xx)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΓΑΛΛΙΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ» γίνεται από «160»«194» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«195.

ΓΑΛΛΙΑ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ»

«196.

ΓΑΛΛΙΑ — ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ»

«197.

ΓΑΛΛΙΑ — ΣΟΥΗΔΙΑ»

«198.

ΓΑΛΛΙΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»

«199.

ΙΡΛΑΝΔΙΑ — ΙΤΑΛΙΑ»

«200.

ΙΡΛΑΝΔΙΑ — ΚΥΠΡΟΣ»

«201.

ΙΡΛΑΝΔΙΑ — ΛΕΤΟΝΙΑ»

«202.

ΙΡΛΑΝΔΙΑ — ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ»

«203.

ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ — ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ»

«204.

ΙΡΛΑΝΔΙΑ — ΟΥΓΓΑΡΙΑ»

«205.

ΙΡΛΑΝΔΙΑ — ΜΑΛΤΑ»

«206.

ΙΡΛΑΝΔΙΑ — ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ»

«207.

ΙΡΛΑΝΔΙΑ — ΑΥΣΤΡΙΑ»

«208.

ΙΡΛΑΝΔΙΑ — ΠΟΛΩΝΙΑ»

«209.

ΙΡΛΑΝΔΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ»,

(xxi)

μετά τις λέξεις «Χωρίς αντικείμενο.» στην επικεφαλίδα «209. ΙΡΛΑΝΔΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», παρεμβάλλεται:

«210.   ΙΡΛΑΝΔΙΑ — ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.»,

(xxii)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΙΡΛΑΝΔΙΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ» γίνεται από «176»«211» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«212.

ΙΡΛΑΝΔΙΑ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ»

«213.

ΙΡΛΑΝΔΙΑ — ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ»

«214.

ΙΡΛΑΝΔΙΑ — ΣΟΥΗΔΙΑ»

«215.

ΙΡΛΑΝΔΙΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»

«216.

ΙΤΑΛΙΑ — ΚΥΠΡΟΣ»

«217.

ΙΤΑΛΙΑ — ΛΕΤΟΝΙΑ»

«218.

ΙΤΑΛΙΑ — ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ»

«219.

ΙΤΑΛΙΑ — ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ»

«220.

ΙΤΑΛΙΑ — ΟΥΓΓΑΡΙΑ»

«221.

ΙΤΑΛΙΑ — ΜΑΛΤΑ»

«222.

ΙΤΑΛΙΑ — ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ»

«223.

ΙΤΑΛΙΑ — ΑΥΣΤΡΙΑ»

«224.

ΙΤΑΛΙΑ — ΠΟΛΩΝΙΑ»

«225.

ΙΤΑΛΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ»,

(xxiii)

μετά τις λέξεις «Χωρίς αντικείμενο.» στην επικεφαλίδα «225. ΙΤΑΛΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», παρεμβάλλεται:

«226.   ΙΤΑΛΙΑ — ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.»,

(xxiv)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΙΤΑΛΙΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ» γίνεται από «191»«227» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«228.

ΙΤΑΛΙΑ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ»

«229.

ΙΤΑΛΙΑ — ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ»

«230.

ΙΤΑΛΙΑ — ΣΟΥΗΔΙΑ»

«231.

ΙΤΑΛΙΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»

«232.

ΚΥΠΡΟΣ — ΛΕΤΟΝΙΑ»

«233.

ΚΥΠΡΟΣ — ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ»

«234.

ΚΥΠΡΟΣ — ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ»

«235.

ΚΥΠΡΟΣ — ΟΥΓΓΑΡΙΑ»

«236.

ΚΥΠΡΟΣ — ΜΑΛΤΑ»

«237.

ΚΥΠΡΟΣ — ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ»

«238.

ΚΥΠΡΟΣ — ΑΥΣΤΡΙΑ»

«239.

ΚΥΠΡΟΣ — ΠΟΛΩΝΙΑ»

«240.

ΚΥΠΡΟΣ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ»,

(xxv)

μετά τις λέξεις «Χωρίς αντικείμενο.» στην επικεφαλίδα «240. ΚΥΠΡΟΣ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», παρεμβάλλεται:

«241.   ΚΥΠΡΟΣ — ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.»,

(xxvi)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΚΥΠΡΟΣ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ» γίνεται από «205»«242» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«243.

ΚΥΠΡΟΣ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ»

«244.

ΚΥΠΡΟΣ — ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ»

«245.

ΚΥΠΡΟΣ — ΣΟΥΗΔΙΑ»

«246.

ΚΥΠΡΟΣ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»

«247.

ΛΕΤΟΝΙΑ — ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ»

«248.

ΛΕΤΟΝΙΑ — ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ»

«249.

ΛΕΤΟΝΙΑ — ΟΥΓΓΑΡΙΑ»

«250.

ΛΕΤΟΝΙΑ — ΜΑΛΤΑ»

«251.

ΛΕΤΟΝΙΑ — ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ»

«252.

ΛΕΤΟΝΙΑ — ΑΥΣΤΡΙΑ»

«253.

ΛΕΤΟΝΙΑ — ΠΟΛΩΝΙΑ»

«254.

ΛΕΤΟΝΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ»,

(xxvii)

μετά τις λέξεις «Χωρίς αντικείμενο.» στην επικεφαλίδα «254. ΛΕΤΟΝΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», παρεμβάλλεται:

«255.   ΛΕΤΟΝΙΑ — ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.»,

(xxviii)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΛΕΤΟΝΙΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ» γίνεται από «218»«256» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«257.

ΛΕΤΟΝΙΑ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ»

«258.

ΛΕΤΟΝΙΑ — ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ»

«259.

ΛΕΤΟΝΙΑ — ΣΟΥΗΔΙΑ»

«260.

ΛΕΤΟΝΙΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»

«261.

ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ — ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ»

«262.

ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ — ΟΥΓΓΑΡΙΑ»

«263.

ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ — ΜΑΛΤΑ»

«264.

ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ — ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ»

«265.

ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ — ΑΥΣΤΡΙΑ»

«266.

ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ — ΠΟΛΩΝΙΑ»

«267.

ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ»

(xxix)

μετά τις λέξεις «Χωρίς αντικείμενο.» στην επικεφαλίδα «267. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», παρεμβάλλεται:

«268.   ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ — ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.»,

(xxx)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ» γίνεται από «230»«269» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«270.

ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ»

«271.

ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ — ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ»

«272.

ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ — ΣΟΥΗΔΙΑ»

«273.

ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»

«274.

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ — ΟΥΓΓΑΡΙΑ»

«275.

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ — ΜΑΛΤΑ»

«276.

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ — ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ»

«277.

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ — ΑΥΣΤΡΙΑ»

«278.

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ — ΠΟΛΩΝΙΑ»

«279.

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ»,

(xxxi)

μετά την καταχώριση στην επικεφαλίδα «279. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», παρεμβάλλεται:

«280.   ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ — ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ουδέν.»,

(xxxii)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ» γίνεται από «241»«281» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«282.

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ»

«283.

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ — ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ»

«284.

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ — ΣΟΥΗΔΙΑ»

«285.

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»

«286.

ΟΥΓΓΑΡΙΑ — ΜΑΛΤΑ»

«287.

ΟΥΓΓΑΡΙΑ — ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ»

«288.

ΟΥΓΓΑΡΙΑ — ΑΥΣΤΡΙΑ»

«289.

ΟΥΓΓΑΡΙΑ — ΠΟΛΩΝΙΑ»

«290.

ΟΥΓΓΑΡΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ»,

(xxxiii)

μετά τις λέξεις «Χωρίς αντικείμενο.» στην επικεφαλίδα «290. ΟΥΓΓΑΡΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», παρεμβάλλεται:

«291.   ΟΥΓΓΑΡΙΑ — ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ουδέν.»,

(xxxiv)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΟΥΓΓΑΡΙΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ» γίνεται από «251»«292» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«293.

ΟΥΓΓΑΡΙΑ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ»

«294.

ΟΥΓΓΑΡΙΑ — ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ»

«295.

ΟΥΓΓΑΡΙΑ — ΣΟΥΗΔΙΑ»

«296.

ΟΥΓΓΑΡΙΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»

«297.

ΜΑΛΤΑ — ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ»

«298.

ΜΑΛΤΑ — ΑΥΣΤΡΙΑ»

«299.

ΜΑΛΤΑ — ΠΟΛΩΝΙΑ»

«300.

ΜΑΛΤΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ»,

(xxxv)

μετά τις λέξεις «Χωρίς αντικείμενο.» στην επικεφαλίδα «300. ΜΑΛΤΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», παρεμβάλλεται:

«301.   ΜΑΛΤΑ — ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.»,

(xxxvi)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΜΑΛΤΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ» γίνεται από «260»«302» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«303.

ΜΑΛΤΑ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ»

«304.

ΜΑΛΤΑ — ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ»

«305.

ΜΑΛΤΑ — ΣΟΥΗΔΙΑ»

«306.

ΜΑΛΤΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»

«307.

ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ — ΑΥΣΤΡΙΑ»

«308.

ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ — ΠΟΛΩΝΙΑ»

«309.

ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ»,

(xxxvii)

μετά την καταχώριση στην επικεφαλίδα «309. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», παρεμβάλλεται:

«310.   ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ — ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ουδέν.»,

(xxxviii)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ» γίνεται από «268»«311» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«312.

ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ»

«313.

ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ — ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ»

«314.

ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ — ΣΟΥΗΔΙΑ»

«315.

ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»

«316.

ΑΥΣΤΡΙΑ — ΠΟΛΩΝΙΑ»

«317.

ΑΥΣΤΡΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ»

(xxxix)

μετά την καταχώριση στην επικεφαλίδα «317. ΑΥΣΤΡΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», παρεμβάλλεται:

«318.   ΑΥΣΤΡΙΑ — ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ουδέν.»,

(xl)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΑΥΣΤΡΙΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ» γίνεται από «275»«319» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«320.

ΑΥΣΤΡΙΑ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ»

«321.

ΑΥΣΤΡΙΑ — ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ»

«322.

ΑΥΣΤΡΙΑ — ΣΟΥΗΔΙΑ»

«323.

ΑΥΣΤΡΙΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»

«324.

ΠΟΛΩΝΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ»

(xli)

μετά τις λέξεις «Χωρίς αντικείμενο.» στην επικεφαλίδα «324. ΠΟΛΩΝΙΑ — ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», παρεμβάλλεται:

«325.   ΠΟΛΩΝΙΑ — ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.»,

(xlii)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΠΟΛΩΝΙΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ» γίνεται από «281»«326» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«327.

ΠΟΛΩΝΙΑ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ»

«328.

ΠΟΛΩΝΙΑ — ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ»

«329.

ΠΟΛΩΝΙΑ — ΣΟΥΗΔΙΑ»

«330.

ΠΟΛΩΝΙΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»,

(xliii)

μετά τη λέξη «Ουδέν» στην επικεφαλίδα «330. ΠΟΛΩΝΙΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ», παρεμβάλλεται:

«331.   ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ — ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.»,

(xliv)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ» γίνεται από «286»«332» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«333.

ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ»

«334.

ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ — ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ»

«335.

ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ — ΣΟΥΗΔΙΑ»

«336.

ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»,

(xlv)

μετά την τελευταία καταχώριση στην επικεφαλίδα «336. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ», παρεμβάλλεται:

«337.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ — ΣΛΟΒΕΝΙΑ

Ουδέν.

338.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ

Ουδέν.

339.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ — ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.

340.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ — ΣΟΥΗΔΙΑ

Χωρίς αντικείμενο.

341.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ

Ουδέν.»,

(xlvi)

ο αριθμός της επικεφαλίδας «ΣΛΟΒΕΝΙΑ — ΣΛΟΒΑΚΙΑ» γίνεται από «291»«342» και οι επικεφαλίδες που ακολουθούν επαναριθμούνται ως εξής:

«343.

ΣΛΟΒΕΝΙΑ — ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ»

«344.

ΣΛΟΒΕΝΙΑ — ΣΟΥΗΔΙΑ»

«345.

ΣΛΟΒΕΝΙΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»

«346.

ΣΛΟΒΑΚΙΑ — ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ»

«347.

ΣΛΟΒΑΚΙΑ — ΣΟΥΗΔΙΑ»

«348.

ΣΛΟΒΑΚΙΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»

«349.

ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ — ΣΟΥΗΔΙΑ»

«350.

ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»

«351.

ΣΟΥΗΔΙΑ — ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»,

στ)

Το Παράρτημα 6 «Διαδικασία πληρωμής των παροχών (άρθρο 4, παράγραφος 6, άρθρο 53, παράγραφος 1 και άρθρο 122 του κανονισμού εφαρμογής)» τροποποιείται ως εξής:

(i)

μετά την τελευταία καταχώριση στην επικεφαλίδα «Α. ΒΕΛΓΙΟ» παρεμβάλλεται:

«Β.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

1.

σχέσεις με το Βέλγιο, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Δανία, την Εσθονία, την Ελλάδα, την Ισπανία, τη Γαλλία, την Ιρλανδία, την Ιταλία, τη Λετονία, το Λουξεμβούργο, την Ουγγαρία, τη Μάλτα, τις Κάτω Χώρες, την Αυστρία, την Πολωνία, την Πορτογαλία, τη Ρουμανία, τη Σλοβενία, τη Σλοβακία, τη Φινλανδία, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο: άμεση πληρωμή.

2.

σχέσεις με τη Γερμανία, την Κύπρο και τη Λιθουανία: πληρωμή μέσω οργανισμών συνδέσεως.»,

(ii)

οι επικεφαλίδες «Β. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Γ. ΔΑΝΙΑ», «Δ. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «Ε. ΕΣΘΟΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΛΛΑΔΑ», «Ζ. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Η. ΓΑΛΛΙΑ», «Θ. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «Ι. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΑ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΒ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΓ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΕ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΣΤ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΖ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΗ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «ΙΘ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «Κ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΑ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΒ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΓ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΔ. ΣΟΥΗΔΙΑ», «ΚΕ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ» και οι αντίστοιχες καταχωρήσεις τους αναδιατάσσονται και γίνονται «Γ. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Δ. ΔΑΝΙΑ», «Ε. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΣΘΟΝΙΑ», «Ζ. ΕΛΛΑΔΑ», «Η. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Θ. ΓΑΛΛΙΑ», «Ι. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «ΙΑ. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΒ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΓ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΕ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΣΤ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΖ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΗ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΘ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «Κ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΓ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΔ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΕ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΣΤ. ΣΟΥΗΔΙΑ» και «ΚΖ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»,

(iii)

η επικεφαλίδα «Ε. ΓΕΡΜΑΝΙΑ» τροποποιείται ως εξής:

α)

στα σημεία 1 στοιχείο β) και 2 στοιχείο β), παρεμβάλλονται οι λέξεις «Βουλγαρία και» πριν από τις λέξεις «Κάτω Χώρες»,

β)

στο σημείο 4 στοιχείο β) παρεμβάλλονται οι λέξεις «και με τη Βουλγαρία» μετά τη λέξη «Βέλγιο»,

(iv)

μετά την καταχώριση στην επικεφαλίδα «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ» παρεμβάλλεται:

«ΚΒ.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Άμεση πληρωμή.»,

(ζ)

Το Παράρτημα 7 «Τράπεζες (άρθρο 4 παράγραφος 7, άρθρο 55 παράγραφος 3 και άρθρο 122 του κανονισμού εφαρμογής)», τροποποιείται ως εξής:

(i)

μετά τη λέξη «Ουδέν» στην επικεφαλίδα «Α. ΒΕΛΓΙΟ» παρεμβάλλεται:

«Β.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Булбанк (Bulbank), София.»;

(ii)

οι επικεφαλίδες «Β. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Γ. ΔΑΝΙΑ», «Δ. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «Ε. ΕΣΘΟΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΛΛΑΔΑ», «Ζ. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Η. ΓΑΛΛΙΑ», «Θ. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «Ι. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΑ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΒ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΓ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΕ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΣΤ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΖ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΗ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «ΙΘ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «Κ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΑ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΒ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΓ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΔ. ΣΟΥΗΔΙΑ», «ΚΕ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ» και οι αντίστοιχες καταχωρήσεις τους αναδιατάσσονται και γίνονται «Γ. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Δ. ΔΑΝΙΑ», «Ε. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΣΘΟΝΙΑ», «Ζ. ΕΛΛΑΔΑ», «Η. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Θ. ΓΑΛΛΙΑ», «Ι. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «ΙΑ. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΒ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΓ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΕ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΣΤ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΖ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΗ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΘ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «Κ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΓ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΔ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΕ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΣΤ. ΣΟΥΗΔΙΑ» και «ΚΖ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»,

(iii)

μετά την καταχώριση στην επικεφαλίδα «ΚΑ. Πορτογαλία» παρεμβάλλεται:

«ΚΒ.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Banca Naţională a României (Εθνική Τράπεζα Ρουμανίας), Bucureşti.»,

η)

Το Παράρτημα 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 8 (B) (12) (13)

ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΩΝ ΠΑΡΟΧΩΝ

(Άρθρο 4, παράγραφος 8, άρθρο 10α, στοιχείο δ) και άρθρο 122 του εκτελεστικού κανονισμού)

Το άρθρο 10α, στοιχείο δ) του εκτελεστικού κανονισμού εφαρμόζεται σε:

Α.   Μισθωτούς και μη μισθωτούς

α)

Με περίοδο αναφοράς διάρκειας ενός ημερολογιακού μήνα, στις σχέσεις μεταξύ:

Βελγίου και Βουλγαρίας,

Βελγίου και Τσεχικής Δημοκρατίας,

Βελγίου και Γερμανίας,

Βελγίου και Ελλάδας,

Βελγίου και Ισπανίας,

Βελγίου και Γαλλίας,

Βελγίου και Ιρλανδίας,

Βελγίου και Λιθουανίας,

Βελγίου και Λουξεμβούργου,

Βελγίου και Αυστρίας,

Βελγίου και Πολωνίας,

Βελγίου και Πορτογαλίας,

Βελγίου και Ρουμανίας,

Βελγίου και Σλοβακίας,

Βελγίου και Φινλανδίας,

Βελγίου και Σουηδίας,

Βελγίου και Ηνωμένου Βασιλείου,

Βουλγαρίας και Τσεχικής Δημοκρατίας,

Βουλγαρίας και Γερμανίας,

Βουλγαρίας και Εσθονίας,

Βουλγαρίας και Ελλάδας,

Βουλγαρίας και Ισπανίας,

Βουλγαρίας και Γαλλίας,

Βουλγαρίας και Ιρλανδίας,

Βουλγαρίας και Κύπρου,

Βουλγαρίας και Λετονίας,

Βουλγαρίας και Λιθουανίας,

Βουλγαρίας και Λουξεμβούργου,

Βουλγαρίας και Ουγγαρίας,

Βουλγαρίας και Μάλτας,

Βουλγαρίας και Κάτω Χωρών,

Βουλγαρίας και Αυστρίας,

Βουλγαρίας και Πολωνίας,

Βουλγαρίας και Πορτογαλίας,

Βουλγαρίας και Ρουμανίας,

Βουλγαρίας και Σλοβακίας,

Βουλγαρίας και Φινλανδίας,

Βουλγαρίας και Σουηδίας,

Βουλγαρίας και Ηνωμένου Βασιλείου,

Τσεχικής Δημοκρατίας και Δανίας,

Τσεχικής Δημοκρατίας και Γερμανίας,

Τσεχικής Δημοκρατίας και Ελλάδας,

Τσεχικής Δημοκρατίας και Ισπανίας,

Τσεχικής Δημοκρατίας και Γαλλίας,

Τσεχικής Δημοκρατίας και Ιρλανδίας,

Τσεχικής Δημοκρατίας και Λετονίας,

Τσεχικής Δημοκρατίας και Λιθουανίας,

Τσεχικής Δημοκρατίας και Λουξεμβούργου,

Τσεχικής Δημοκρατίας και Ουγγαρίας,

Τσεχικής Δημοκρατίας και Μάλτας,

Τσεχικής Δημοκρατίας και Κάτω Χωρών,

Τσεχικής Δημοκρατίας και Αυστρίας,

Τσεχικής Δημοκρατίας και Πολωνίας,

Τσεχικής Δημοκρατίας και Πορτογαλίας,

Τσεχικής Δημοκρατίας και Ρουμανίας,

Τσεχικής Δημοκρατίας και Σλοβενίας,

Τσεχικής Δημοκρατίας και Σλοβακίας,

Τσεχικής Δημοκρατίας και Φινλανδίας,

Τσεχικής Δημοκρατίας και Σουηδίας,

Τσεχικής Δημοκρατίας και Ηνωμένου Βασιλείου,

Δανίας και Λιθουανίας,

Δανίας και Πολωνίας,

Δανίας και Σλοβακίας,

Γερμανίας και Ελλάδας,

Γερμανίας και Ισπανίας,

Γερμανίας και Γαλλίας,

Γερμανίας και Ιρλανδίας,

Γερμανίας και Λιθουανίας,

Γερμανίας και Λουξεμβούργου,

Γερμανίας και Αυστρίας,

Γερμανίας και Πολωνίας,

Γερμανίας και Ρουμανίας,

Γερμανίας και Σλοβακίας,

Γερμανίας και Φινλανδίας,

Γερμανίας και Σουηδίας,

Γερμανίας και Ηνωμένου Βασιλείου,

Εσθονίας και Ρουμανίας,

Ελλάδας και Λιθουανίας,

Ελλάδας και Πολωνίας,

Ελλάδας και Ρουμανίας,

Ελλάδας και Σλοβακίας,

Ισπανίας και Λιθουανίας,

Ισπανίας και Αυστρίας,

Ισπανίας και Πολωνίας,

Ισπανίας και Ρουμανίας,

Ισπανίας και Σλοβενίας,

Ισπανίας και Σλοβακίας,

Ισπανίας και Φινλανδίας,

Ισπανίας και Σουηδίας,

Γαλλίας και Λιθουανίας,

Γαλλίας και Λουξεμβούργου,

Γαλλίας και Αυστρίας,

Γαλλίας και Πολωνίας,

Γαλλίας και Πορτογαλίας,

Γαλλίας και Ρουμανίας,

Γαλλίας και Σλοβενίας,

Γαλλίας και Σλοβακίας,

Γαλλίας και Φινλανδίας,

Γαλλίας και Σουηδίας,

Ιρλανδίας και Λιθουανίας,

Ιρλανδίας και Αυστρίας,

Ιρλανδίας και Πολωνίας,

Ιρλανδίας και Πορτογαλίας,

Ιρλανδίας και Ρουμανίας,

Ιρλανδίας και Σλοβακίας,

Ιρλανδίας και Σουηδίας,

Λετονίας και Λιθουανίας,

Λετονίας και Λουξεμβούργου,

Λετονίας και Ουγγαρίας,

Λετονίας και Πολωνίας,

Λετονίας και Ρουμανίας,

Λετονίας και Σλοβενίας,

Λετονίας και Σλοβακίας,

Λετονίας και Φινλανδίας,

Λιθουανίας και Λουξεμβούργου,

Λιθουανίας και Ουγγαρίας,

Λιθουανίας και Κάτω Χωρών,

Λιθουανίας και Αυστρίας,

Λιθουανίας και Πορτογαλίας,

Λιθουανίας και Ρουμανίας,

Λιθουανίας και Σλοβενίας,

Λιθουανίας και Σλοβακίας,

Λιθουανίας και Φινλανδίας,

Λιθουανίας και Σουηδίας,

Λιθουανίας και Ηνωμένου Βασιλείου,

Λουξεμβούργου και Αυστρίας,

Λουξεμβούργου και Πολωνίας,

Λουξεμβούργου και Πορτογαλίας,

Λουξεμβούργου και Ρουμανίας,

Λουξεμβούργου και Σλοβενίας,

Λουξεμβούργου και Σλοβακίας,

Λουξεμβούργου και Φινλανδίας,

Λουξεμβούργου και Σουηδίας,

Ουγγαρίας και Αυστρίας,

Ουγγαρίας και Πολωνίας,

Ουγγαρίας και Ρουμανίας,

Ουγγαρίας και Σλοβενίας,

Ουγγαρίας και Σλοβακίας,

Μάλτας και Ρουμανίας,

Μάλτας και Σλοβακίας,

Κάτω Χωρών και Αυστρίας,

Κάτω Χωρών και Πολωνίας,

Κάτω Χωρών και Ρουμανίας,

Κάτω Χωρών και Σλοβακίας,

Κάτω Χωρών και Φινλανδίας,

Κάτω Χωρών και Σουηδίας,

Αυστρίας και Πολωνίας,

Αυστρίας και Πορτογαλίας,

Αυστρίας και Ρουμανίας,

Αυστρίας και Σλοβενίας,

Αυστρίας και Σλοβακίας,

Αυστρίας και Φινλανδίας,

Αυστρίας και Σουηδίας,

Αυστρίας και Ηνωμένου Βασιλείου,

Πολωνίας και Πορτογαλίας,

Πολωνίας και Ρουμανίας,

Πολωνίας και Σλοβενίας,

Πολωνίας και Σλοβακίας,

Πολωνίας και Φινλανδίας,

Πολωνίας και Σουηδίας,

Πολωνίας και Ηνωμένου Βασιλείου,

Πορτογαλίας και Ρουμανίας,

Πορτογαλίας και Σλοβενίας,

Πορτογαλίας και Σλοβακίας,

Πορτογαλίας και Φινλανδίας,

Πορτογαλίας και Σουηδίας,

Πορτογαλίας και Ηνωμένου Βασιλείου,

Ρουμανίας και Σλοβενίας,

Ρουμανίας και Σλοβακίας,

Ρουμανίας και Φινλανδίας,

Ρουμανίας και Σουηδίας,

Ρουμανίας και Ηνωμένου Βασιλείου,

Σλοβενίας και Σλοβακίας,

Σλοβενίας και Φινλανδίας,

Σλοβενίας και Ηνωμένου Βασιλείου.

Σλοβακίας και Φινλανδίας,

Σλοβακίας και Σουηδίας,

Σλοβακίας και Ηνωμένου Βασιλείου,

Φινλανδίας και Σουηδίας,

Φινλανδίας και Ηνωμένου Βασιλείου,

Σουηδίας και Ηνωμένου Βασιλείου·

β)

με περίοδο αναφοράς διάρκειας ενός ημερολογιακού τριμήνου, στις σχέσεις μεταξύ:

Δανίας και Γερμανίας,

Κάτω Χωρών και Δανίας, Γερμανίας, Γαλλίας, Λουξεμβούργου, Πορτογαλίας.

B.   Μη μισθωτούς

Με περίοδο αναφοράς διάρκειας ενός ημερολογιακού τριμήνου, στις σχέσεις μεταξύ:

Βελγίου και Κάτω Χωρών.

Γ.   Μισθωτούς

Με περίοδο αναφοράς διάρκειας ενός ημερολογιακού μήνα, στις σχέσεις μεταξύ:

Βελγίου και Κάτω Χωρών.»,

(i)

Το Παράρτημα 9 «Υπολογισμός του μέσου ετήσιου κόστους των παροχών εις είδος (άρθρο 4, παράγραφος 9, άρθρο 94, παράγραφος 3, στοιχείο α) και άρθρο 95, παράγραφος 3, στοιχείο α) του κανονισμού εφαρμογής)», τροποποιείται ως εξής:

(i)

μετά την καταχώριση στην επικεφαλίδα «Α. ΒΕΛΓΙΟ» παρεμβάλλεται:

«Β.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Το μέσο ετήσιο κόστος των παροχών σε είδος υπολογίζεται λαμβάνοντας υπόψη τις παροχές σε είδος που καταβάλλονται από το Εθνικό Ταμείο Υγειονομικής Ασφάλισης σύμφωνα με τον Νόμο περί Υγειονομικής Ασφάλισης.»,

(ii)

οι επικεφαλίδες «Β. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Γ. ΔΑΝΙΑ», «Δ. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «Ε. ΕΣΘΟΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΛΛΑΔΑ», «Ζ. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Η. ΓΑΛΛΙΑ», «Θ. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «Ι. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΑ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΒ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΓ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΕ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΣΤ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΖ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΗ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «ΙΘ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «Κ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΑ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΒ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΓ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΔ. ΣΟΥΗΔΙΑ», «ΚΕ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ» και οι αντίστοιχες καταχωρήσεις τους αναδιατάσσονται και γίνονται «Γ. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Δ. ΔΑΝΙΑ», «Ε. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΣΘΟΝΙΑ», «Ζ. ΕΛΛΑΔΑ», «Η. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Θ. ΓΑΛΛΙΑ», «Ι. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «ΙΑ. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΒ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΓ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΕ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΣΤ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΖ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΗ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΘ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «Κ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΓ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΔ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΕ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΣΤ. ΣΟΥΗΔΙΑ» και «ΚΖ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»,

(iii)

μετά την καταχώριση στην επικεφαλίδα «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ» παρεμβάλλεται:

«ΚΒ.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Το μέσο ετήσιο κόστος των παροχών σε είδος υπολογίζεται λαμβάνοντας υπόψη τις παροχές που χορηγούνται δυνάμει του συστήματος υγειονομικής ασφάλισης.»,

ι)

Το Παράρτημα 10 «Φορείς και οργανισμοί που ορίζονται από τις αρμόδιες αρχές (άρθρο 4 παράγραφος 10 του κανονισμού εφαρμογής)» τροποποιείται ως εξής:

(i)

μετά την τελευταία καταχώριση στην επικεφαλίδα «Α. ΒΕΛΓΙΟ» παρεμβάλλεται:

«Β.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

1.

Για την εφαρμογή του άρθρου 14γ, του άρθρου 14δ, παράγραφος 3 και του άρθρου 17 του κανονισμού:

Национален осигурителен институт (Εθνικό Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), София.

2.

Για την εφαρμογή του άρθρου 6, παράγραφος 1 του κανονισμού εφαρμογής:

Национален осигурителен институт (Εθνικό Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), София.

3.

Για την εφαρμογή του άρθρου 8, του άρθρου 10β, του άρθρου 11, παράγραφος 1, του άρθρου 11α, παράγραφος 1, του άρθρου 12α, του άρθρου 13, παράγραφος 3, του άρθρου 14, παράγραφοι 1, 2 και 3 και του άρθρου 38, παράγραφος 1 του κανονισμού εφαρμογής:

Министерство на здравеопазването (Υπουργείο Υγείας), София,

Национален осигурителен институт (Εθνικό Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), София,

Национална здравноосигурителна каса (Εθνικό Ταμείο Υγειονομικής Ασφάλισης), София.

4.

Για την εφαρμογή του άρθρου 70, παράγραφος 1, του άρθρου 80, παράγραφος 2, του άρθρου 81, του άρθρου 82, παράγραφος 2, και του άρθρου 91, παράγραφος 2 του κανονισμού εφαρμογής:

Национален осигурителен институт (Εθνικό Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), София.

5.

Για την εφαρμογή του άρθρου 85, παράγραφος 2, του άρθρου 86, παράγραφος 2, του άρθρου 89 παράγραφος 1, του άρθρου 102, παράγραφος 2, του άρθρου 109 και του άρθρου 110 του κανονισμού εφαρμογής:

Министерство на здравеопазването (Υπουργείο Υγείας), София,

Национален осигурителен институт (Εθνικό Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), София,

Национална здравноосигурителна каса (Εθνικό Ταμείο Υγειονομικής Ασφάλισης), София.

6.

Για την εφαρμογή του άρθρου 113, παράγραφος 2 του κανονισμού εφαρμογής:

Министерство на здравеопазването (Υπουργείο Υγείας), София,

Национална здравноосигурителна каса (Εθνικό Ταμείο Υγειονομικής Ασφάλισης), София.»,

(ii)

οι επικεφαλίδες «Β. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Γ. ΔΑΝΙΑ», «Δ. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «Ε. ΕΣΘΟΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΛΛΑΔΑ», «Ζ. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Η. ΓΑΛΛΙΑ», «Θ. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «Ι. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΑ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΒ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΓ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΕ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΣΤ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΖ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΗ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «ΙΘ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «Κ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΑ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΒ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΓ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΔ. ΣΟΥΗΔΙΑ», «ΚΕ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ» και οι αντίστοιχες καταχωρήσεις τους αναδιατάσσονται και γίνονται «Γ. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Δ. ΔΑΝΙΑ», «Ε. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΣΘΟΝΙΑ», «Ζ. ΕΛΛΑΔΑ», «Η. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Θ. ΓΑΛΛΙΑ», «Ι. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «ΙΑ. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΒ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΓ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΕ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΣΤ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΖ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΗ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΘ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «Κ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΓ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΔ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΕ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΣΤ. ΣΟΥΗΔΙΑ» και «ΚΖ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»,

(iii)

μετά την τελευταία καταχώριση στην επικεφαλίδα «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ» παρεμβάλλεται:

«ΚΒ.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ

1.

Για την εφαρμογή του άρθρου 14, παράγραφος 1, στοιχείο β), και του άρθρου 17 του κανονισμού και για την εφαρμογή του άρθρου 10, στοιχείο β), του άρθρου 11, παράγραφος 1, του άρθρου 11α, παράγραφος 1, του άρθρου 12, στοιχείο α), του άρθρου 13, παράγραφοι 2 και 3, του άρθρου 14, παράγραφοι 1, 2 και 3, του άρθρου 80, παράγραφος 2, του άρθρου 81 και του άρθρου 85, παράγραφος 2 του κανονισμού εφαρμογής:

Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Εθνικός Οργανισμός συντάξεων και άλλων δικαιωμάτων κοινωνικής ασφάλισης), Bucureşti.

2.   Για την εφαρμογή του άρθρου 38, παράγραφος 1, του άρθρου 70, παράγραφος 1, του άρθρου 82, παράγραφος 2 και του άρθρου 86, παράγραφος 2 του κανονισμού εφαρμογής:

α)

παροχές σε χρήμα:

Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Εθνικός Οργανισμός συντάξεων και άλλων δικαιωμάτων κοινωνικής ασφάλισης), Bucureşti,

β)

παροχές σε είδος:

Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (Εθνικός Οργανισμός Υγειονομικής Ασφάλισης), Bucureşti.

3.

Για την εφαρμογή του άρθρου 102, παράγραφος 2 του κανονισμού εφαρμογής (απόδοση δαπανών σε είδος σύμφωνα με τα άρθρα 36 και 63 του κανονισμού):

Casa Naţională de Asigurări de Sănătate (Εθνικός Οργανισμός Υγειονομικής Ασφάλισης), Bucureşti.

4.

Για την εφαρμογή του άρθρου 102, παράγραφος 2 του κανονισμού εφαρμογής (απόδοση δαπανών όσον αφορά τις παροχές ανεργίας σύμφωνα με το άρθρο 70 του κανονισμού):

Agenţia Naţională pentru Ocuparea Forţei de Muncă (Εθνικός οργανισμός απασχόλησης), Bucureşti.»,

3.

31983 Y 0117: Απόφαση αριθ. 117 της Διοικητικής Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την Κοινωνική Ασφάλιση των Μετακινούμενων Εργαζομένων, της 7ης Ιουλίου 1982, σχετικά με τους όρους εφαρμογής του άρθρου 50 παράγραφος 1 υπό α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 της 21ης Μαρτίου 1972 (ΕΕ C 238, 7.9.1983, σ. 3), όπως τροποποιήθηκε από:

11994 N: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας (ΕΕ C 241, 29.8.1994, σ. 21),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33).

Το σημείο 2.2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, ως οριζόμενος οργανισμός νοείται:

Βέλγιο:

Οffice national des pensions (ONP), Rijksdienst voor pensioenen (RVP) (Εθνικό Συνταξιοδοτικό Ταμείο), Bruxelles/Brussel.

Βουλγαρία:

Национален осигурителен институт (Εθνικό Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), София.

Τσεχική Δημοκρατία:

Česká správa sociálního zabezpečení (Τσεχική Διοίκηση Κοινωνικής Ασφάλισης), Praha.

Δανία:

Direktoratet for Social Sikring og Bistand (Εθνικός Οργανισμός Κοινωνικής Ασφάλισης), København.

Γερμανία:

Verband Deutscher Rentenversicherungsträger — Datenstelle (Mηχανογραφικό Κέντρο Γερμανικών Οργανισμών Ασφάλισης Συντάξεων), Würzburg.

Εσθονία:

Sotsiaalkindlustusamet (Υπηρεσία Κοινωνικής Ασφάλισης), Tallinn.

Ελλάδα:

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (ΙΚΑ) (Social Security Institution), Αθήνα.

Ισπανία:

Instituto Nacional de la Seguridad Social (Εθνικό Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), Madrid.

Γαλλία:

Caisse nationale d'assurance-vieillesse — Centre informatique national — travailleurs migrants SCOM (Εθνικό Ταμείο Συντάξεων Γήρατος — Εθνικό Μηχανογραφικό Κέντρο — Διακινούμενοι Εργαζόμενοι SCOM), Tours.

Ιρλανδία:

Department of Social Welfare (Υπουργείο Κοινωνικής Προνοίας), Dublin.

Ιταλία:

Ιstituto Nazionale della Previdenza Sociale (INPS) (Εθνικό Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), Roma.

Κύπρος:

Τμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Department of Social Insurance, Ministry of Labour and Social Insurance), Λευκωσία.

Λετονία:

Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra (Υπηρεσία Κρατικής Κοινωνικής Ασφάλισης), Rīga.

Λιθουανία:

Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Υπηρεσία Κρατικής Κοινωνικής Ασφάλισης), Vilnius.

Λουξεμβούργο:

Centre d'informatique, d'affiliation et de perception des cotisations, commun aux institutions de securité sociale (Κοινό Κέντρο Μηχανογράφησης, καταχώρισης και είσπραξης εισφορών για τους φορείς κοινωνικής ασφάλισης), Luxembourg.

Ουγγαρία:

Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság(Κεντρική Διοίκηση Εθνικής Ασφάλισης Συντάξεων), Budapest.

Μάλτα:

Dipartiment tas- Sigurta' Soċjali (Υπηρεσία Κοινωνικής Ασφάλισης), Valletta.

Κάτω Χώρες:

Sociale Verzekeringsbank (Τράπεζα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), Amsterdam.

Αυστρία:

Hauptverband der österreichischen Sozialversicherungsträger (Ένωση των Αυστριακών Ιδρυμάτων Κοινωνικών Ασφαλίσεων), Wien.

Πολωνία:

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), Warszawa.

Πορτογαλία:

Centro Nacional de Pensões (Εθνικό Κέντρο Συντάξεων), Lisboa.

Ρουμανία:

Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Εθνικός Οργανισμός συντάξεων και άλλων δικαιωμάτων κοινωνικής ασφάλισης), Bucureşti.

Σλοβενία:

Zavod za pokojninsko in invalidsko zavarovanje Slovenije (Σλοβενικό Ινστιτούτο Συντάξεων και Ασφάλισης Αναπηρίας), Ljubljana.

Σλοβακία:

Sociálna poisťovňa (Υπηρεσία Κοινωνικής Ασφάλισης), Bratislava.

Φινλανδία:

Eläketurvakeskus/Pensionsskyddscentralen (Κεντρικό Ίδρυμα Ασφαλίσεως Συντάξεως), Helsinki.

Σουηδία:

Riksförsäkringsverket (Εθνικό Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), Stockholm.

Ηνωμένο Βασίλειο:

Department for Work and Pensions, International Pension Centre, Newcastle-upon-Tyne (Υπουργείο Εργασίας και Συντάξεων, Διεθνές Κέντρο Συντάξεων, Newcastle-upon-Tyne).».

4.

31988 Y 0309(02): Απόφαση αριθ. 136 της Διοικητικής Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων εργαζομένων, της 1ης Ιουλίου 1987, περί της ερμηνείας του άρθρου 45 παράγραφοι 1 έως 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του Συμβουλίου σχετικά με τη λήψη υπόψη των περιόδων ασφάλισης που συμπληρώνονται υπό τη νομοθεσία άλλων κρατών μελών για την κτήση, τη διατήρηση ή την ανάκτηση του δικαιώματος παροχών (ΕΕ C 64, 9.3.1988, σ. 7), όπως τροποποιήθηκε από:

11994 N: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας (ΕΕ C 241, 29.8.1994, σ. 21),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33).

Το Παράρτημα τροποποιείται ως εξής:

α)

μετά τη λέξη «Ουδέν» στην επικεφαλίδα «Α. ΒΕΛΓΙΟ» παρεμβάλλεται:

«Β.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Ουδέν.»,

β)

οι επικεφαλίδες «Β. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Γ. ΔΑΝΙΑ», «Δ. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «Ε. ΕΣΘΟΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΛΛΑΔΑ», «Ζ. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Η. ΓΑΛΛΙΑ», «Θ. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «Ι. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΑ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΒ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΓ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΕ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΣΤ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΖ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΗ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «ΙΘ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «Κ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΑ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΒ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΓ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΔ. ΣΟΥΗΔΙΑ», «ΚΕ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ» και οι αντίστοιχες καταχωρήσεις τους αναδιατάσσονται και γίνονται «Γ. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Δ. ΔΑΝΙΑ», «Ε. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΣΘΟΝΙΑ», «Ζ. ΕΛΛΑΔΑ», «Η. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Θ. ΓΑΛΛΙΑ», «Ι. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «ΙΑ. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΒ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΓ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΕ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΣΤ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΖ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΗ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΘ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «Κ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΓ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΔ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΕ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΣΤ. ΣΟΥΗΔΙΑ» και «ΚΖ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»,

γ)

μετά τη λέξη «Ουδέν» στην επικεφαλίδα «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ» παρεμβάλλεται:

«ΚΒ.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ουδέν.».

5.

31993 Y 0825(02): Απόφαση αριθ. 150 της Διοικητικής Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων εργαζομένων, της 26ης Ιουνίου 1992, σχετικά με την εφαρμογή των άρθρων 77 και 78, του άρθρου 79, παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 και του άρθρου 10, παράγραφος 1, στοιχείο β), σημείο ii) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 (ΕΕ C 229, 25.8.1993, σ. 5), όπως τροποποιήθηκε από:

11994 N: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας (ΕΕ C 241, 29.8.1994, σ. 21),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33).

Το Παράρτημα τροποποιείται ως εξής:

α)

μετά την καταχώριση στην επικεφαλίδα «Α. ΒΕΛΓΙΟ» παρεμβάλλεται:

«Β.   ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Агенция за социално подпомагане (Υπηρεσία Κοινωνικής Ασφάλισης), София.»,

β)

οι επικεφαλίδες «Β. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Γ. ΔΑΝΙΑ», «Δ. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «Ε. ΕΣΘΟΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΛΛΑΔΑ», «Ζ. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Η. ΓΑΛΛΙΑ», «Θ. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «Ι. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΑ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΒ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΓ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΕ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΣΤ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΖ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΗ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «ΙΘ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «Κ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΑ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΒ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΓ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΔ. ΣΟΥΗΔΙΑ», «ΚΕ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ» και οι αντίστοιχες καταχωρήσεις τους αναδιατάσσονται και γίνονται «Γ. ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ», «Δ. ΔΑΝΙΑ», «Ε. ΓΕΡΜΑΝΙΑ», «ΣΤ. ΕΣΘΟΝΙΑ», «Ζ. ΕΛΛΑΔΑ», «Η. ΙΣΠΑΝΙΑ», «Θ. ΓΑΛΛΙΑ», «Ι. ΙΡΛΑΝΔΙΑ», «ΙΑ. ΙΤΑΛΙΑ», «ΙΒ. ΚΥΠΡΟΣ», «ΙΓ. ΛΕΤΟΝΙΑ», «ΙΔ. ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ», «ΙΕ. ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ», «ΙΣΤ. ΟΥΓΓΑΡΙΑ», «ΙΖ. ΜΑΛΤΑ», «ΙΗ. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ», «ΙΘ. ΑΥΣΤΡΙΑ», «Κ. ΠΟΛΩΝΙΑ», «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», «ΚΓ. ΣΛΟΒΕΝΙΑ», «ΚΔ. ΣΛΟΒΑΚΙΑ», «ΚΕ. ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ», «ΚΣΤ. ΣΟΥΗΔΙΑ» και «ΚΖ. ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ»,

γ)

μετά την τελευταία καταχώριση στην επικεφαλίδα «ΚΑ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ» παρεμβάλλεται:

«ΚΒ.   ΡΟΥΜΑΝΙΑ

1.   όσον αφορά οικογενειακές παροχές:: Ministerul Muncii, Solidaritatii Sociale si Familiei (Υπουργείο Εργασίας, Κοινωνικής Αλληλεγγύης και Οικογένειας), Bucureşti.

2.   όσον αφορά συντάξεις ορφανών:: Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Εθνικός Οργανισμός συντάξεων και άλλων δικαιωμάτων κοινωνικής ασφάλισης), Bucureşti.».

6.

32003 D 0192(01): Απόφαση 2004/324/ΕΚ αριθ. 192 της Διοικητικής Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για την κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων εργαζομένων, της 29ης Οκτωβρίου 2003, σχετικά με τους όρους εφαρμογής του άρθρου 50 παράγραφος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου (ΕΕ L 104, 8.4.2004, σ. 114).

Το σημείο 2.4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Κατά την έννοια της παρούσας απόφασης, οι “οργανισμοί που έχουν οριστεί από τα κράτη μέλη” είναι οι ακόλουθοι:

ΒΕΛΓΙΟ:

L'Office National des pensions pour travailleurs salariés (ONP), Rijksdienst voor pensioenen (RVP) (Εθνικό Συνταξιοδοτικό Ταμείο), Bruxelles/Brussel.

ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ:

Национален осигурителен институт (Εθνικό Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), София.

ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ:

Česká správa sociálního zabezpečení

(Τσεχική Διοίκηση Κοινωνικής Ασφάλισης), Praha.

ΔΑΝΙΑ:

Den Sociale Sikringsstyrelse, København (Εθνική Υπηρεσία Κοινωνικής Ασφάλισης), København.

ΓΕΡΜΑΝΙΑ:

Verband Deutscher Rentenversicherungsträger — Datenstelle der deutschen Rentenversicherung (VDR–DSRV) (Mηχανογραφικό Κέντρο Γερμανικών Οργανισμών Ασφάλισης Συντάξεων), Würzburg.

ΕΣΘΟΝΙΑ:

Sotsiaalkindlustusamet (Υπηρεσία Κοινωνικής Ασφάλισης), Tallinn.

ΕΛΛΑΔΑ:

Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (ΙΚΑ) (social security institution), Αθήνα.

ΙΣΠΑΝΙΑ:

Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS)/Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) (Γενικό Ταμείο Κοινωνικής Ασφάλισης/Εθνικό Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), Madrid.

ΓΑΛΛΙΑ:

Caisse nationale d'assurance-vieillesse (CNAV), Paris.

ΙΡΛΑΝΔΙΑ:

Department of Social and Family Affairs(Υπουργείο Κοινωνικής Προνοίας), Dublin.

ΙΤΑΛΙΑ:

Istituto Nazionale della Previdenza Sociale (INPS), Rome.

ΚΥΠΡΟΣ:

Τμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων, Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Department of Social Insurance, Ministry of Labour and Social Insurance), Λευκωσία.

ΛΕΤΟΝΙΑ:

Valsts sociālās apdrošināšanas aģentūra (Υπηρεσία Κρατικής Κοινωνικής Ασφάλισης), Rīga.

ΛΙΘΟΥΑΝΙΑ:

Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Υπηρεσία Κρατικής Κοινωνικής Ασφάλισης), Vilnius.

ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ:

Centre commun de la Sécurité Sociale, Luxembourg.

ΟΥΓΓΑΡΙΑ:

Országos Nyugdíjbiztosítási Főigazgatóság (Κεντρική Διοίκηση Εθνικής Ασφάλισης Συντάξεων), Budapest.

ΜΑΛΤΑ:

Dipartiment tas- Sigurta' Soċjali (Υπηρεσία Κοινωνικής Ασφάλισης), Valletta.

ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ:

Sociale Verzekeringsbank (Τράπεζα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), Amsterdam.

ΑΥΣΤΡΙΑ:

Hauptverband der Österreichischen Sozialversicherungsträger (Ένωση των Αυστριακών Ιδρυμάτων Κοινωνικών Ασφαλίσεων), Wien.

ΠΟΛΩΝΙΑ:

Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), Warszawa.

ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ:

Instituto de Solidariedade e Segurança Social (ISSS)/Centro Nacional de Pensões, Lisboa.

ΡΟΥΜΑΝΙΑ:

Casa Naţională de Pensii şi alte Drepturi de Asigurări Sociale (Εθνικός Οργανισμός συντάξεων και άλλων δικαιωμάτων κοινωνικής ασφάλισης), Bucureşti.

ΣΛΟΒΕΝΙΑ:

Zavod za pokojninsko in invalidsko zavarovanje Slovenije (Σλοβενικό Ινστιτούτο Συντάξεων και Ασφάλισης Αναπηρίας), Ljubljana.

ΣΛΟΒΑΚΙΑ:

Sociálna poisťovňa (Υπηρεσία Κοινωνικής Ασφάλισης), Bratislava.

ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ:

Eläketurvakeskus (ETK)/Pensionsskyddscentralen(Κεντρικό Ίδρυμα Ασφαλίσεως Συντάξεως), Helsinki.

ΣΟΥΗΔΙΑ:

Riksförsäkringsverket (Εθνικό Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων), Stockholm.

ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ:

Department for Work and Pensions, International Pension Centre, Newcastle upon Tyne.».

3.   ΕΤΑΙΡΙΚΟ ΔΙΚΑΙΟ

32001 R 2157: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2157/2001 του Συμβουλίου της 8ης Οκτωβρίου 2001 περί του καταστατικού της ευρωπαϊκής εταιρίας (SE) (ΕΕ L 294, 10.11.2001, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

32004 R 0885: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 885/2004 του Συμβουλίου της 26.4.2004 (ΕΕ L 168, 1.5.2004, σ. 1).

α)

Στο Παράρτημα Ι, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο μεταξύ των καταχωρήσεων για το Βέλγιο και την Τσεχική Δημοκρατία:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ:

акционерно дружество»

και μεταξύ των καταχωρήσεων για την Πορτογαλία και τη Σλοβενία:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ:

societate pe acţiuni».

β)

Στο Παράρτημα ΙΙ, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο μεταξύ των καταχωρήσεων για το Βέλγιο και την Τσεχική Δημοκρατία:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ:

акционерно дружество, дружество с ограничена отговорност»

και μεταξύ των καταχωρήσεων για την Πορτογαλία και τη Σλοβενία:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ:

societate pe acţiuni, societate cu răspundere limitată».

4.   ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΑΝΤΑΓΩΝΙΣΜΟΥ

31999 R 0659: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 659/1999 του Συμβουλίου της 22ας Μαρτίου 1999 για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του άρθρου 93 της συνθήκης ΕΚ (ΕΕ L 83, 27.3.1999, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33).

Το άρθρο 1, στοιχείο β), εδάφιο i) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«(i)

με την επιφύλαξη των άρθρων 144 και 172 της Πράξης Προσχώρησης της Αυστρίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας, του Παραρτήματος IV, σημείο 3 και του Προσαρτήματος του εν λόγω Παραρτήματος της Πράξης Προσχώρησης της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Εσθονίας, της Κύπρου, της Λετονίας, της Λιθουανίας, της Ουγγαρίας, της Μάλτας, της Πολωνίας, της Σλοβενίας και της Σλοβακίας και του Παραρτήματος V, σημείο 2 και σημείο 3 παράγραφος β) και του Προσαρτήματος του εν λόγω Παραρτήματος της πράξης προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, όλες οι ενισχύσεις οι οποίες υφίσταντο πριν από την έναρξη ισχύος της Συνθήκης στο οικείο κράτος μέλος, δηλαδή συστήματα ενισχύσεων και καθεστώτα ατομικών ενισχύσεων που είχαν τεθεί σε εφαρμογή πριν, και εφαρμόζονται ακόμη έπειτα, από την έναρξη ισχύος της Συνθήκης».

5.   ΓΕΩΡΓΙΑ

Α.   ΓΕΩΡΓΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

1.

31965 R 0079: Κανονισμός αριθ. 79/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουνίου 1965, περί δημιουργίας δικτύου γεωργικής λογιστικής πληροφορήσεως επί των εισοδημάτων και της οικονομικής λειτουργίας των γεωργικών εκμεταλλεύσεων στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα (ΕΕ 109, 23.6.1965, σ. 1859), όπως τροποποιήθηκε από:

11972 B: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου (ΕΕ L 73, 27.3.1972, σ. 14),

31972 R 2835: Κανονισμός (EOK) αριθ. 2835/72 του Συμβουλίου της 29.12.1972 (ΕΕ L 298, 31.12.1972, σ. 47),

31973 R 2910: Κανονισμός (EOK) αριθ. 2910/73 του Συμβουλίου της 23.10.1973 (ΕΕ L 299, 27.10.1973, σ. 1),

11979 H: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας (ΕΕ L 291, 19.11.1979, σ. 17),

31981 R 2143: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2143/81 του Συμβουλίου της 27.7.1981 (ΕΕ L 210, 30.7.1981, σ. 1),

11985 I: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας (ΕΕ L 302, 15.11.1985, σ. 23),

31985 R 3644: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3644/85 του Συμβουλίου της 19.12.1985 (ΕΕ L 348, 24.12.1985, σ. 4),

31985 R 3768: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3768/85 του Συμβουλίου της 20.12.1985 (ΕΕ L 362, 31.12.1985, σ. 8),

31990 R 3577: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3577/90 του Συμβουλίου της 4.12.1990 (ΕΕ L 353, 17.12.1990, σ. 23),

11994 N: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας (ΕΕ C 241, 29.8.1994, σ. 21),

31995 R 2801: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2801/95 του Συμβουλίου της 29.11.1995 (ΕΕ L 291, 6.12.1995, σ. 3),

31997 R 1256: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1256/97 του Συμβουλίου της 25.6.1997 (ΕΕ L 174, 2.7.1997, σ. 7),

32003 R 0806: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 806/2003 του Συμβουλίου της 14.4.2003 (ΕΕ L 122, 16.5.2003, σ. 35),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33).

32003 R 2059: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2059/2003 του Συμβουλίου της 17.11.2003 (ΕΕ L 308, 25.11.2003, σ. 1),

32004 R 0660: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 660/2004 της Επιτροπής της 7.4.2004 (ΕΕ L 104, 8.4.2004, σ. 97).

α)

Στο άρθρο 5, παράγραφος 1, προστίθενται τα εξής:

«Η Βουλγαρία και η Ρουμανία ιδρύουν εθνική επιτροπή το αργότερο έως το τέλος του έκτου μήνα από την ημερομηνία προσχώρησής τους.»,

β)

Στο Παράρτημα, προστίθενται τα εξής:

«Βουλγαρία

1.

Северозападен

(Severozapaden)

2.

Северен централен

(Severen tsentralen)

3.

Североизточен

(Severoiztochen)

4.

Югозападен

(Yugozapaden)

5.

Южен централен

(Yuzhen tsentralen)

6.

Югоизточен

(Yugoiztochen)

Ρουμανία

Εντούτοις η Βουλγαρία μπορεί να αποτελεί μία περιφέρεια επί δύο έτη από την προσχώρηση.

1.

Nord-Est

2.

Sud-Est

3.

Sud-Muntenia

4.

Sud-Vest-Oltenia

5.

Vest

6.

Nord-Vest

7.

Centru

8.

Bucureşti-Ilfov»

2.

31977 R 1784: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1784/77 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουλίου 1977, περί της πιστοποιήσεως του λυκίσκου (ΕΕ L 200, 8.8.1977, σ. 1) όπως τροποποιήθηκε από:

11994 N: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας (ΕΕ C 241, 29.8.1994, σ. 21),

31979 R 2225: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2225/79 του Συμβουλίου της 9.10.1979 (ΕΕ L 257, 12.10.1979, σ. 1),

31985 R 2039: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2039/85 του Συμβουλίου της 23.7.1985 (ΕΕ L 193, 25.7.1985, σ. 1),

31991 R 1605: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1605/91 του Συμβουλίου της 10.6.1991 (ΕΕ L 149, 14.6.1991, σ. 14),

31993 R 1987: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1987/93 του Συμβουλίου της 19.7.1993 (ΕΕ L 182, 24.7.1993, σ. 1),

31996 R 1323: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1323/96 του Συμβουλίου της 26.6.1996 (ΕΕ L 171, 10.7.1996, σ. 1),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33).

Στο άρθρο 9, προστίθενται τα εξής:

«Η Βουλγαρία και η Ρουμανία ανακοινώνουν τα στοιχεία αυτά εντός τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία προσχώρησής τους.».

3.

31991 R 2092: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2092/91 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουνίου 1991, περί του βιολογικού τρόπου παραγωγής γεωργικών προϊόντων και των σχετικών ενδείξεων στα γεωργικά προϊόντα και στα είδη διατροφής (ΕΕ L 198, 22.7.1991, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

31992 R 1535: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1535/92 της Επιτροπής της 15.6.1992 (ΕΕ L 162, 16.6.1992, σ. 15),

31992 R 2083: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2083/92 του Συμβουλίου της 14.7.1992 (ΕΕ L 208, 24.7.1992, σ. 15),

31992 R 3713: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3713/92 της Επιτροπής της 22.12.1992 (ΕΕ L 378, 23.12.1992, σ. 21),

31993 R 0207: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 207/93 της Επιτροπής της 29.1.1993 (ΕΕ L 25, 2.2.1993, σ. 5),

31993 R 2608: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2608/93 της Επιτροπής της 23.9.1993 (ΕΕ L 239, 24.9.1993, σ. 10),

11994 N: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας (ΕΕ C 241, 29.8.1994, σ. 21),

31994 R 0468: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 468/94 της Επιτροπής της 2.3.1994 (ΕΕ L 59, 3.3.1994, σ. 1),

31994 R 1468: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1468/94 του Συμβουλίου της 20.6.1994 (ΕΕ L 159, 28.6.1994, σ. 11),

31994 R 2381: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2381/94 της Επιτροπής της 30.9.1994 (ΕΕ L 255, 1.10.1994, σ. 84),

31195 R 0529: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 529/95 της Επιτροπής της 9.3.1995 (ΕΕ L 54, 10.3.1995, σ. 10),

31995 R 1201: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1201/95 της Επιτροπής της 29.5.1995 (ΕΕ L 119, 30.5.1995, σ. 9),

31995 R 1202: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1202/95 της Επιτροπής της 29.5.1995 (ΕΕ L 119, 30.5.1995, σ. 11),

31995 R 1935: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1935/95 του Συμβουλίου της 22.6.1995 (ΕΕ L 186, 5.8.1995, σ. 1),

31996 R 0418: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 418/96 της Επιτροπής της 7.3.1996 (ΕΕ L 59, 8.3.1996, σ. 10),

31997 R 1488: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1488/97 της Επιτροπής της 29.7.1997 (ΕΕ L 202, 30.7.1997, σ. 12),

31998 R 1900: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1900/98 της Επιτροπής της 4.9.1998 (ΕΕ L 247, 5.9.1998, σ. 6),

31999 R 0330: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 330/1999 της Επιτροπής της 12.2.1999 (ΕΕ L 40, 13.2.1999, σ. 23),

31999 R 1804: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1804/1999 του Συμβουλίου της 19.7.1999 (ΕΕ L 222, 24.8.1999, σ. 1),

32000 R 0331: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 331/2000 της Επιτροπής της 17.12.1999 (ΕΕ L 48, 19.2.2000, σ. 1),

32000 R 1073: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1073/2000 της Επιτροπής της 19.5.2000 (ΕΕ L 119, 20.5.2000, σ. 27),

32000 R 1437: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1437/2000 της Επιτροπής της 30.6.2000 (ΕΕ L 161, 1.7.2000, σ. 62),

32000 R 2020: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2020/2000 της Επιτροπής της 25.9.2000 (ΕΕ L 241, 26.9.2000, σ. 39),

32001 R 0436: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 436/2001 της Επιτροπής της 2.3.2001 (ΕΕ L 63, 3.3.2001, σ. 16),

32001 R 2491: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2491/2001 της Επιτροπής της 9.12.2001 (ΕΕ L 337, 20.12.2001, σ. 9),

32002 R 0473: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 473/2002 της Επιτροπής της 15.3.2002 (ΕΕ L 75, 16.3.2002, σ. 21),

32003 R 0223: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 223/2003 της Επιτροπής της 5.2.2003 (ΕΕ L 31, 6.2.2003, σ. 3),

32003 R 0599: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 599/2003 της Επιτροπής της 1.4.2003 (ΕΕ L 85, 2.4.2003, σ. 15),

32003 R 0806: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 806/2003 του Συμβουλίου της 14.4. 2003 (ΕΕ L 122, 16.5.2003, σ. 1),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33).

32003 R 2277: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2277/2003 της Επιτροπής της 22.12.2003 (ΕΕ L 336, 23.12.2003, σ. 68),

32004 R 0392: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 392/2004 του Συμβουλίου της 24.2.2004 (ΕΕ L 65, 3.3.2004, σ. 1),

32004 R 0746: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 746/2004 της Επιτροπής της 22.4.2004 (ΕΕ L 122, 26.4.2004, σ. 10),

32004 R 1481: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1481/2004 της Επιτροπής της 19.8.2004 (ΕΕ L 272, 20.8.2004, σ. 11),

32004 R 2254: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2254/2004 της Επιτροπής της 27.12.2004 (ΕΕ L 385, 29.12.2004, σ. 20),

32005 R 1294: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1294/2005 της Επιτροπής της 5.8.2005 (ΕΕ L 205, 6.8.2005, σ. 16),

32005 R 1318: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1318/2005 της Επιτροπής της 11.8.2005 (ΕΕ L 210, 12.8.2005, σ. 11),

32005 R 1336: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1336/2005 της Επιτροπής της 12.8.2005 (ΕΕ L 211, 13.8.2005, σ. 11),

32005 R 1567: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1567/2005 του Συμβουλίου της 20.9.2005 (ΕΕ L 252, 28.9.2005, σ. 1),

32005 R 1916: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1916/2005 της Επιτροπής της 24.11.2005 (ΕΕ L 307, 25.11.2005, σ. 10),

32006 R 0592: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 592/2006 της Επιτροπής της 12.4.2006 (ΕΕ L 104, 13.4.2006, σ. 13),

32006 R 0699: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 699/2006 της Επιτροπής της 5.5.2006 (ΕΕ L 121, 6.5.2006, σ. 36),

32006 R 0780: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 780/2006 της Επιτροπής της 24.5.2006 (ΕΕ L 137, 25.5.2006, σ. 9).

στα βουλγαρικά:биологичен,»,

και μεταξύ των καταχωρήσεων στα πορτογαλικά και στα σλοβακικά:

στα ρουμανικά:ecologic,».

α)

Στο άρθρο 2 προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση πριν από την καταχώρηση στα ισπανικά:

«—

«—

β)

Στο Μέρος Α του Παραρτήματος V προστίθενται τα ακόλουθα πριν από την καταχώρηση στα ισπανικά:

«BG

:

Биологично земеделие — Система на контрол на ЕО»,

και μεταξύ των καταχωρήσεων στα πορτογαλικά και στα σλοβακικά:

«RO

:

Agricultură Ecologică — Sistem de control CE».

γ)

Στο σημείο B.3.1 του Παραρτήματος V προστίθενται τα ακόλουθα πριν από την καταχώρηση στα ισπανικά:

«BG

:

БИОЛОГИЧНО ЗЕМЕДЕЛИЕ»,

και μεταξύ των καταχωρήσεων στα πορτογαλικά και στα σλοβακικά:

«RO

:

AGRICULTURĂ ECOLOGICĂ».

4.

31992 R 2137: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2137/92 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1992, για την κοινοτική κλίμακα ταξινόμησης των σφαγίων προβατοειδών και την κοινοτική τυποποιημένη ποιότητα των νωπών ή διατηρημένων με απλή ψύξη σφαγίων προβατοειδών και για την παράταση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 338/91 (ΕΕ L 214, 30.7.1992, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

31994 R 1278: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1278/94 του Συμβουλίου της 30.5.1994 (ΕΕ L 140, 3.6.1994, σ. 5),

31997 R 2536: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2536/97 του Συμβουλίου της 16.12.1997 (ΕΕ L 347, 18.12.1997, σ. 6),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33).

Στο άρθρο 3, παράγραφος 2, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Εάν η Βουλγαρία ή η Ρουμανία προτίθενται να κάνουν χρήση της δυνατότητας αυτής, απευθύνουν σχετική κοινοποίηση στην Επιτροπή και στα λοιπά κράτη μέλη το αργότερο ένα έτος μετά την ημερομηνία προσχώρησης».

5.

31999 R 1493: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς (ΕΕ L 179, 14.7.1999, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

32000 R 1622: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1622/2000 της Επιτροπής της 24.7.2000 (ΕΕ L 194, 31.7.2000, σ. 1),

32000 R 2826: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2826/2000 του Συμβουλίου της 19.12.2000 (ΕΕ L 328, 23.12.2000, σ. 2),

32001 R 2585: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2585/2001 του Συμβουλίου της 19.12.2001 (ΕΕ L 345, 29.12.2001, σ. 10),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33).

32003 R 0806: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 806/2003 του Συμβουλίου της 14.4.2003 (ΕΕ L 122, 16.5.2003, σ. 1),

32003 R 1795: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1795/2003 της Επιτροπής της 13.10.2003 (ΕΕ L 262, 4.10.2003, σ. 13),

32005 R 2165: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2165/2005 του Συμβουλίου της 20.12.2005 (ΕΕ L 345, 28.12.2005, σ. 1).

α)

Στο Παράρτημα VII.A.2β, η τρίτη περίπτωση αντικαθίσταται από τα εξής:

«—

μία από τις ακόλουθες ενδείξεις υπό όρους που θα καθοριστούν: “Landwein”, “vin de pays”, “indicazione geografica tipica”, “ονομασία κατά παράδοση”, “οίνος τοπικός”, “vino de la tierra”, “vinho regional”, “regional wine”, “landwijn”, “geograafilise tähistusega lauavein”, “tájbor”, “inbid tradizzjonali tal-lokal”, “zemské víno”“deželno vino PGO”, “deželno vino s priznano geografsko oznako”, “регионално вино” ή “vin cu indicaþie geograficã”. Σε περίπτωση που χρησιμοποιείται μια τέτοια ένδειξη, η ένδειξη “επιτραπέζιος οίνος” δεν θα πρέπει να είναι υποχρεωτική.»,

β)

Στο Παράρτημα VII.Δ.1, στο τέλος του τρίτου στοιχείου, προστίθεται το εξής:

«ή Βουλγαρία.»

γ)

Στο Παράρτημα VΙΙΙ.Δ.3, οι περιπτώσεις αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«—

“brut nature”, “naturherb”, “bruto natural”, “pas dosé”, “dosage zéro”, “natūralusis briutas”, “īsts bruts”, “přírodně tvrdé”, “popolnoma suho”, “dosaggio zero”, “брют натюр” ή “brut natur”: αν η περιεκτικότητά του σε σάκχαρα είναι κατώτερη από 3 γραμμάρια ανά λίτρο, οι ενδείξεις αυτές μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνο για τα προϊόντα στα οποία δεν έχει προστεθεί ζάχαρη μετά την δεύτερη ζύμωση,

“extra brut”, “extra herb”, “ekstra briutas”, “ekstra brut”, “ekstra bruts”, “zvláštì tvrdé”, “extra bruto”, “izredno suho”, “ekstra wytrawne” ή “екстра брют”: αν η περιεκτικότητά του σε σάκχαρα κυμαίνεται μεταξύ 0 και 6 γραμμαρίων ανά λίτρο,

“brut”, “herb”, “briutas”, “bruts”, “tvrdé”, “bruto”, “zelo suho”, “bardzo wytrawne” ή “брют”: αν η περιεκτικότητά του σε σάκχαρα είναι κατώτερη των 15 γραμμαρίων ανά λίτρο,

“extra dry”, “extra trocken”, “extra seco”, “labai sausas”, “ekstra kuiv”, “ekstra sausais”, “különlegesen száraz”, “wytrawne”, “suho”, “zvláště suché”, “extra suché”, “екстра сухо” ή “extra sec”: αν η περιεκτικότητά του σε σάκχαρα κυμαίνεται μεταξύ 12 και 20 γραμμαρίων ανά λίτρο,

“sec”, “trocken”, “secco” ή “asciutto”, “dry”, “tør”, “ξηρός”, “seco”, “torr”, “kuiva”, “sausas”, “kuiv”, “sausais”, “száraz”, “półwytrawne”, “polsuho”, “suché” ή “сухо”: αν η περιεκτικότητά του σε σάκχαρα κυμαίνεται μεταξύ 17 και 35 γραμμαρίων ανά λίτρο,

“demi-sec”, “halbtrocken”, “abboccato”, “medium dry”, “halvtør”, “ημίξηρος”, “semi seco”, “meio seco”, “halvtorr”, “puolikuiva”, “pusiau sausas”, “poolkuiv”, “pussausais”, “félszáraz”, “półsłodkie”, “polsladko” ή “polosuché”, “polosladké” ή “полусухо”: αν η περιεκτικότητά του σε σάκχαρα κυμαίνεται μεταξύ 33 και 50 γραμμαρίων ανά λίτρο,

“doux”, “mild”, “dolce”, “sweet”, “sød”, “γλυκύς”, “dulce”, “doce”, “söt”, “makea”, “saldus”, “magus”, “pussaldais”, “édes”, “ħelu”, “słodkie”, “sladko”, “sladké”, “сладко” ή “dulce”: αν η περιεκτικότητά του σε σάκχαρα υπερβαίνει τα 50 γραμμάρια ανά λίτρο.»

δ)

Στο Παράρτημα VIII, σημείο ΣΤ, στοιχείο α), οι λέξεις «τα αναφερόμενα στην πρώτη και στη δεύτερη περίπτωση προϊόντα, που παρασκευάζονται στην Ελλάδα και στην Κύπρο» αντικαθίστανται με «τα αναφερόμενα στην πρώτη και στη δεύτερη περίπτωση προϊόντα, που παρασκευάζονται στην Ελλάδα, στην Κύπρο και στη Βουλγαρία».

7.

32006 R 0510: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 510/06 του Συμβουλίου, της 20ής Μαρτίου 2006, για την προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης των γεωργικών προϊόντων και των τροφίμων (ΕΕ L 93, 31.3.2006, σ. 12).

α)

Στο άρθρο 5, παράγραφος 8, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Η Βουλγαρία και η Ρουμανία θέτουν σε ισχύ τις εν λόγω νομοθετικές, κανονιστικές ή διοικητικές διατάξεις το αργότερο εντός ενός έτους από την ημερομηνία προσχώρησης.».

β)

Στο άρθρο 5, προστίθενται τα εξής:

«11.   Στην περίπτωση της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, η εθνική προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων και των ονομασιών προέλευσης που υφίσταται ήδη κατά την ημερομηνία της προσχώρησής τους μπορεί να συνεχίζεται επί δώδεκα μήνες από την ημερομηνία της προσχώρησής τους.

Εφόσον έχει διαβιβασθεί στην Επιτροπή αίτηση καταχώρησης δυνάμει του παρόντος κανονισμού έως τη λήξη της προαναφερθείσας περιόδου, η εν λόγω προστασία τερματίζεται από την ημερομηνία κατά την οποία λαμβάνεται απόφαση καταχώρησης δυνάμει του παρόντος κανονισμού.

Οι συνέπειες μιας παρόμοιας εθνικής προστασίας, αν η ονομασία δεν καταχωρηθεί κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, αποτελούν αποκλειστική ευθύνη του οικείου κράτους μέλους.».

B.   ΚΤΗΝΙΑΤΡΙΚΗ ΚΑΙ ΦΥΤΟΫΓΕΙΟΝΟΜΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

I.   ΚΤΗΝΙΑΤΡΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

1.

31979 D 0542: Απόφαση 79/542/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1976 για την κατάρτιση καταλόγου τρίτων χωρών ή περιοχών τρίτων χωρών καθώς και για τον καθορισμό όρων όσον αφορά την υγεία των ζώων και τη δημόσια υγεία, για την εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων ζώντων ζώων και του νωπού κρέατος αυτών (ΕΕ L 146, 14.6.1979, σ. 15), όπως τροποποιήθηκε από:

31979 D 0560: Απόφαση 79/560/ΕΟΚ της Επιτροπής της 4.5.1979 (ΕΕ L 147, 15.6.1979, σ. 49),

31984 D 0134: Απόφαση 84/134/ΕΟΚ της Επιτροπής της 2.3.1984 (ΕΕ L 70, 13.3.1984, σ. 18),

31985 D 0473: Απόφαση 85/473/ΕΟΚ της Επιτροπής της 2.10.1985 (ΕΕ L 278, 18.10.1985, σ. 35),

31985 D 0488: Απόφαση 85/488/ΕΟΚ της Επιτροπής της 17.10.1985 (ΕΕ L 293, 5.11.1985, σ. 17),

31985 D 0575: Aπόφαση 85/575/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 19.12.1985 (ΕΕ L 372, 31.12.1985, σ. 28),

31986 D 0425: Απόφαση 86/425/ΕΟΚ της Επιτροπής της 29.7.1986 (ΕΕ L 243, 28.8.1986, σ. 34),

31989 D 0008: Απόφαση 89/8/ΕΟΚ της Επιτροπής της 14.12.1988 (ΕΕ L 7, 10.1.1989, σ. 27),

31990 D 0390: Απόφαση 90/390/ΕΟΚ της Επιτροπής της 16.7.1990 (ΕΕ L 193, 25.7.1990, σ. 36),

31990 D 0485: Απόφαση 90/485/ΕΟΚ της Επιτροπής της 27.9.1990 (ΕΕ L 267, 29.9.1990, σ. 46),

31991 D 0361: Απόφαση 91/361/ΕΟΚ της Επιτροπής της 14.6.1991 (ΕΕ L 195, 18.7.1991, σ. 43),

31992 D 0014: Απόφαση 92/14/ΕΟΚ της Επιτροπής της 17.12.1991 (ΕΕ L 8, 14.1.1992, σ. 12),

31992 D 0160: Απόφαση 92/160/ΕΟΚ της Επιτροπής της 5.3.1992 (ΕΕ L 71, 18.3.1992, σ. 27),

31992 D 0162: Απόφαση 92/162/ΕΟΚ της Επιτροπής της 9.3.1992 (ΕΕ L 71, 18.3.1992, σ. 30),

31992 D 0245: Απόφαση 92/245/ΕΟΚ της Επιτροπής της 14.4.1992 (ΕΕ L 124, 9.5.1992, σ. 42),

31992 D 0376: Απόφαση 92/376/ΕΟΚ της Επιτροπής της 2.7.1992 (ΕΕ L 197, 16.7.1992, σ. 70),

31993 D 0099: Απόφαση 93/99/ΕΟΚ της Επιτροπής της 22.12.1992 (ΕΕ L 40, 17.2.1993, σ. 17),

31993 D 0100: Απόφαση 93/100/ΕΟΚ της Επιτροπής της 19.1.1993 (ΕΕ L 40, 17.2.1993, σ. 23),

31993 D 0237: Απόφαση 93/237/ΕΟΚ της Επιτροπής της 6.4.1993 (ΕΕ L 108, 1.5.1993, σ. 129),

31993 D 0344: Απόφαση 93/344/ΕΟΚ της Επιτροπής της 17.5.1993 (ΕΕ L 138, 9.6.1993, σ. 11),

31993 D 0435: Απόφαση 93/435/ΕΟΚ της Επιτροπής της 27.7.1993 (ΕΕ L 201, 11.8.1993, σ. 28),

31993 D 0507: Απόφαση 93/507/ΕΟΚ της Επιτροπής της 21.9.1993 (ΕΕ L 237, 22.9.1993, σ. 36),

11994 N: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας (ΕΕ C 241, 29.8.1994, σ. 21),

31994 D 0059: Απόφαση 94/59/ΕΚ της Επιτροπής της 26.1.1994 (ΕΕ L 27, 1.2.1994, σ. 53),

31994 D 0310: Απόφαση 94/310/ΕΚ της Επιτροπής της 18.5.1994 (ΕΕ L 137, 1.6.1994, σ. 72),

31994 D 0453: Απόφαση 94/453/ΕΚ της Επιτροπής της 29.6.1994 (ΕΕ L 187, 22.7.1994, σ. 11),

31994 D 0561: Απόφαση 94/561/EΚ της Επιτροπής της 27.7.1994 (ΕΕ L 214, 19.8.1994, σ. 17),

31995 D 0288: Απόφαση 95/288/ΕΚ της Επιτροπής της 18.7.1995 (ΕΕ L 181, 1.8.1995, σ. 42),

31995 D 0322: Απόφαση 95/322/ΕΚ της Επιτροπής της 25.7.1995 (ΕΕ L 190, 11.8.1995, σ. 9),

31995 D 0323: Απόφαση 95/323/ΕΚ της Επιτροπής της 25.7.1995 (ΕΕ L 190, 11.8.1995, σ. 11),

31996 D 0132: Απόφαση 96/132/ΕΚ της Επιτροπής της 26.1.1996 (ΕΕ L 30, 8.2.1996, σ. 52),

31996 D 0279: Απόφαση 96/279/ΕΚ της Επιτροπής της 26.2.1996 (ΕΕ L 107, 30.4.1996, σ. 1),

31996 D 0605: Απόφαση 96/605/EΚ της Επιτροπής της 11.10.1996 (ΕΕ L 267, 19.10.1996, σ. 29),

31996 D 0624: Απόφαση 96/624/ΕΚ της Επιτροπής της 17.10.1996 (ΕΕ L 279, 31.10.1996, σ. 33),

31997 D 0010: Απόφαση 97/10/ΕΚ της Επιτροπής της 12.12.1996 (ΕΕ L 3, 7.1.1997, σ. 9),

31997 D 0160: Απόφαση 97/160/ΕΚ της Επιτροπής της 14.2.1997 (ΕΕ L 62, 4.3.1997, σ. 39),

31997 D 0736: Απόφαση 97/736/ΕΚ της Επιτροπής της 14.10.1997 (ΕΕ L 295, 29.10.1997, σ. 37),

31998 D 0146: Απόφαση 98/146/ΕΚ της Επιτροπής της 6.2.1998 (ΕΕ L 46, 17.2.1998, σ. 8),

31998 D 0594: Απόφαση 98/594/ΕΚ της Επιτροπής της 6.10.1998 (ΕΕ L 286, 23.10.1998, σ. 53),

31998 D 0622: Απόφαση 98/622/ΕΚ της Επιτροπής της 27.10.1998 (ΕΕ L 296, 5.11.1998, σ. 16),

31999 D 0228: Απόφαση 1999/228/ΕΚ της Επιτροπής της 5.3.1999 (ΕΕ L 83, 27.3.1999, σ. 77),

31999 D 0236: Απόφαση 1999/236/ΕΚ της Επιτροπής της 17.3.1999 (ΕΕ L 87, 31.3.1999, σ. 13),

31999 D 0301: Απόφαση 1999/301/ΕΚ της Επιτροπής της 30.4.1999 (ΕΕ L 117, 5.5.1999, σ. 52),

31999 D 0558: Απόφαση 99/558/ΕΚ της Επιτροπής της 26.7.1999 (ΕΕ L 211, 11.8.1999, σ. 53),

31999 D 0759: Απόφαση 1999/759/ΕΚ της Επιτροπής της 5.11.1999 (ΕΕ L 300, 23.11.1999, σ. 30),

32000 D 0002: Απόφαση 2000/2/ΕΚ της Επιτροπής της 17.12.1999 (ΕΕ L 1, 4.1.2000, σ. 17),

32000 D 0162: Απόφαση 2000/162/ΕΚ της Επιτροπής της 14.2.2000 (ΕΕ L 51, 24.2.2000, σ. 41),

32000 D 0209: Απόφαση 2000/209/ΕΚ της Επιτροπής της 24.2.2000 (ΕΕ L 64, 11.3.2000, σ. 22),

32000 D 0236: Απόφαση 2000/236/ΕΚ της Επιτροπής της 22.3.2000 (ΕΕ L 74, 23.3.2000, σ. 19),

32000 D 0623: Απόφαση 2000/623/ΕΚ της Επιτροπής της 29.9.2000 (ΕΕ L 260, 14.10.2000, σ. 52),

32001 D 0117: Απόφαση 2001/117/ΕΚ της Επιτροπής της 26.1.2001 (ΕΕ L 43, 14.2.2001, σ. 38),

32001 D 0731: Απόφαση 2001/731/ΕΚ της Επιτροπής της 16.10.2001 (ΕΕ L 274, 17.10.2001, σ. 22),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32004 D 0081: Απόφαση 2004/81/ΕΚ της Επιτροπής της 6.1.2004 (ΕΕ L 17, 24.1.2004, σ. 41),

32004 D 0212: Απόφαση 2004/212/ΕΚ της Επιτροπής της 6.1.2004 (ΕΕ L 73, 11.3.2004, σ. 11),

32004 D 0372: Απόφαση 2004/372/ΕΚ της Επιτροπής της 13.4.2004 (ΕΕ L 118, 23.4.2004, σ. 45),

32004 D 0410: Απόφαση 2004/410/ΕΚ της Επιτροπής της 28.4.2004 (ΕΕ L 151, 30.4.2004, σ. 31),

32004 D 0542: Απόφαση 2004/542/EΚ της Επιτροπής της 25.6.2004 (ΕΕ L 240, 10.7.2004, σ. 7),

32004 D 0554: Απόφαση 2004/554/ΕΚ της Επιτροπής της 9.7.2004 (ΕΕ L 248, 22.7.2004, σ. 1),

32004 D 0620: Απόφαση 2004/620/ΕΚ της Επιτροπής της 26.7.2004 (ΕΕ L 279, 28.8.2004, σ. 30),

32004 D 0882: Απόφαση 2004/882/ΕΚ της Επιτροπής της 3.12.2004 (ΕΕ L 373, 21.12.2004, σ. 52),

32005 D 0234: Απόφαση 2005/234/ΕΚ της Επιτροπής της 14.3.2005 (ΕΕ L 72, 18.3.2005, σ. 35),

32005 D 0620: Απόφαση 2005/620/ΕΚ της Επιτροπής της 18.8.2005 (ΕΕ L 216, 20.8.2005, σ. 11),

32005 D 0753: Απόφαση 2005/753/ΕΚ της Επιτροπής της 24.10.2005 (ΕΕ L 282, 26.10.2005, σ. 22),

32006 D 0009: Απόφαση 2006/9/ΕΚ της Επιτροπής της 6.1.2006 (ΕΕ L 7, 12.1.2006, σ. 23),

32006 D 0259: Απόφαση 2006/259/ΕΚ της Επιτροπής της 27.3.2006 (ΕΕ L 93, 31.3.2006, σ. 65),

32006 D 0296: Απόφαση 2006/296/ΕΚ της Επιτροπής της 18.4.2006 (ΕΕ L 108, 21.4.2006, σ. 28),

32006 D 0360: Απόφαση 2006/360/ΕΚ της Επιτροπής της 28.2.2006 (ΕΕ L 134, 20.5.2006, σ. 34).

α)

Στο Τμήμα Ι του Παραρτήματος Ι διαγράφονται οι καταχωρήσεις για τις εξής χώρες:

Bουλγαρία,

Ρουμανία,

β)

Στο Τμήμα Ι του Παραρτήματος Ι στην επικεφαλίδα «Ειδικοί όροι (βλέπε υποσημειώσεις σε κάθε πιστοποιητικό)», διαγράφονται τα εξής:

«“VI”:

Γεωγραφικοί περιορισμοί:

Στην περίπτωση της Βουλγαρίας, κωδικός περιοχής BG-1, ζώα πιστοποιημένα σύμφωνα με τα υποδείγματα των κτηνιατρικών πιστοποιητικών BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X και OVI-Y είναι δυνατό να εισάγονται μόνον στις περιοχές εκείνες της επικράτειας ενός κράτους μέλους που αναγράφεται στο παράρτημα II της απόφασης 2001/138/ΕΚ της 9ης Φεβρουαρίου 2001, εφόσον το εν λόγω κράτος μέλος επιτρέπει την εισαγωγή αυτή.»

γ)

Στο Τμήμα Ι του Παραρτήματος ΙΙ διαγράφονται οι καταχωρήσεις για τις εξής χώρες:

Bουλγαρία,

Ρουμανία,

2.

31982 D 0735: Απόφαση 82/735/EOK του Συμβουλίου της 18ης Οκτωβρίου 1982 περί του πίνακα των εγκαταστάσεων στη Λαϊκή Δημοκρατία της Βουλγαρίας που έχουν εγκριθεί για την εξαγωγή νωπών κρεάτων στην Κοινότητα (ΕΕ L 311, 8.11.1982, σ. 16).

Η απόφαση 82/735/ΕΟΚ καταργείται.

3.

31990 D 0424: Απόφαση 90/424/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 26ης Ιουνίου 1990 σχετικά με ορισμένες δαπάνες στον κτηνιατρικό τομέα (ΕΕ L 224, 18.8.1990, σ.19), όπως τροποποιήθηκε από:

31991 D 0133: Aπόφαση 91/133/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 4.3.1991 (ΕΕ L 66, 13.3.1991, σ. 18),

31991 R 3763: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3763/91 του Συμβουλίου της 16.12.1991 (ΕΕ L 356, 24.12.1991, σ.1),

31992 D 0337: Απόφαση 92/337/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 16.6.1992 (ΕΕ L 187, 7.7.1992, σ. 45),

31992 D 0438: Απόφαση 92/438/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 13.7.1992 (ΕΕ L 243, 25.8.1992, σ. 27),

31992 L 0117: Οδηγία 92/117/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 17.12.1992 (ΕΕ L 62, 15.3.1993, σ. 38),

31992 L 0119: Οδηγία 92/119/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 17.12.1992 (ΕΕ L 62, 15.3.1993, σ. 69),

31993 D 0439: Απόφαση 93/439/ΕΟΚ της Επιτροπής της 30.6.1993 (ΕΕ L 203, 13.8.1993, σ. 34),

31994 D 0077: Απόφαση 94/77/ΕΚ της Επιτροπής της 7.2.1994 (ΕΕ L 36, 8.2.1994, σ. 15),

31994 D 0370: Απόφαση 94/370/ΕΚ του Συμβουλίου της 21.6.1994 (ΕΕ L 168, 2.7.1994, σ. 31),

31999 R 1258: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1258/1999 του Συμβουλίου της 17.5.1999 (ΕΕ L 160, 26.6.1999, σ. 103),

32001 D 0012: Απόφαση 2001/12/ΕΚ του Συμβουλίου της 19.12.2000 (ΕΕ L 3, 6.1.2001, σ. 27),

32001 D 0572: Απόφαση 2001/572/ΕΚ του Συμβουλίου της 23.7.2001 (ΕΕ L 203, 28.7.2001 σ. 16),

32003 R 0806: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 806/2003 του Συμβουλίου της 14.4.2003 (ΕΕ L 122, 16.5.2003, σ. 1),

32003 L 0099: Οδηγία 2003/99/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 17.11.2003 (ΕΕ L 325, 12.12.2003, σ. 31),

32006 D 0053: Απόφαση 2006/53/ΕΚ του Συμβουλίου της 23.1.2006, (ΕΕ L 29, 2.2.2006, σ. 37).

Στο άρθρο 24, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«13.   Η ημερομηνία της 1ης Ιουνίου που αναφέρεται στην παράγραφο 3, οι ημερομηνίες της 15ης Ιουλίου και της 1ης Σεπτεμβρίου που αναφέρονται στην παράγραφο 4 και η ημερομηνία της 15ης Οκτωβρίου που αναφέρεται στην παράγραφο 5 δεν εφαρμόζονται για τα προγράμματα που θα πραγματοποιηθούν στη Βουλγαρία και τη Ρουμανία κατά το 2007».

4.

32000 R 1760: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1760/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2000, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των βοοειδών και την επισήμανση του βοείου κρέατος και των προϊόντων με βάση το βόειο κρέας, καθώς και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 820/97 του Συμβουλίου (ΕΕ L 204, 11.8.2000, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33).

α)

Στο άρθρο 4, παράγραφος 1, πρώτο εδάφιο, μετά τη δεύτερη φράση, προστίθεται η ακόλουθη πρόταση:

«Όλα τα ζώα σε εκμεταλλεύσεις στη Βουλγαρία ή στη Ρουμανία που γεννήθηκαν έως την ημερομηνία της προσχώρησης ή που προορίζονται για το ενδοκοινοτικό εμπόριο μετά την ημερομηνία αυτή, αναγνωρίζονται με ενώτιο το οποίο επιτίθεται σε κάθε αυτί, εγκεκριμένο από την αρμόδια αρχή.»

β)

Στο άρθρο 4, παράγραφος 2, μετά το τέταρτο εδάφιο προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Κανένα ζώο που έχει γεννηθεί στη Βουλγαρία ή στη Ρουμανία μετά την ημερομηνία της προσχώρησης δεν δύναται να μετακινηθεί από μια εκμετάλλευση εάν δεν έχει αναγνωρισθεί σύμφωνα με τις διατάξεις του παρόντος άρθρου.»

γ)

Στο άρθρο 6, παράγραφος 1, μετά το δεύτερο εδάφιο, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Η αρμόδια αρχή στη Βουλγαρία και στη Ρουμανία εκδίδει, από την ημερομηνία της προσχώρησης, διαβατήριο για κάθε ζώο το οποίο πρέπει να αναγνωρίζεται σύμφωνα με το άρθρο 4, εντός δεκατεσσάρων ημερών από την κοινοποίηση της γέννησής του ή, στην περίπτωση ζώων που εισάγονται από τρίτες χώρες, εντός δεκατεσσάρων ημερών από την κοινοποίηση της νέας αναγνώρισής τους από το συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 4, παράγραφος 3.»

δ)

Στο άρθρο 20, προστίθεται η ακόλουθη φράση:

«Η Βουλγαρία και η Ρουμανία προβαίνουν στις ενέργειες αυτές το αργότερο εντός τριών μηνών από την ημερομηνία προσχώρησης.»

5.

32001 R 0999: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 999/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 22ας Μαΐου 2001, για τη θέσπιση κανόνων πρόληψης, καταπολέμησης και εξάλειψης ορισμένων μεταδοτικών σπογγωδών εγκεφαλοπαθειών (ΕΕ L 147, 31.5.2001, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

32001 R 1248: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1248/2001 της Επιτροπής της 22.6.2001 (ΕΕ L 173, 27.6.2001, σ. 12),

32001 R 1326: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1326/2001 της Επιτροπής της 29.6.2001 (ΕΕ L 177, 30.6.2001, σ. 60),

32002 R 0270: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 270/2002 της Επιτροπής της 14.2.2002 (ΕΕ L 45, 15.2.2002, σ. 4),

32002 R 1494: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1494/2002 της Επιτροπής της 21.8.2002 (ΕΕ L 225, 22.8.2002, σ. 3),

32003 R 0260: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 260/2003 της Επιτροπής της 12.2.2003 (ΕΕ L 37, 13.2.2003, σ. 7),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32003 R 0650: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 650/2003 της Επιτροπής της 10.4.2003 (ΕΕ L 95, 11.4.2003, σ. 15),

32003 R 1053: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1053/2003 της Επιτροπής της 19.6.2003 (ΕΕ L 152, 20.6.2003, σ. 8),

32003 R 1128: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1128/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16.6.2003 (ΕΕ L 160, 28.6.2003, σ. 1),

32003 R 1139: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1139/2003 της Επιτροπής της 27.6.2003 (ΕΕ L 160, 28.6.2003, σ. 22),

32003 R 1234: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1234/2003 της Επιτροπής της 10.7.2003 (ΕΕ L 173, 11.7.2003, σ. 6),

32003 R 1809: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1809/2003 της Επιτροπής της 15.10.2003 (ΕΕ L 265, 16.10.2003, σ. 10)

32003 R 1915: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1915/2003 της Επιτροπής της 30.10.2003 (ΕΕ L 283, 31.10.2003, σ. 29),

32003 R 2245: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2245/2003 της Επιτροπής της 19.12.2003 (ΕΕ L 333, 20.12.2003, σ. 28),

32004 R 0876: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 876/2004 της Επιτροπής της 29.4.2004 (ΕΕ L 162, 30.4.2004, σ. 52),

32004 R 1471: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1471/2004 της Επιτροπής της 18.8.2004 (ΕΕ L 271, 19.8.2004, σ. 24),

32004 R 1492: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1492/2004 της Επιτροπής της 23.8.2004 (ΕΕ L 274, 24.8.2004, σ. 3),

32004 R 1993: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1993/2004 της Επιτροπής της 19.11.2004 (ΕΕ L 344, 20.11.2004, σ. 12),

32005 R 0036: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 36/2005 της Επιτροπής της 12.1.2005 (ΕΕ L 10, 13.1.2005, σ. 9),

32005 R 0214: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 214/2005 της Επιτροπής της 9.2.2005 (ΕΕ L 37, 10.2.2005, σ. 9),

32005 R 0260: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 260/2005 της Επιτροπής της 16.2.2005 (ΕΕ L 46, 17.2.2005, σ. 31),

32005 R 0932: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 932/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 8.6.2005 (ΕΕ L 163, 23.6.2005, σ. 1),

32005 R 1292: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1292/2005 της Επιτροπής της 5.8.2005 (ΕΕ L 205, 6.8.2005, σ. 3),

32005 R 1974: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1974/2005 της Επιτροπής της 2.12.2005 (ΕΕ L 317, 3.12.2005, σ. 4),

32006 R 0253: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 253/2006 της Επιτροπής της 14.2.2006 (ΕΕ L 44, 15.2.2006, σ. 9),

32006 R 0339: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 339/2006 της Επιτροπής της 24.2.2006 (ΕΕ L 55, 25.2.2006, σ. 5),

32006 R 0657: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 657/2006 της Επιτροπής της 10.4.2006 (ΕΕ L 116, 29.4.2006, σ. 9),

32006 R 0688: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 688/2006 της Επιτροπής της 4.5.2006 (ΕΕ L 120, 5.5.2006, σ. 10).

Στον κατάλογο του Παραρτήματος Χ, Κεφάλαιο Α, σημείο 3, προστίθενται τα εξής:

«Βουλγαρία:

Национален диагностичен научноизследователски ветеринарномедицински институт “Проф. Д-р Георги Павлов”

Национална референтна лаборатория “Tрансмисивни спонгиформни енцефалопатии”

бул. “Пенчо Славейков” 15

София 1606

(National Diagnostic Veterinary Research Institute “Prof. Dr. Georgi Pavlov” National Reference Laboratory for Transmissible Spongiform Encephalopathies

15, Pencho Slaveykov Blvd.

1606 Sofia)»,

«Ρουμανία:

Institutul de Diagnostic şi Sănătate Animală

Strada Dr. Staicovici nr. 63, sector 5

codul 050557, Bucureşti».

6.

32003 R 2160: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2160/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Νοεμβρίου 2003, για τον έλεγχο της σαλμονέλας και άλλων συγκεκριμένων τροφιμογενών ζωονοσογόνων παραγόντων (ΕΕ L 325, 12.12.2003, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

32005 R 1003: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1003/2005 της Επιτροπής της 30.6.2005 (ΕΕ L 170, 1.7.2005, σ. 12).

Στο άρθρο 5, παράγραφος 7, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«Όσον αφορά τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία, εάν η ημερομηνία υποβολής των εθνικών προγραμμάτων ελέγχου έχει ήδη παρέλθει για τα άλλα κράτη μέλη, η ημερομηνία υποβολής θα είναι η ημερομηνία προσχώρησης.»

7.

32004 R 0021: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 21/2004 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2003, για τη θέσπιση συστήματος αναγνώρισης και καταγραφής των αιγοπροβάτων και για την τροποποίηση του κανονισμού (EK) αριθ. 1782/2003 και των οδηγιών 92/102/ΕΟΚ και 64/432/ΕΟΚ (ΕΕ L 5, 9.1.2004, σ. 8).

α)

Στο άρθρο 4 παράγραφος 1, στο άρθρο 4 παράγραφος 4, στο άρθρο 6 παράγραφος 1, στο άρθρο 7 παράγραφος 3, στο άρθρο 8 παράγραφος 1 και στο Παράρτημα, Μέρος Β, σημείο 1, μετά τη φράση «από τις 9 Ιουλίου 2005», προστίθενται τα εξής:

«ή, στην περίπτωση της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας, από την ημερομηνία προσχώρησης»,

β)

Στο Παράρτημα, στην υποσημείωση (1) του Μέρους Α, μετά από την καταχώρηση για το Βέλγιο παρεμβάλλονται τα εξής:

«ΒουλγαρίαBG 100»,

και μετά την καταχώρηση για την Πορτογαλία:

«ΡουμανίαRO 642».

8.

32004 R 0853: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 853/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών κανόνων υγιεινής για τα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (ΕΕ L 139, 30.4.2004, σ. 55), όπως τροποποιήθηκε από:

32005 R 2074: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2074/2005 της Επιτροπής της 5.12.2005 (ΕΕ L 338, 22.12.2005, σ. 27),

32005 R 2076: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2076/2005 της Επιτροπής της 5.12.2005 (ΕΕ L 338, 22.12.2005, σ. 83).

α)

Στο Παράρτημα ΙΙ, Τμήμα Ι, παρεμβάλλεται το εξής στη δεύτερη παράγραφο του σημείου Β.6, μετά τον κωδικό για το Βέλγιο (ΒΕ):

«BG»,

και πριν τον κωδικό για τη Σουηδία (SE):

«RO».

β)

Στο Παράρτημα ΙΙ, Τμήμα Ι, παρεμβάλλεται το εξής στο σημείο Β.8 μετά την καταχώρηση «ΕΚ»:

«EO».

9.

32004 R 0854: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 854/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον καθορισμό ειδικών διατάξεων για την οργάνωση των επίσημων ελέγχων στα προϊόντα ζωικής προέλευσης που προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο (ΕΕ L 139, 30.4.2004, σ. 206), όπως τροποποιήθηκε από:

32004 R 0882: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 29.4.2004 (ΕΕ L 165, 30.4.2004, σ. 1),

32005 R 2074: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2074/2005 της Επιτροπής της 5.12.2005 (ΕΕ L 338, 22.12.2005, σ. 27),

32005 R 2076: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2076/2005 της Επιτροπής της 5.12.2005 (ΕΕ L 338, 22.12.2005, σ. 83).

α)

Στο Παράρτημα Ι, Κεφάλαιο ΙΙΙ, Τμήμα Ι, παρεμβάλλονται τα εξής στο σημείο 3α), τελευταία περίοδος, μετά την καταχώρηση για το Βέλγιο (ΒΕ):

«BG»,

και πριν την καταχώρηση για τη Σλοβενία (SI):

«RO».

β)

Στο Παράρτημα Ι, Κεφάλαιο ΙΙΙ, Τμήμα Ι, παρεμβάλλεται το εξής στο σημείο 3γ) μετά την καταχώρηση «ΕΚ»:

«EO».

10.

32004 R 0882: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διενέργεια επισήμων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων (ΕΕ L 165, 30.4.2004, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

32006 R 0776: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 776/2006 της Επιτροπής της 23.5.2006 (ΕΕ L 136, 24.5.2006, σ. 3).

Το Παράρτημα Ι αντικαθίσταται ως εξής:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΕΔΑΦΗ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 2, ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 15

1.

Το έδαφος του Βασιλείου του Βελγίου.

2.

Το έδαφος της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας.

3.

Το έδαφος του Βασιλείου της Δανίας, εκτός από τις νήσους Φαρόε και τη Γροιλανδία.

4.

Το έδαφος της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας.

5.

Το έδαφος της Ελληνικής Δημοκρατίας.

6.

Το έδαφος του Βασιλείου της Ισπανίας, εκτός από τη Θέουτα και τη Μελίλια.

7.

Το έδαφος της Γαλλικής Δημοκρατίας.

8.

Το έδαφος της Ιρλανδίας.

9.

Το έδαφος της Ιταλικής Δημοκρατίας.

10.

Το έδαφος του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου.

11.

Το έδαφος του Βασιλείου των Κάτω Χωρών στην Ευρώπη.

12.

Το έδαφος της Δημοκρατίας της Αυστρίας.

13.

Το έδαφος της Πορτογαλικής Δημοκρατίας.

14.

Το έδαφος της Ρουμανίας.

15.

Το έδαφος της Δημοκρατίας της Φινλανδίας.

16.

Το έδαφος του Βασιλείου της Σουηδίας.

17.

Το έδαφος του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και Βορείου Ιρλανδίας.».

II.   ΦΥΤΟΫΓΕΙΟΝΟΜΙΚΗ ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ

1.

32003 D 0017: Απόφαση 2003/17/ΕΚ του Συμβουλίου της 16ης Δεκεμβρίου 2002 περί της ισοδυναμίας των καλλιεργητικών σποροπαραγωγικών καλλιεργειών που διενεργούνται σε τρίτες χώρες και την ισοδυναμία των σπόρων προς σπορά που παράγονται σε τρίτες χώρες (ΕΕ L 8, 14.1.2003, σ. 10), όπως τροποποιήθηκε από:

32003 D 0403: Απόφαση 2003/403/ΕΚ του Συμβουλίου της 26.5.2003 (ΕΕ L 141, 7.6.2003, σ. 23),

32004 R 0885: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 885/2004 του Συμβουλίου της 26.4.2004 (ΕΕ L 168, 1.5.2004, σ. 1),

32005 D 0834: Απόφαση 2005/834/ΕΚ του Συμβουλίου της 8.11.2005 (ΕΕ L 312, 29.11.2005, σ. 51),

Στο Παράρτημα Ι διαγράφονται οι καταχωρήσεις για τις εξής χώρες:

Βουλγαρία,

Ρουμανία.

2.

32005 D 0834: Απόφαση 2005/834/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Νοεμβρίου 2005, περί της ισοδυναμίας των ελέγχων των πρακτικών για τις διατηρητέες ποικιλίες που διεξάγονται σε ορισμένες τρίτες χώρες και για την τροποποίηση της απόφασης 2003/17/ΕΚ (ΕΕ L 312, 29.11.2005, σ. 51).

α)

Στο Παράρτημα διαγράφονται οι καταχωρήσεις για τις εξής χώρες:

BG,

RO.

β)

Στην υποσημείωση του Παραρτήματος, διαγράφονται τα εξής:

«BG Βουλγαρία»,

«RO Ρουμανία».

6.   ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ

Α.   ΧΕΡΣΑΙΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ

31970 R 1108: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1108/70 του Συμβουλίου, της 4ης Ιουνίου 1970, περί καθιερώσεως λογιστικής των δαπανών που αφορούν τα έργα υποδομής στον τομέα των σιδηροδρομικών, οδικών και εσωτερικών πλωτών μεταφορών (ΕΕ L 130, 15.6.1970, σ. 4), όπως τροποποιήθηκε από:

11972 B: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου (ΕΕ L 73, 27.3.1972, σ. 14),

11979 H: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας (ΕΕ L 291, 19.11.1979, σ. 17),

11979 R 1384: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1384/79 του Συμβουλίου της 25.6.1979 (ΕΕ L 167, 5.7.1979, σ. 1),

31981 R 3021: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3021/81 του Συμβουλίου της 19.10.1981 (ΕΕ L 302, 23.10.1981, σ. 8),

11985 I: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας (ΕΕ L 302, 15.11.1985, σ. 23).

31990 R 3572: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3572/90 του Συμβουλίου της 4.12.1990 (ΕΕ L 353, 17.12.1990, σ. 12),

11994 N: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας (ΕΕ C 241, 24.9.1994, σ. 21),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32004 R 0013: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 13/2004 της Επιτροπής της 8.12.2003 (ΕΕ L 3 της 7.1.2004, σ. 3).

Το Παράρτημα II τροποποιείται ως εξής:

α)

Υπό την επικεφαλίδα «Α.1. ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΟΙ — Κύρια δίκτυα», προστίθενται τα εξής:

«Δημοκρατία της Βουλγαρίας

Национална компания “Железопътна инфраструктура” (НК “ЖИ”)»,

«Ρουμανία

Compania Naţională de Căi Ferate “C.F.R.” — S.A. (CFR)»;

β)

υπό την επικεφαλίδα «Α.2. ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΟΙ — Δίκτυα ανοικτά στη δημόσια κυκλοφορία, συνδεόμενα με το κύριο δίκτυο (εκτός από τα αστικά δίκτυα)», προστίθεται το εξής:

«Ρουμανία

Compania Naţională de Căi Ferate “C.F.R.” — S.A. (CFR)»;

γ)

Υπό την επικεφαλίδα «Β. ΟΔΟΙ», προστίθενται τα εξής:

«Δημοκρατία της Βουλγαρίας

1.

Автомагистрали

2.

Републикански пътища

3.

Общински пътища»

«Ρουμανία

1.

Autostrăzi

2.

Drumuri naţionale

3.

Drumuri judeţene

4.

Drumuri comunale».

B.   ΟΔΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ

1.

31985 R 3821: Κανονισμός (EOK) αριθ. 3821/85 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1985, σχετικά με τη συσκευή ελέγχου στον τομέα των οδικών μεταφορών (ΕΕ L 370, 31.12.1985, σ. 8), όπως τροποποιήθηκε από:

31990 R 3314: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3314/90 της Επιτροπής, της 16.11.1990 (ΕΕ L 318, 17.11.1990, σ. 20),

31990 R 3572: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3572/90 του Συμβουλίου της 4.12.1990 (ΕΕ L 353, 17.12.1990, σ. 12),

31992 R 3688: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3688/92 της Επιτροπής, της 21.12.1992 (ΕΕ L 374, 22.12.1992, σ. 12),

11994 N: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας (ΕΕ C 241, 24.9.1994, σ. 21),

31995 R 2479: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2479/95 της Επιτροπής, της 25.10.1995 (ΕΕ L 256, 26.10.1995, σ. 8),

31997 R 1056: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1056/97 της Επιτροπής, της 11.6.1997 (ΕΕ L 154, 12.6.1997, σ. 21),

31998 R 2135: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2135/98 του Συμβουλίου, της 24.9.1998 (ΕΕ L 274, 9.10.1998, σ. 1),

32002 R 1360: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1360/2002 της Επιτροπής, της 13.6.2002 (ΕΕ L 207, 5.8.2002, σ. 1),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32003 R 1882: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 29.9.2003 (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1),

32004 R 0432: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 432/2004 της Επιτροπής, της 5.3.2004 (ΕΕ L 71, 10.3.2004, σ. 3),

32006 R 0561: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 561/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 15.3.2006 (ΕΕ L 102 της 11.4.2006, σ. 1).

α)

Στο Παράρτημα Ι (Β), Μέρος IV.1, το σημείο 172 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«οι ίδιες λέξεις στις άλλες επίσημες γλώσσες της Κοινότητας, τυπωμένες ώστε να αποτελούν το φόντο του δελτίου:

BG

КАРТА НА ВОДАЧА

КОНТРОЛНА КАРТА

КАРТА ЗА МОНТАЖ И НАСТРОЙКИ

КАРТА НА ПРЕВОЗВАЧА

ES

TARJETA DEL CONDUCTOR

TARJETA DE CONTROL

TARJETA DEL CENTRO DE ENSAYO

TARJETA DE LA EMPRESA

CS

KARTA ŘIDIČE

KONTROLNÍ KARTA

KARTA DÍLNY

KARTA PODNIKU

DA

FØRERKORT

KONTROLKORT

VÆRKSTEDSKORT

VIRKSOMHEDSKORT

DE

FAHRERKARTE

KONTROLLKARTE

WERKSTATTKARTE

UNTERNEHMENSKARTE

ET

AUTOJUHI KAART

KONTROLLIJA KAART

TÖÖKOJA KAART

TÖÖANDJA KAART

EL

ΚΑΡΤΑ ΟΔΗΓΟΥ

ΚΑΡΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ

ΚΑΡΤΑ ΚΕΝΤΡΟΥ ΔΟΚΙΜΩΝ

ΚΑΡΤΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΗΣ

EN

DRIVER CARD

CONTROL CARD

WORKSHOP CARD

COMPANY CARD

FR

CARTE DE CONDUCTEUR

CARTE DE CONTROLEUR

CARTE D'ATELIER

CARTE D'ENTREPRISE

GA

CÁRTA TIOMÁNAÍ

CÁRTA STIÚRTHA

CÁRTA CEARDLAINNE

CÁRTA COMHLACHTA

IT

CARTA DEL CONDUCENTE

CARTA DI CONTROLLO

CARTA DELL'OFFICINA

CARTA DELL' AZIENDA

LV

VADĪTĀJA KARTE

KONTROLKARTE

DARBNĪCAS KARTE

UZŅĒMUMA KARTE

LT

VAIRUOTOJO KORTELĖ

KONTROLĖS KORTELĖ

DIRBTUVĖS KORTELĖ

ĮMONĖS KORTELĖ

HU

GÉPJÁRMŰVEZETŐI KÁRTYA

ELLENŐRI KÁRTYA

MŰHELYKÁRTYA

ÜZEMBENTARTÓI KÁRTYA

MT

KARTA TAS-SEWWIEQ

KARTA TAL-KONTROLL

KARTA TAL-ISTAZZJON TAT-TESTIJIET

KARTA TAL-KUMPANNIJA

NL

BESTUURDERS KAART

CONTROLEKAART

WERKPLAATSKAART

BEDRIJFSKAART

PL

KARTA KIEROWCY

KARTA KONTROLNA

KARTA WARSZTATOWA

KARTA PRZEDSIĘBIORSTWA

PT

CARTÃO DE CONDUTOR

CARTÃO DE CONTROLO

CARTÃO DO CENTRO DE ENSAIO

CARTÃO DE EMPRESA

RO

CARTELA CONDUCĂTORULUI AUTO

CARTELA DE CONTROL

CARTELA AGENTULUI ECONOMIC AUTORIZAT

CARTELA OPERATORULUI DE TRANSPORT

SK

KARTA VODIČA

KONTROLNÁ KARTA

DIELENSKÁ KARTA

PODNIKOVÁ KARTA

SL

VOZNIKOVA KARTICA

KONTROLNA KARTICA

KARTICA PREIZKUŠEVALIŠČA

KARTICA PODJETJA

FI

KULJETTAJAKORTTI

VALVONTAKORTTI

KORJAAMOKORTTI

YRITYSKORTTI

SV

FÖRARKORT

KONTROLLKORT

VERKSTADSKORT

FÖRETAGSKORT»

β)

Στο Παράρτημα Ι (Β), Μέρος IV.1, το σημείο 174 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«το διακριτικό σήμα του κράτους μέλους που εξέδωσε την κάρτα, τυπωμένο αρνητικά μέσα σε ένα μπλε παραλληλόγραμμο και περιβαλλόμενο από δώδεκα κίτρινα αστέρια· τα διακριτικά σήματα είναι τα ακόλουθα:

B

:

Βέλγιο

BG

:

Βουλγαρία

CZ

:

Τσεχική Δημοκρατία

DK

:

Δανία

D

:

Γερμανία

EST

:

Eσθονία

GR

:

Ελλάδα

E

:

Ισπανία

F

:

Γαλλία

IRL

:

Ιρλανδία

I

:

Ιταλία

CY

:

Κύπρος

LV

:

Λετονία

LT

:

Λιθουανία

L

:

Λουξεμβούργο

H

:

Ουγγαρία

M

:

Μάλτα

NL

:

Κάτω Χώρες

A

:

Αυστρία

PL

:

Πολωνία

P

:

Πορτογαλία

RO

:

Ρουμανία

SLO

:

Σλοβενία

SK

:

Σλοβακία

FIN

:

Φινλανδία

S

:

Σουηδία

UK

:

Ηνωμένο Βασίλειο.»

γ)

Στο σημείο 1, Τμήμα Ι, του Παραρτήματος ΙΙ, προστίθενται τα ακόλουθα μετά την καταχώρηση για το Βέλγιο:

«Βουλγαρία34,»

και μετά την καταχώρηση για την Πορτογαλία:

«Ρουμανία19,».

2.

31992 R 0881: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 881/92 του Συμβουλίου, της 26ης Μαρτίου 1992, σχετικά με την πρόσβαση στην αγορά των οδικών εμπορευματικών μεταφορών μέσα στην Κοινότητα, οι οποίες έχουν ως σημείο αναχώρησης ή προορισμού το έδαφος κράτους μέλους ή διέρχονται από το έδαφος ενός ή περισσοτέρων κρατών (ΕΕ L 95, 9.4.1992, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

11994 N: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας (ΕΕ C 241, 24.9.1994, σ. 21),

32002 R 0484: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 484/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 1.3.2002 (ΕΕ L 76 της 19.3.2002, σ. 1),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33).

Στο Παράρτημα I, πρώτη σελίδα της άδειας, υποσημείωση 1 και Παράρτημα ΙΙΙ, πρώτη σελίδα του πιστοποιητικού, υποσημείωση 1, παρεμβάλλονται τα εξής:

«(BG) Βουλγαρία»,

«(RO) Ρουμανία».

3.

31992 R 0684: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 684/92 του Συμβουλίου, της 16ης Μαρτίου 1992, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στις διεθνείς μεταφορές επιβατών με πούλμαν και λεωφορεία (ΕΕ L 74, 20.3.1992, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

31998 R 0011: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 11/98 του Συμβουλίου, της 11.12.1997 (ΕΕ L 4, 8.1.1998, σ. 1),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33).

Στο Παράρτημα, υποσημείωση 1, παρεμβάλλονται τα εξής:

«(BG) Βουλγαρία»,

«(RO) Ρουμανία».

Γ.   ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ

31969 R 1192: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1192/69 του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1969, περί κοινών κανόνων για τη διευθέτηση των λογαριασμών των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων (ΕΕ L 156, 28.6.1969, σ. 8), όπως τροποποιήθηκε από:

11972 B: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου (ΕΕ L 73, 27.3.1972, σ.14),

11979 H: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας (ΕΕ L 291, 19.11.1979, σ.17),

11985 I: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας (ΕΕ L 302, 15.11.1985, σ. 23).

31990 R 3572: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3572/90 του Συμβουλίου της 4.12.1990 (ΕΕ L 353, 17.12.1990, σ. 12),

11994 N: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας (ΕΕ C 241, 24.9.1994, σ. 21),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33).

Στο άρθρο 3, παράγραφος 1, προστίθενται τα εξής:

«—

Национална компания “Железопътна инфраструктура” (НК “ЖИ”),

Български държавни железници ЕАД (БДЖ ЕАД)»;

«—

Compania Naţională de Căi Ferate “C.F.R.” — S.A. (CFR),

Societatea Naţională de Transport Feroviar de Marfă “C.F.R. Marfă” — S.A. (CFR Marfa),

Societatea Naţională de Transport Feroviar de Călători “C.F.R. Călători” — S.A. (CFR Călători),

Societatea de Administrare Active Feroviare “S.A.A.F.” — S.A. (SAAF).».

Δ.   ΔΙΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΔΙΚΤΥΟ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ

31996 D 1692: Απόφαση αριθ. 1692/96/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1996, περί των κοινοτικών προσανατολισμών για την ανάπτυξη του διευρωπαϊκού δικτύου μεταφορών (ΕΕ L 228 της 9.9.1996, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

32001 D 1346: Απόφαση αριθ. 1346/2001/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 22.5.2001 (ΕΕ L 185, 6.7.2001, σ.1),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32004 D 0884: Απόφαση αριθ. 884/2004/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 29.4.2004 (ΕΕ L 167, 30.4.2004, σ.1).

Το Παράρτημα I τροποποιείται ως εξής:

i)

στα περιεχόμενα του Τμήματος 2 προστίθενται τα εξής: Το οδικό δίκτυο:

«Βουλγαρία

Ρουμανία»,

ii)

στα περιεχόμενα του Τμήματος 3 προστίθενται τα εξής: Το σιδηροδρομικό δίκτυο:

«Βουλγαρία

Ρουμανία»,

iii)

στα περιεχόμενα του Τμήματος 4 προστίθενται τα εξής: Το δίκτυο εσωτερικών πλωτών οδών και οι λιμένες εσωτερικής ναυσιπλοΐας:

«Βουλγαρία

Ρουμανία»,

iv)

στα περιεχόμενα του Τμήματος 5 προστίθενται τα εξής: Οι θαλάσσιοι λιμένες — Κατηγορία Α:

«Βουλγαρία/Ρουμανία»,

v)

στα περιεχόμενα του Τμήματος 6 προστίθενται τα εξής: Οι αερολιμένες:

«Βουλγαρία

Ρουμανία»,

vi)

όσον αφορά τους χάρτες:

Στο Τμήμα 2, ο χάρτης «2.0» αντικαθίσταται από τον ακόλουθο χάρτη:

Image

στο Τμήμα 2, προστίθενται οι ακόλουθοι χάρτες:

Image

Image

Στο Τμήμα 3, ο χάρτης «3.0» αντικαθίσταται από τον ακόλουθο χάρτη:

Image

στο Τμήμα 3, προστίθενται οι ακόλουθοι χάρτες:

Image

Image

Στο Τμήμα 4, ο χάρτης «4.0» αντικαθίσταται από τον ακόλουθο χάρτη:

Image

στο Τμήμα 4, προστίθενται οι ακόλουθοι χάρτες:

Image

Image

Στο Τμήμα 5, ο χάρτης «5.0» αντικαθίσταται από τον ακόλουθο χάρτη:

Image

στο Τμήμα 5, προστίθεται ο ακόλουθος χάρτης:

Image

Στο Τμήμα 6, ο χάρτης «6.0» αντικαθίσταται από τον ακόλουθο χάρτη:

Image

Στο Τμήμα 6, προστίθενται οι ακόλουθοι χάρτες:

Image

Image

Στο Τμήμα 7, ο χάρτης «7.1-A» αντικαθίσταται από τον εξής:

Image

E.   ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ

31992 R 2408: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2408/92, της 23ης Ιουλίου 1992, για την πρόσβαση των κοινοτικών αερομεταφορέων σε δρομολόγια ενδοκοινοτικών αεροπορικών γραμμών (ΕΕ L 240, 24.8.1992, σ. 8), όπως τροποποιήθηκε από:

11994 N: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας (ΕΕ C 241, 29.8.1994, σ. 21),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32003 R 1882: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 29.9.2003 (ΕΕ L 284, 31.10.2003, σ. 1).

α)

Στο Παράρτημα I, παρεμβάλλονται τα εξής:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ:Αερολιμένας Σόφιας»,«ΡΟΥΜΑΝΙΑ:Σύστημα αερολιμένων Βουκουρεστίου».

β)

Στο Παράρτημα II προστίθενται τα εξής:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ:Σύστημα αερολιμένων Βουκουρεστίου: Διεθνής Αερολιμένας Βουκουρεστίου Henri Coandă/Διεθνής Αερολιμένας Βουκουρεστίου Băneasa — Aurel Vlaicu».

7.   ΦΟΡΟΛΟΓΙΑ

32003 R 1798: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1798/2003 του Συμβουλίου, της 7ης Οκτωβρίου 2003, για τη διοικητική συνεργασία στον τομέα του φόρου προστιθεμένης αξίας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 218/92 (ΕΕ L 264, 15.10.2003, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

32004 R 0885: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 885/2004 του Συμβουλίου της 26.4.2004 (ΕΕ L 168, 1.5.2004, σ. 1).

Στο άρθρο 2, παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο μεταξύ των καταχωρίσεων για το Βέλγιο και την Τσεχική Δημοκρατία:

«—

για τη Βουλγαρία:

Изпълнителният директор на Националната агенция за приходите,»

και μεταξύ των καταχωρίσεων για την Πορτογαλία και τη Σλοβενία:

«—

στη Ρουμανία:

Agenţia Naţională de Administrare Fiscală,».

8.   ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΕΣ

1.

31975 R 2782: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2782/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί παραγωγής και εμπορίας των αυγών προς επώαση και των νεοσσών πουλερικών ορνιθώνος (ΕΕ L 282, 1.11.1975, σ. 100), όπως τροποποιήθηκε από:

31980 R 3485: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3485/80 του Συμβουλίου της 22.12.1980 (ΕΕ L 365, 31.12.1980, σ. 1),

11985 I: Πράξη για τους όρους προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας και για τις προσαρμογές των συνθηκών — Προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας (ΕΕ L 302, 15.11.1985, σ. 23),

31985 R 3791: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3791/85 του Συμβουλίου της 20.12.1985 (ΕΕ L 367, 31.12.1985, σ. 6),

31986 R 3494: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3494/86 του Συμβουλίου της 13.11.1986 (ΕΕ L 323, 18.11.1986, σ. 1),

31987 R 3987: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3987/87 της Επιτροπής της 22.12.1987 (ΕΕ L 376, 31.12.1987, σ. 20),

31991 R 1057: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1057/91 της Επιτροπής της 26.4.1991 (ΕΕ L 107, 27.4.1991, σ. 11),

11994 N: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας (ΕΕ C 241, 29.8.1994, σ. 21),

31995 R 2916: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2916/95 της Επιτροπής της 18.12.1995 (ΕΕ L 305, 19.12.1995, σ. 49),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33).

α)

Στο άρθρο 5, παράγραφος 2, προστίθενται τα εξής:

«, яйца за люпене, ouă puse la incubat»

β)

Στο άρθρο 6, πρώτη περίοδος προστίθενται τα εξής:

«, за люпене, incubare».

2.

31979 R 0357: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 357/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί των στατιστικών ερευνών περί των αμπελουργικών εκτάσεων (ΕΕ L 54, 5.3.1979, σ. 124), όπως τροποποιήθηκε από:

11979 H: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Ελληνικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας (ΕΕ L 291, 19.11.1979, σ. 17),

31980 R 1992: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1992/80 του Συμβουλίου της 22.7.1980 (ΕΕ L 195, 29.7.1980, σ. 10),

31981 R 3719: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3719/81 του Συμβουλίου της 21.12.1981 (ΕΕ L 373, 29.12.1981, σ. 5),

31985 R 3768: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3768/85 του Συμβουλίου της 20.12.1985 (ΕΕ L 362, 31.12.1985, σ. 8),

31986 R 0490: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 490/86 του Συμβουλίου της 25.2.1986 (ΕΕ L 54, 1.3.1986, σ. 22),

31990 R 3570: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3570/90 του Συμβουλίου της 4.12.1990 (ΕΕ L 353, 17.12.1990, σ. 8),

31993 R 3205: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3205/93 του Συμβουλίου της 16.11.1993 (ΕΕ L 289, 24.11.1993, σ. 4),

11994 N: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας (ΕΕ C 241, 29.8.1994, σ. 21),

31998 R 2329: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2329/98 του Συμβουλίου της 22.10.1998 (ΕΕ L 291, 30.10.1998, σ. 2),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32003 R 1882: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 29.9.2003 (ΕΕ L 284, 31.10.2003, σ. 1),

α)

Στο άρθρο 4, παράγραφος 3, η έκτη περίπτωση αντικαθίσταται από τα εξής:

«—

για τη Βουλγαρία, την Τσεχική Δημοκρατία, την Ουγγαρία, τη Μάλτα, τη Ρουμανία, τη Σλοβενία, τη Σλοβακία: οι περιοχές που απαριθμούνται στο Παράρτημα,»

β)

Στο Παράρτημα, προστίθενται τα ακόλουθα:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ:

1.

Severozapaden

2.

Severen tsentralen

3.

Severoiztochen

4.

Yugozapaden

5.

Yuzhen tsentralen

6.

Yugoiztochen

ΡΟΥΜΑΝΙΑ:

1.

Nord-Est

2.

Sud-Est

3.

Sud-Muntenia

4.

Sud-Vest Oltenia

5.

Vest

6.

Nord-Vest

7.

Centru

8.

Bucureşti-Ilfov».

3.

31990 R 0837: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 837/90 του Συμβουλίου της 26ης Μαρτίου 1990 για τα στατιστικά στοιχεία που πρέπει να παρέχουν τα κράτη μέλη σχετικά με την παραγωγή σιτηρών (ΕΕ L 88, 3.4.1990, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

31990 R 3570: Κανονισμός (ΕOΚ) αριθ. 3570/90 του Συμβουλίου της 4.12.1990 (ΕΕ L 353, 17.12.1990, σ. 8),

11994 N: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας (ΕΕ C 241, 29.8.1994, σ. 21),

31995 R 2197: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2197/95 της Επιτροπής της 18.9.1995 (ΕΕ L 221, 19.9.1995, σ. 2),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32003 R 1882: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 29.9.2003 (ΕΕ L 284, 31.10.2003, σ. 1).

Στον πίνακα του Παραρτήματος ΙΙΙ προστίθενται τα εξής μεταξύ των καταχωρίσεων για το Βέλγιο και την Τσεχική Δημοκρατία:

«България

NUTS 2»

και μεταξύ των καταχωρίσεων για την Πορτογαλία και τη Σλοβενία:

«România

NUTS 2».

4.

31993 R 0959: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 959/93 του Συμβουλίου της 5ης Απριλίου 1993 σχετικά με τις στατιστικές πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται από τα κράτη μέλη σχετικά με άλλα φυτικά προϊόντα εκτός από τα σιτηρά (ΕΕ L 98, 24.4.1993, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

11994 N: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας (ΕΕ C 241, 29.8.1994, σ. 21),

31995 R 2197: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2197/95 της Επιτροπής της 18.9.1995 (ΕΕ L 221, 19.9.1995, σ. 2),

32003 R 0296: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 296/2003 της Επιτροπής της 17.2.2003 (ΕΕ L 43, 18.2.2003, σ. 18),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32003 R 1882: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 29.9.2003 (ΕΕ L 284, 31.10.2003, σ. 1).

α)

Στο Παράρτημα ΙΙ, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο μεταξύ των καταχωρίσεων για το Βέλγιο και την Τσεχική Δημοκρατία:

«България

NUTS 2»

και μεταξύ των καταχωρίσεων για την Πορτογαλία και τη Σλοβενία:

«România

NUTS 2»

β)

Στο Παράρτημα VIIΙ, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο μεταξύ των καταχωρίσεων για το Βέλγιο και την Τσεχική Δημοκρατία:

 

«1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

BG

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

m

•»

και μεταξύ των καταχωρίσεων για την Πορτογαλία και τη Σλοβενία:

 

«1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

RO

m

m

m

m

m

m

m

•»

5.

31998 R 1172: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1172/98 του Συμβουλίου της 25ης Μαΐου 1998 σχετικά με τις στατιστικές καταγραφές των οδικών μεταφορών εμπορευμάτων (ΕΕ L 163, 6.6.1998, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

31999 R 2691: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2691/1999 της Επιτροπής της 17.12.1999 (ΕΕ L 326, 18.12.1999, σ. 39),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32003 R 1882: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 29.9.2003 (ΕΕ L 284, 31.10.2003, σ. 1),

α)

Στο Παράρτημα Ζ, ο πίνακας των κωδικών χωρών στο σημείο α), αντικαθίσταται ως εξής:

«Ονομασία χώρας

Κωδικός

Βέλγιο

BE

Βουλγαρία

BG

Τσεχική Δημοκρατία

CZ

Δανία

DK

Γερμανία

DE

Eσθονία

EE

Ελλάδα

GR

Ισπανία

ES

Γαλλία

FR

Ιρλανδία

IE

Ιταλία

IT

Κύπρος

CY

Λετονία

LV

Λιθουανία

LT

Λουξεμβούργο

LU

Ουγγαρία

HU

Μάλτα

MT

Κάτω Χώρες

NL

Αυστρία

AT

Πολωνία

PL

Πορτογαλία

PT

Ρουμανία

RO

Σλοβενία

SI

Σλοβακία

SK

Φινλανδία

FI

Σουηδία

SE

Ηνωμένο Βασίλειο

UK»

β)

Στο Παράρτημα Ζ, διαγράφονται οι ακόλουθες καταχωρίσεις από τον πίνακα των κωδικών χωρών στο σημείο β):

«Βουλγαρία

BG»,

«Ρουμανία

RO».

6.

32003 R 0437: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 437/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 27ης Φεβρουαρίου 2003, για τις στατιστικές καταγραφές των αεροπορικών μεταφορών επιβατών, φορτίου και ταχυδρομείου (ΕΕ L 66, 11.3.2003, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

32003 R 1358: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ.1358/2003 της Επιτροπής της 31.7.2003 (ΕΕ L 194, 1.8.2003, σ. 9),

32005 R 0546: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 546/2005 της Επιτροπής της 8.4.2005 (ΕΕ L 91, 9.4.2005, σ. 5).

Στο Παράρτημα Ι, Τμήμα «ΚΩΔΙΚΟΙ», «1. Δηλούσα χώρα», προστίθενται τα εξής:

«Βουλγαρία

LB

Ρουμανία

LR».

7.

32003 R 1177: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1177/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Ιουνίου 2003, σχετικά με τις κοινοτικές στατιστικές για το εισόδημα και τις συνθήκες διαβίωσης (EU-SILC) (ΕΕ L 165, 3.7.2003, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

32005 R 1553: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1553/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 7.9.2005 (ΕΕ L 255, 30.9.2005, σ. 6).

α)

Στο Παράρτημα ΙΙ, μεταξύ των καταχωρίσεων για το Βέλγιο και την Τσεχική Δημοκρατία, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

«Βουλγαρία

4 500

3 500

10 000

7 500»

και μεταξύ των καταχωρίσεων για την Πορτογαλία και τη Σλοβενία:

«Ρουμανία

5 250

4 000

12 750

9 500»

β)

Η γραμμή «Σύνολο των κρατών μελών ΕΕ» αντικαθίσταται από τα εξής:

«Σύνολο κρατών μελών ΕΕ

130 750

98 250

272 900

203 850»

γ)

Η γραμμή «Σύνολο, συμπεριλαμβανομένης της Ισλανδίας και της Νορβηγίας» αντικαθίσταται από:

«Σύνολο, συμπεριλαμβανομένης της Ισλανδίας και της Νορβηγίας

136 750

102 700

282 900

211 300»

9.   ΕΝΕΡΓΕΙΑ

1.

31958 Q 1101: Συμβούλιο ΕΚΑΕ: Καταστατικό του Οργανισμού Εφοδιασμού της ΕΥΡΑΤΟΜ (ΕΕ L 27, 6.12.1958, σ. 534), όπως τροποποιήθηκε από:

31973 D 0045: Απόφαση 73/45/EΚΑΕ του Συμβουλίου της 8.3.1973 περί τροποποιήσεως του καταστατικού του Οργανισμού Εφοδιασμού της ΕΚΑΕ μετά την προσχώρηση νέων κρατών μελών στην Κοινότητα (ΕΕ L 83, 30.3.1973, σ. 20),

11979 H: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας (ΕΕ L 291, 19.11.1979, σ. 17),

11985 I: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας (ΕΕ L 302, 15.11.1985, σ. 23),

11994 N: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας (ΕΕ C 241, 29.8.1994, σ. 21),

31995 D 0001: Απόφαση 95/1/ΕΚ, Ευρατόμ, ΕΚΑΧ του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, της 1ης Ιανουαρίου 1995, για την προσαρμογή των πράξεων προσχώρησης νέων κρατών μελών στην Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 1, 1.1.1995, σ. 1),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33).

α)

Στο άρθρο V, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.

Το κεφάλαιο του Οργανισμού ανέρχεται σε 5 824 000 EUR.

2.

Το κεφάλαιο καλύπτεται ως εξής:

Βέλγιο

EUR

192 000

Bουλγαρία

EUR

96 000

Τσεχική Δημοκρατία

EUR

192 000

Δανία

EUR

96 000

Γερμανία

EUR

672 000

Εσθονία

EUR

32 000

Ελλάδα

EUR

192 000

Ισπανία

EUR

416 000

Γαλλία

EUR

672 000

Ιρλανδία

EUR

32 000

Ιταλία

EUR

672 000

Κύπρος

EUR

32 000

Λετονία

EUR

32 000

Λιθουανία

EUR

32 000

Λουξεμβούργο

EUR

Ουγγαρία

EUR

192 000

Μάλτα

EUR

Κάτω Χώρες

EUR

192 000

Αυστρία

EUR

96 000

Πολωνία

EUR

416 000

Πορτογαλία

EUR

192 000

Ρουμανία

EUR

288 000

Σλοβενία

EUR

32 000

Σλοβακία

EUR

96 000

Φινλανδία

EUR

96 000

Σουηδία

EUR

192 000

Ηνωμένο Βασίλειο

EUR

672 000»

β)

Στο άρθρο Χ, οι παράγραφοι 1 και 2 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«1.

Ιδρύεται Συμβουλευτική επιτροπή του Οργανισμού, αποτελούμενη από εβδομήντα πέντε μέλη.

2.

Η κατανομή εδρών στους υπηκόους των κρατών μελών έχει ως εξής:

Bέλγιο

3

μέλη

Βουλγαρία

2

μέλη

Τσεχική Δημοκρατία

3

μέλη

Δανία

2

μέλη

Γερμανία

6

μέλη

Εσθονία

1

μέλος

Ελλάδα

3

μέλη

Ισπανία

5

μέλη

Γαλλία

6

μέλη

Ιρλανδία

1

μέλος

Ιταλία

6

μέλη

Κύπρος

1

μέλος

Λετονία

1

μέλος

Λιθουανία

1

μέλος

Λουξεμβούργο

 

Ουγγαρία

3

μέλη

Μάλτα

 

Κάτω Χώρες

3

μέλη

Αυστρία

2

μέλη

Πολωνία

5

μέλη

Πορτογαλία

3

μέλη

Ρουμανία

4

μέλη

Σλοβενία

1

μέλος

Σλοβακία

2

μέλη

Φινλανδία

2

μέλη

Σουηδία

3

μέλη

Ηνωμένο Βασίλειο

6

μέλη»

2.

31977 D 0270: Απόφαση 77/270/Ευρατόμ του Συμβουλίου, της 29ης Μαρτίου 1977, περί εξουσιοδοτήσεως της Επιτροπής να συνάπτει δάνεια Ευρατόμ με σκοπό τη συμμετοχή στη χρηματοδότηση των πυρηνικών σταθμών παραγωγής ηλεκτρικής ενεργείας (ΕΕ L 88, 6.4.1977, σ. 9), όπως τροποποιήθηκε από:

31994 D 0179: Απόφαση 94/179/Ευρατόμ του Συμβουλίου της 21.3.1994 (ΕΕ L 84, 29.3.1994, σ. 41),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33).

Στο Παράρτημα διαγράφονται τα εξής:

«—

Δημοκρατία της Βουλγαρίας»

«—

Ρουμανία».

3.

32002 R 1407: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1407/2002 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 2002, σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις προς τη βιομηχανία άνθρακα (ΕΕ L 205, 2.8.2002, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33).

α)

Στο άρθρο 6, παράγραφος 2, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Κατά παρέκκλιση του πρώτου εδαφίου και όσον αφορά τα κράτη μέλη που προσχωρούν στην Ένωση την 1η Ιανουαρίου 2007, ο συνολικός όγκος των ενισχύσεων προς τη βιομηχανία άνθρακα που χορηγείται σύμφωνα με τα άρθρα 4 και 5, δεν πρέπει να υπερβαίνει, για κάθε έτος μετά το 2007, τον όγκο ενισχύσεων που ενέκρινε η Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 10 για το έτος 2007.»,

β)

Στο άρθρο 9, μετά την παράγραφο 6α, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«6β.   Τα κράτη μέλη που προσχωρούν στην Ένωση την 1η Ιανουαρίου 2007 υποβάλλουν τα σχέδια για τα οποία γίνεται λόγος στις παραγράφους 4, 5 και 6 του άρθρου 9 αμέσως μετά την προσχώρηση και, εν πάση περιπτώσει, το αργότερο στις 30 Απριλίου 2007.»,

γ)

Στο άρθρο 9, παράγραφος 8, προστίθεται η ακόλουθη φράση:

«Τα κράτη μέλη που προσχωρούν στην Ένωση την 1η Ιανουαρίου 2007 δύνανται να απευθύνουν την κοινοποίηση αυτή μετά την προσχώρηση και, εν πάση περιπτώσει, το αργότερο στις 30 Απριλίου 2007.».

10.   ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ

A.   ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΗΣ ΦΥΣΕΩΣ

1.

31997 D 0602: Απόφαση του Συμβουλίου, της 22ας Ιουλίου 1997, σχετικά με τον κατάλογο που αναφέρεται στο άρθρο 3, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3254/91 και στο άρθρο 1, παράγραφος 1, στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 35/97 της Επιτροπής (ΕΕ L 242, 4.9.1997, σ. 64), όπως τροποποιήθηκε από:

31998 D 0188: Απόφαση 98/188/ΕΚ της Επιτροπής της 2.3.1998 (ΕΕ L 70, 10.3.1998, σ. 28)

31998 D 0596: Απόφαση 98/596/ΕΚ της Επιτροπής της 14.10.1998 (ΕΕ L 286, 23.10.1998, σ. 56),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33).

Τα λήμματα για τις ακόλουθες χώρες μαζί με τα αντίστοιχα είδη διαγράφονται από το Παράρτημα:

Bουλγαρία,

Ρουμανία.

2.

32002 D 0813: Απόφαση 2002/813/ΕΚ του Συμβουλίου, της 3ης Οκτωβρίου 2002, σχετικά με την καθιέρωση βάσει της οδηγίας 2001/18/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ενός συγκεντρωτικού εντύπου κοινοποίησης της σκόπιμης ελευθέρωσης γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον για σκοπούς άλλους πλην της εμπορίας (ΕΕ L 280, 18.10.2002, σ. 62), όπως τροποποιήθηκε από:

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33).

Στο Παράρτημα, Μέρος 1, Τμήμα Β, το σημείο 3 αντικαθίσταται από το εξής:

«3.   Γεωγραφική κατανομή του οργανισμού

Image»

Β.   ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΒΙΟΜΗΧΑΝΙΚΗΣ ΡΥΠΑΝΣΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΚΙΝΔΥΝΟΥ

32001 R 0761: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 761/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 19ης Μαρτίου 2001, για την εκούσια συμμετοχή οργανισμών σε κοινοτικό σύστημα οικολογικής διαχείρισης και οικολογικού ελέγχου (EMAS) (ΕΕ L 114, 24.4.2001, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32006 R 0196: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 196/2006 της Επιτροπής της 3.2.2006 (ΕΕ L 32, 4.2.2006, σ. 4).

α)

Στο Παράρτημα Ι, κάτω από τον τίτλο «Πίνακας Εθνικών Οργανισμών Τυποποίησης», μεταξύ των καταχωρίσεων για το Βέλγιο και για την Τσεχική Δημοκρατία, παρεμβάλλονται τα εξής:

«BG: BDS (Български институт по стандартизация)»,

και μεταξύ των καταχωρίσεων για την Πορτογαλία και τη Σλοβενία:

«RO: ASRO (Asociaţia de Standardizare din România)».

β)

Στο Παράρτημα IV, το κείμενο κάτω από τα λογότυπα αντικαθίσταται από το εξής:

«Το λογότυπο μπορεί να χρησιμοποιείται από οργανισμό καταχωρημένο στο EMAS σε οποιαδήποτε από τις 22 γλώσσες εφόσον χρησιμοποιείται η ακόλουθη διατύπωση:

 

Μορφή 1

Μορφή 2

Βουλγαρικά:

“Проверено управление по околна среда”

“валидирана информация”

Ισπανικά:

“Gestión ambiental verificada”

“información validada”

Τσεχικά:

“ověřený systém environmentálního řízení”

“platná informace”

Δανικά:

“verificeret miljøledelse”

“bekræftede oplysninger”

Γερμανικά:

“geprüftes Umweltmanagement”

“geprüfte Information”

Εσθονικά:

“Tõendatud keskkonnajuhtimine”

“kinnitatud informatsioon”

Ελληνικά:

“επιθεωρημένη περιβαλλοντική διαχείριση”

“επικυρωμένες πληροφορίες”

Γαλλικά:

“Management environnemental vérifié”

“nformation validée”

Ιταλικά:

“Gestione ambientale verificata”

“informazione convalidata”

Λετονικά:

“verificēta vides pārvaldība”

“apstiprināta informācija”

Λιθουανικά:

“įvertinta aplinkosaugos vadyba”

“patvirtinta informacija”

Ουγγρικά:

“hitelesített környezetvédelmi vezetési rendszer”

“hitelesített információ”

Μαλτέζικα:

“Immaniġġjar Ambjentali Verifikat”

“Informazzjoni Konvalidata”

Ολλανδικά:

“Geverifieerd milieuzorgsysteem”

“gevalideerde informatie”

Πολωνικά:

“zweryfikowany system zarządzania środowiskowego”

“informacja potwierdzona”

Πορτογαλικά:

“Gestão ambiental verificada”

“informação validada”

Ρουμανικά:

“Management de mediu verificat”

“Informatii validate”

Σλοβακικά:

“overený systém environmentálneho riadenia”

“platná informácia”

Σλοβενικά:

“Preverjen sistem ravnanja z okoljem”

“preverjene informacije”

Φινλανδικά:

“todennettu ympäristöasioiden hallinta”

“vahvistettua tietoa”

Σουηδικά:

“Kontrollerat miljöledningssystem”

“godkänd information”

Και τα δύο λογότυπα φέρουν πάντα τον αριθμό καταχώρησης του οργανισμού.

Το λογότυπο χρησιμοποιείται είτε:

σε τρία χρώματα (Pantone No. 355· Pantone No 109 Yellow· Pantone No 286 Blue)

σε μαύρο πάνω σε άσπρο ή

σε άσπρο πάνω σε μαύρο.».

Γ.   ΧΗΜΙΚΕΣ ΟΥΣΙΕΣ

32000 R 2037: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 2000, για τις ουσίες που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος (ΕΕ L 244, 29.9.2000, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

32000 R 2038: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2038/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 28.9.2000 (ΕΕ L 244, 29.9.2000, σ. 25),

32000 R 2039: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2039/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 28.9.2000 (ΕΕ L 244, 29.9.2000, σ. 26),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32003 D 0160: Απόφαση 2003/160/ΕΚ της Επιτροπής της 7.3.2003 (ΕΕ L 65, 8.3.2003, σ. 29),

32003 R 1804: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1804/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 22.9.2003 (ΕΕ L 265, 16.10.2003, σ. 1),

32004 D 0232: Απόφαση 2004/232/ΕΚ της Επιτροπής της 3.3.2004 (ΕΕ L 71, 10.3.2004, σ. 28),

32004 R 2077: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2077/2004 της Επιτροπής της 3.12.2004 (ΕΕ L 359, 4.12.2004, σ. 28),

32006 R 0029: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 29/2006 της Επιτροπής της 10.1.2006 (ΕΕ L 6, 11.1.2006, σ. 27).

Στο Παράρτημα III, ο πίνακας αντικαθίσταται από τον εξής:

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

Συνολικά ποσοτικά όρια για τη διάθεση στην αγορά και τη χρήση για ίδιο λογαριασμό στην Κοινότητα ελεγχόμενων ουσιών από παραγωγούς και εισαγωγείς

(1999-2003 — ΕΕ-15, 2004-2006 — EΕ-25, 2007-2015 — EΕ-27)

(υπολογιζόμενα επίπεδα σε τόνους ODP)

Ουσία

Για δωδεκάμηνα διαστήματα από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου

Ομάδα I

Ομάδα II

Ομάδα III

Ομάδα IV

Ομάδα V

Ομάδα VI (1)

Για άλλες χρήσεις, πλην υγειονομικής απομόνωσης και προετοιμασίας αποστολής φορτίου

Ομάδα VI (1)

Για εφαρμογές υγειονομικής απομόνωσης και προετοιμασίας αποστολής φορτίου

Ομάδα VII

Ομάδα VIII

1999 (EU-15)

0

0

0

0

0

8 665

 

0

8 079

2000 (EU-15)

 

 

 

 

 

8 665

 

 

8 079

2001 (EU-15)

 

 

 

 

 

4 621

607

 

6 678

2002 (EU-15)

 

 

 

 

 

4 621

607

 

5 676

2003 (EU15)

 

 

 

 

 

2 888

607

 

3 005

2004 (EU-25)

 

 

 

 

 

2 945

607

 

2 209

2005 (EU-25)

 

 

 

 

 

0

607

 

2 209

2006 (EU-25)

 

 

 

 

 

 

607

 

2 209

2007 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

2 250

2008 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

1 874

2009 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

1 874

2010 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

0

2011 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

0

2012 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

0

2013 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

0

2014 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

0

2015 (EU-27)

 

 

 

 

 

 

607

 

0

11.   ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟΥΣ ΤΟΜΕΙΣ ΤΗΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ

Α.   ΔΙΚΑΣΤΙΚΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΣΕ ΑΣΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΕΜΠΟΡΙΚΕΣ ΥΠΟΘΕΣΕΙΣ

1.

32000 R 1346: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1346/2000 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, περί των διαδικασιών αφερεγγυότητας (ΕΕ L 160, 30.6.2000, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32005 R 0603: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 603/2005 του Συμβουλίου της 12.4.2005 (ΕΕ L 100, 20.4.2005, σ. 1),

32006 R 0694: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 694/2006 του Συμβουλίου της 27.4.2006 (ΕΕ L 121, 6.5.2006, σ. 1).

α)

Στο άρθρο 44, παράγραφος 1, προστίθενται τα εξής:

«κδ)

τη σύμβαση μεταξύ της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας και της Ελληνικής Δημοκρατίας περί Νομικής Συνδρομής επί Αστικών και Ποινικών Υποθέσεων και το Πρωτόκολλό της, η οποία υπογράφηκε στο Βουκουρέστι στις 19 Οκτωβρίου 1972,

κε)

τη σύμβαση μεταξύ της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας περί Νομικής Συνδρομής επί Αστικών και Ποινικών Υποθέσεων, η οποία υπογράφηκε στο Παρίσι στις 5 Νοεμβρίου 1974,

κστ)

τη συμφωνία μεταξύ Λαϊκής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ελληνικής Δημοκρατίας περί νομικής συνδρομής σε αστικές και ποινικές υποθέσεις, η οποία υπογράφηκε στην Αθήνα στις 10 Απριλίου 1976,

κζ)

τη συμφωνία μεταξύ Λαϊκής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και Κυπριακής Δημοκρατίας περί νομικής συνδρομής σε αστικές και ποινικές υποθέσεις, η οποία υπογράφηκε στη Λευκωσία στις 29 Απριλίου 1983,

(κη)

τη συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Κυβέρνησης της Γαλλικής Δημοκρατίας περί νομικής συνδρομής σε αστικές υποθέσεις, η οποία υπογράφηκε στη Σόφια στις 18 Ιανουαρίου 1989,

(κθ)

τη Συνθήκη μεταξύ της Ρουμανίας και της Τσεχικής Δημοκρατίας περί νομικής συνδρομής σε αστικές υποθέσεις, η οποία υπογράφηκε στο Βουκουρέστι στις 11 Ιουλίου 1994,

(λ)

τη Συνθήκη μεταξύ της Ρουμανίας και της Πολωνίας περί νομικής συνδρομής και νομικών σχέσεων σε αστικές υποθέσεις, η οποία υπογράφηκε στο Βουκουρέστι στις 15 Μαΐου 1999»

β)

Στο Παράρτημα Α προστίθεται το ακόλουθο κείμενο μεταξύ των καταχωρήσεων για το Βέλγιο και την Τσεχική Δημοκρατία:

«БЪЛГАРИЯ

Производство по несъстоятелност»

και μεταξύ των καταχωρήσεων για την Πορτογαλία και τη Σλοβενία:

«ROMÂNIA

Procedura reorganizării judiciare şi a falimentului»

γ)

Στο Παράρτημα Β, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο μεταξύ των καταχωρήσεων για το Βέλγιο και την Τσεχική Δημοκρατία:

«БЪЛГАРИЯ

Производство по несъстоятелност»

και μεταξύ των καταχωρήσεων για την Πορτογαλία και τη Σλοβενία:

«ROMÂNIA

Faliment»

δ)

Στο Παράρτημα Γ, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο μεταξύ των καταχωρήσεων για το Βέλγιο και την Τσεχική Δημοκρατία:

«БЪЛГАРИЯ

Назначен предварително временен синдик

Временен синдик

(Постоянен) синдик

Служебен синдик»

και μεταξύ των καταχωρήσεων για την Πορτογαλία και τη Σλοβενία:

«ROMÂNIA

Administrator (judiciar)

Lichidator (judiciar)»

2.

32001 R 0044: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 44/2001 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2000, για τη διεθνή δικαιοδοσία, την αναγνώριση και την εκτέλεση αποφάσεων σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις (ΕΕ L 12, 16.1.2001, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

32002 R 1496: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1496/2002 της Επιτροπής της 21.8.2002 (ΕΕ L 225, 22.8.2002, σ. 13),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32004 R 1937: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1937/2004 της Επιτροπής της 9.11.2004 (ΕΕ L 334, 10.11.2004, σ. 3),

32004 R 2245: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2245/2004 της Επιτροπής της 27.12. 2004 (ΕΕ L 381, 28.12.2004, σ. 10).

α)

Στο άρθρο 69, προστίθενται τα εξής:

«—

τη Σύμβαση μεταξύ της Βουλγαρίας και του Βελγίου περί ορισμένων δικαστικών θεμάτων, η οποία υπογράφηκε στο Σόφια, στις 2 Ιουλίου 1930,

τη σύμβαση μεταξύ της Λαϊκής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ομοσπονδιακής Λαϊκής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας περί αμοιβαίας δικαστικής συνδρομής, η οποία υπογράφηκε στη Σόφια στις 23 Μαρτίου 1956, και ισχύει ακόμη μεταξύ Βουλγαρίας και Σλοβενίας,

τη σύμβαση μεταξύ της Λαϊκής Δημοκρατίας της Ρουμανίας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Ουγγαρίας περί δικαστικής συνδρομής σε αστικές, οικογενειακές και ποινικές υποθέσεις, η οποία υπογράφηκε στο Βουκουρέστι, στις 7 Οκτωβρίου 1958,

τη συνθήκη μεταξύ της Λαϊκής Δημοκρατίας της Ρουμανίας και της Τσεχοσλοβακικής Δημοκρατίας περί δικαστικής αρωγής σε αστικές, οικογενειακές και ποινικές υποθέσεις, η οποία υπογράφηκε στην Πράγα στις 25 Οκτωβρίου 1958, και εξακολουθεί να ισχύει μεταξύ Ρουμανίας και Σλοβακίας,

τη συμφωνία μεταξύ της Λαϊκής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Ρουμανίας περί δικαστικής συνδρομής σε αστικές, οικογενειακές και ποινικές υποθέσεις, η οποία υπογράφηκε στη Σόφια στις 3 Δεκεμβρίου 1958,

τη Συνθήκη μεταξύ της Λαϊκής Δημοκρατίας της Ρουμανίας και της Ομοσπονδιακής Λαϊκής Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας περί δικαστικής συνδρομής, η οποία υπογράφηκε στο Βελιγράδι στις 18 Οκτωβρίου 1960, και το Πρωτόκολλό της, που εξακολουθούν να ισχύουν μεταξύ Ρουμανίας και Σλοβενίας,

τη συμφωνία μεταξύ της Λαϊκής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Πολωνίας περί δικαστικής συνδρομής και νομικών σχέσεων σε αστικές, οικογενειακές και ποινικές υποθέσεις, η οποία υπογράφηκε στη Βαρσοβία στις 4 Δεκεμβρίου 1961,

τη Σύμβαση μεταξύ της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας και της Δημοκρατίας της Αυστρίας περί δικαστικής συνδρομής σε θέματα αστικού και οικογενειακού δικαίου και περί ισχύος και επιδόσεως εγγράφων, και το επισυναπτόμενο Πρωτόκολλό της, που υπογράφηκε στη Βιέννη στις 17 Νοεμβρίου 1965,

τη Συμφωνία μεταξύ της Λαϊκής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Λαϊκής Δημοκρατίας της Ουγγαρίας περί δικαστικής συνδρομής σε αστικές, οικογενειακές και ποινικές υποθέσεις, η οποία υπογράφηκε στη Σόφια στις 16 Μαΐου 1966,

τη Σύμβαση μεταξύ της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας και της Ελληνικής Δημοκρατίας περί Νομικής Συνδρομής επί Αστικών και Ποινικών Υποθέσεων, η οποία υπογράφηκε στο Βουκουρέστι, στις 19 Οκτωβρίου 1972,

τη Σύμβαση μεταξύ της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας και της Ιταλικής Δημοκρατίας περί Νομικής Συνδρομής επί Αστικών και Ποινικών Υποθέσεων, η οποία υπογράφηκε στο Βουκουρέστι στις 11 Νοεμβρίου 1972,

τη Σύμβαση μεταξύ της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας και της Γαλλικής Δημοκρατίας περί Νομικής Συνδρομής επί Αστικών και Ποινικών Υποθέσεων, η οποία υπογράφηκε στο Παρίσι, στις 5 Νοεμβρίου 1974,

τη Σύμβαση μεταξύ της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας και του Βασιλείου του Βελγίου για τη δικαστική συνεργασία σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις, η οποία υπογράφηκε στο Βουκουρέστι στις 30 Οκτωβρίου 1975,

τη Συμφωνία μεταξύ της Λαϊκής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ελληνικής Δημοκρατίας περί δικαστικής συνδρομής σε αστικές και ποινικές υποθέσεις, η οποία υπογράφηκε στην Αθήνα στις 10 Απριλίου 1976,

τη Συμφωνία μεταξύ Λαϊκής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Τσεχοσλοβακικής Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας περί δικαστικής συνδρομής και ρύθμισης των σχέσεων επί αστικών, οικογενειακών και ποινικών υποθέσεων, η οποία υπογράφηκε στη Σόφια, στις 25 Νοεμβρίου 1976,

τη Σύμβαση μεταξύ της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας και του Ηνωμένου Βασιλείου της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας για τη δικαστική συνδρομή σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις, η οποία υπογράφηκε στο Λονδίνο στις 15 Ιουνίου 1978,

το Πρόσθετο Πρωτόκολλο της Σύμβασης μεταξύ της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας και του Βασιλείου του Βελγίου για τη δικαστική συνδρομή σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις, που υπογράφηκε στο Βουκουρέστι στις 30 Οκτωβρίου 1979,

τη Σύμβαση μεταξύ της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας και του Βασιλείου του Βελγίου για την αναγνώριση και εκτέλεση δικαστικών αποφάσεων επί υποθέσεων διατροφών, η οποία υπογράφηκε στο Βουκουρέστι στις 30 Οκτωβρίου 1979,

τη Σύμβαση μεταξύ της Σοσιαλιστικής Δημοκρατίας της Ρουμανίας και του Βασιλείου του Βελγίου για την αναγνώριση και εκτέλεση δικαστικών αποφάσεων επί υποθέσεων διαζυγίου, η οποία υπογράφηκε στο Βουκουρέστι, στις 6 Νοεμβρίου 1980,

τη Συμφωνία μεταξύ Λαϊκής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Κυπριακής Δημοκρατίας περί νομικής συνδρομής σε αστικές και ποινικές υποθέσεις, η οποία υπογράφηκε στη Λευκωσία, στις 29 Απριλίου 1983,

τη συμφωνία μεταξύ της Κυβέρνησης της Λαϊκής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Κυβέρνησης της Γαλλικής Δημοκρατίας περί αμοιβαίας νομικής συνδρομής σε αστικές υποθέσεις, η οποία υπογράφηκε στη Σόφια στις 18 Ιανουαρίου 1989,

τη Συμφωνία μεταξύ της Λαϊκής Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και της Ιταλικής Δημοκρατίας περί δικαστικής συνδρομής και εκτέλεσης των αποφάσεων σε αστικές υποθέσεις, η οποία υπογράφηκε στη Ρώμη στις 18 Μαΐου 1990,

τη Συμφωνία μεταξύ της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας και του Βασιλείου της Ισπανίας περί αμοιβαίας δικαστικής συνδρομής σε αστικές υποθέσεις, η οποία υπογράφηκε στη Σόφια στις 23 Μαΐου 1993,

τη Συνθήκη μεταξύ της Ρουμανίας και της Τσεχικής Δημοκρατίας περί δικαστικής συνδρομής σε αστικές υποθέσεις, η οποία υπογράφηκε στο Βουκουρέστι στις 11 Ιουλίου 1994,

τη Σύμβαση μεταξύ της Ρουμανίας και του Βασιλείου της Ισπανίας περί της δικαιοδοσίας, της αναγνωρίσεως και εκτελέσεως αποφάσεων επί αστικών και εμπορικών υποθέσεων, η οποία υπογράφηκε στο Βουκουρέστι στις 17 Νοεμβρίου 1997,

τη Σύμβαση μεταξύ της Ρουμανίας και του Βασιλείου της Ισπανίας — συμπληρωματική της Σύμβασης της Χάγης περί πολιτικής δικονομίας (Χάγη, 1η Μαρτίου 1954), η οποία υπογράφηκε στο Βουκουρέστι στις 17 Νοεμβρίου 1997,

τη Συνθήκη μεταξύ της Ρουμανίας και της Δημοκρατίας της Πολωνίας περί νομικής συνδρομής και νομικών σχέσεων σε αστικές υποθέσεις, η οποία υπογράφηκε στο Βουκουρέστι στις 15 Μαΐου 1999»

β)

Στο Παράρτημα Ι, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο μεταξύ των καταχωρήσεων για το Βέλγιο και την Τσεχική Δημοκρατία:

«—

για τη Βουλγαρία: Άρθρο 4 παράγραφος 1 του Κώδικα Διεθνούς Ιδιωτικού Δικαίου,»

και μεταξύ των καταχωρήσεων για την Πορτογαλία και τη Σλοβενία:

«—

στη Ρουμανία: Άρθρα 148-157 του νόμου αριθ. 105/1992 περί των σχέσεων ιδιωτικού διεθνούς δικαίου,»

γ)

Στο Παράρτημα ΙΙ, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο μεταξύ των καταχωρήσεων για το Βέλγιο και την Τσεχική Δημοκρατία:

«—

στη Βουλγαρία, το “Софийски градски съд”»

και μεταξύ των καταχωρήσεων για την Πορτογαλία και τη Σλοβενία:

«—

στη Ρουμανία, στο “Tribunal”,»

δ)

Στο Παράρτημα ΙΙΙ, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο μεταξύ των καταχωρήσεων για το Βέλγιο και την Τσεχική Δημοκρατία:

«—

στη Βουλγαρία, το “Апелативен съдСофия”»

και μεταξύ των καταχωρήσεων για την Πορτογαλία και τη Σλοβενία:

«—

στη Ρουμανία, το “Curte de Apel”.»

ε)

Στο Παράρτημα IV προστίθεται το ακόλουθο κείμενο μεταξύ των καταχωρήσεων για το Βέλγιο και την Τσεχική Δημοκρατία:

«—

στη Βουλγαρία, “обжалване пред Върховния касационен съд”»

και μεταξύ των καταχωρήσεων για την Πορτογαλία και τη Σλοβενία:

«—

στην Ρουμανία, “contestatie in anulare” ή “revizuire”».

Β.   ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΘΕΩΡΗΣΕΩΝ

1.

31995 R 1683: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1683/95 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 1995, για την καθιέρωση θεώρησης ενιαίου τύπου (ΕΕ L 164, 14.7.1995, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

32002 R 0334: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 334/2002 του Συμβουλίου της 18.2.2002 (ΕΕ L 53, 23.2. 2002, σ. 7),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33).

Στο Παράρτημα, το σημείο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.

Στη θέση αυτή υπάρχει λογότυπο, αποτελούμενο από γράμμα ή γράμματα, το οποίο δείχνει το κράτος μέλος έκδοσης (ή “BNL” στην περίπτωση των χωρών της Benelux, δηλαδή του Βελγίου, της Ολλανδίας και του Λουξεμβούργου) τυπωμένο ως λανθάνουσα εικόνα. Το λογότυπο είναι ανοικτόχρωμο όταν είναι οριζόντιο και σκούρο παρατηρούμενο υπό γωνία 90o. Χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα λογότυπα: Α για την Αυστρία, BG για τη Βουλγαρία, BNL για τις χώρες της Benelux, CY για την Κύπρο, CZE για την Τσεχική Δημοκρατία, D για τη Γερμανία, DK για τη Δανία, E για την Ισπανία, EST για την Εσθονία, F για τη Γαλλία, FIN για τη Φινλανδία, GR για την Ελλάδα, H για την Ουγγαρία, I για την Ιταλία, IRL για την Ιρλανδία, LT για τη Λιθουανία, LVA για τη Λετονία, M για τη Μάλτα, P για την Πορτογαλία, PL για την Πολωνία, ROU για τη Ρουμανία, S για τη Σουηδία, SK για τη Σλοβακία, SVN για τη Σλοβενία, UK για το Ηνωμένο Βασίλειο.».

2.

41999 D 0013: Η οριστική απόδοση της Κοινής Προξενικής Εγκυκλίου (SCH/Com-ex (99) 13) (ΕΕ L 239, 22.9.2000, σ. 317), η οποία υιοθετήθηκε με την απόφαση της Εκτελεστικής Επιτροπής της 28ης Απριλίου 1999, τροποποιήθηκε έκτοτε με τις κατωτέρω απαριθμούμενες πράξεις. Η αναθεωρημένη έκδοση της Κοινής Προξενικής Εγκυκλίου που περιέχει τις τροποποιήσεις αυτές και περιέχει άλλες τροποποιήσεις σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 789/2001 του Συμβουλίου της 24ης Απριλίου 2001 (ΕΕ L 116, 26.4.2001, σ. 2), δημοσιεύθηκε στην ΕΕ C 326, 22.12.2005, σ. 1.

32001 D 0329: Απόφαση 2001/329/ΕΚ του Συμβουλίου της 24.4.2001 (ΕΕ L 116, 26.4.2001, σ. 32),

32001 D 0420: Απόφαση 2001/420/ΕΚ του Συμβουλίου της 28.5.2001 (ΕΕ L 150, 6.6.2001, σ. 47),

32001 R 0539: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 539/2001 του Συμβουλίου της 15.3.2001 (ΕΕ L 81, 21.3. 2001, σ. 1),

32001 R 1091: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1091/2001 του Συμβουλίου της 28.5.2001 (ΕΕ L 150, 6.6.2001, σ. 4),

32001 R 2414: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2414/2001 του Συμβουλίου της 7.12.2001 (ΕΕ L 327, 12.12.2001, σ. 1),

32002 D 0044: Απόφαση 2002/44/ΕΚ του Συμβουλίου της 20.12.2001 (ΕΕ L 20, 23.1.2002, σ. 5),

32002 R 0334: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 334/2002 του Συμβουλίου της 18.2.2002 (ΕΕ L 53, 23.2.2002, σ. 7),

32002 D 0352: Απόφαση 2002/352/ΕΚ του Συμβουλίου της 25.4.2002 (ΕΕ L 123, 9.5.2002, σ. 47),

32002 D 0354: Απόφαση 2002/354/ΕΚ του Συμβουλίου της 25.4.2002 (ΕΕ L 123, 9.5.2002, σ. 50),

32002 D 0585: Απόφαση 2002/585/ΕΚ του Συμβουλίου της 12.7.2002 (ΕΕ L 187, 16.7.2002, σ. 44),

32002 D 0586: Απόφαση 2002/586/ΕΚ του Συμβουλίου της 12.7.2002 (ΕΕ L 187, 16.7.2002, σ. 48),

32002 D 0587: Απόφαση 2002/587/ΕΚ του Συμβουλίου της 12.7.2002 (ΕΕ L 187, 16.7.2002, σ. 50),

32003 R 0693: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 693/2003 του Συμβουλίου της 14.4.2003 (ΕΕ L 99, 17.4.2003, σ. 8),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32003 D 0454: Απόφαση 2003/454/ΕΚ του Συμβουλίου της 13.6.2003 (ΕΕ L 152, 20.6.2003, σ. 82),

32003 D 0585: Απόφαση 2003/585/ΕΚ του Συμβουλίου της 28.7.2003 (ΕΕ L 198, 6.8.2003, σ. 13),

32003 D 0586: Απόφαση 2003/586/ΕΚ του Συμβουλίου της 28.7.2003 (ΕΕ L 198, 6.8.2003, σ. 15),

32004 D 0014: Απόφαση 2004/14/ΕΚ του Συμβουλίου της 22.12.2003 (ΕΕ L 5, 9.1.2004, σ. 74),

32004 D 0015: Απόφαση 2004/15/ΕΚ του Συμβουλίου της 22.12.2003 (ΕΕ L 5, 9.1.2004, σ. 76),

32004 D 0016: Απόφαση 2004/16/ΕΚ του Συμβουλίου της 22.12.2003 (ΕΕ L 5, 9.1.2004, σ. 78),

32004 D 0017: Απόφαση 2004/17/ΕΚ του Συμβουλίου της 22.12.2003 (ΕΕ L 5, 9.1.2004, σ. 79),

32006 D 0440: Απόφαση 2006/440/EΚ του Συμβουλίου της 1.6.2006 (ΕΕ L 175, 29.6.2006, σ. 77).

Γίνονται οι ακόλουθες προσαρμογές στην Κοινή Προξενική Εγκύκλιο:

α)

Στο Παράρτημα 1, μέρος ΙΙ, διαγράφονται οι ακόλουθες καταχωρήσεις:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ»,

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ»

β)

Στο Παράρτημα 2, η ακόλουθη καταχώριση διαγράφεται από τον κατάλογο Α:

«Ρουμανία»

γ)

Στο Παράρτημα 2, προστίθενται οι εξής καταχωρήσεις στον Κατάλογο Α:

 

«ΒΛ

ΡΜ

Aλβανία

ΔΥ (2)

Δ

Αλγερία

 

Δ

Ανγκόλα

 

 

Αντίγκουα και Μπαρμπούντα

 

 

Αρμενία

Δ

ΔΥ

Αζερμπαϊτζάν

ΔΥ

ΔΥ

Μπαχάμες

 

 

Μπαρμπάντος

 

 

Λευκορωσία

 

ΔΥ

Μπενίν

 

 

Βοσνία και Ερζεγοβίνη

ΔΥ

ΔΥ

Μποτσβάνα

 

 

Μπουρκίνα Φάσο

 

 

Καμπότζη

 

 

Πράσινο Ακρωτήριο

 

 

Κεντροαφρικανική Δημοκρατία

 

ΔΥ

Τσαντ

 

 

Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας

ΔΥ (3)

ΔΥ

Κολομβία

 

ΔΥ

Κονγκό

 

ΔΥ

Ακτή Ελεφαντοστού

 

 

Κούβα

 

 

Ντομίνικα

 

 

Δομινικανική Δημοκρατία

 

 

Ισημερινός

 

 

Αίγυπτος

 

 

Φίτζι

 

 

Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας

ΔΥ (3)

ΔΥ

Γκαμπόν

 

 

Γκάμπια

 

 

Γκάνα

 

ΔΥ

Γουϊνέα

 

ΔΥ

Γουιάνα

 

 

Γεωργία

Δ (2)

ΔΥ

Ινδία

 

 

Ιράν

ΔΥ (3)

Δ

Τζαμάικα

 

 

Ιορδανία

 

Δ

Καζακστάν

 

ΔΥ

Κένυα

 

 

Κουβέιτ

 

 

Κιργιζία

 

ΔΥ

Λάος

 

 

Λεσότο

 

 

Μαλάουι

 

 

Μαλβίδες

 

 

Μαρόκο

ΔΥ

ΔΥ

Μαυριτανία

 

ΔΥ

Μολδαβία

ΔΥ

ΔΥ

Μογγολία

ΔΥ

ΔΥ

Μοζαμβίκη

 

 

Ναμίμπια

 

 

Νίγηρας

 

 

Βόρεια Κορέα

ΔΥ (2)

 

Πακιστάν

 

ΔΥ

Περού

ΔΥ

ΔΥ

Φιλιππίνες

 

ΔΥ

Ρωσική Ομοσπονδία

ΔΥ (2)

ΔΥ

Σαμόα

 

 

Σάο Τομέ και Πρίντσιπε

 

ΔΥ

Σενεγάλη

 

ΔΥ

Σερβία — Μαυροβούνιο

ΔΥ (3)

 

Σεϋχέλλες

 

 

Σιέρα Λεόνε

 

ΔΥ

Νότιος Αφρική

ΔΥ

ΔΥ

Σουαζιλάνδη

 

 

Τατζικιστάν

 

ΔΥ

Τανζανία

 

ΔΥ

Ταϊλάνδη

 

ΔΥ

Τόγκο

 

 

Τρινιντάντ και Τομπάγκο

 

 

Τυνησία

 

ΔΥ

Τουρκία

ΔΥ (2)  (3)

ΔΥ

Τουρκμενιστάν

 

ΔΥ

Ουγκάντα

 

 

Ουκρανία

ΔΥ

ΔΥ

Ουζμπεκιστάν

 

Δ

Βιετνάμ

ΔΥ

ΔΥ

Υεμένη

 

 

Ζάμπια

 

Δ

Ζιμπάμπουε

 

 

δ)

Στο Παράρτημα 2, προστίθενται οι εξής καταχωρήσεις στον Κατάλογο Β:

 

«ΒΛ

ΡΜ

Αυστραλία

X

 

Χιλή

 

 

Ισραήλ

 

 

Μεξικό

 

 

Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής

 

ε)

Στο Μέρος Ι του Παραρτήματος 3, η υποσημείωση για το Ιράν αντικαθίσταται από την εξής:

«Για τη Βουλγαρία, τη Γερμανία και την Κύπρο:

 

Απαλλάσσονται από τη θεώρηση διέλευσης από αερολιμένα (VTA):

οι κάτοχοι διπλωματικών και υπηρεσιακών διαβατηρίων.

Για την Πολωνία:

 

Απαλλάσσονται από τη θεώρηση διέλευσης από αερολιμένα (VTA):

οι κάτοχοι διπλωματικών διαβατηρίων.»

στ)

Στο μέρος II του Παραρτήματος 3, προστίθενται στον κατάλογο οι ακόλουθες καταχωρήσεις:

 

«ΒΛ

ΡΜ

Aλβανία

 

 

Ανγκόλα

X

 

Αρμενία

 

 

Αζερμπαϊτζάν

 

 

Μπουρκίνα Φάσο

 

 

Καμερούν

 

 

Κονγκό

 

 

Ακτή Ελεφαντοστού

 

 

Κούβα

 

 

Αίγυπτος

 

 

Αιθιοπία

 

X

Γκάμπια

 

 

Γουϊνέα

 

 

Γουϊνέα-Μπισσάου

 

 

Αϊτή

 

 

Ινδία

 

X

Ιορδανία

 

 

Λίβανος

 

 

Λιβερία

X

 

Λιβύη

 

 

Μαλί

 

 

Βόρεια Κορέα

 

 

Βόρειες Μαριάνες

 

 

Φιλιππίνες

 

 

Ρουάντα

 

 

Σενεγάλη

 

 

Σιέρα Λεόνε

 

 

Σουδάν

X

 

Συρία

 

 

Τόγκο

 

 

Τουρκία

 

 

Βιετνάμ»

 

 

ζ)

Στο Παράρτημα 7, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο μεταξύ των καταχωρήσεων για το Βέλγιο και την Τσεχική Δημοκρατία:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Σύμφωνα με το νόμο περί αλλοδαπών και τον εκτελεστικό του κανονισμό, οι αλλοδαποί που επιθυμούν να εισέλθουν για βραχυπρόθεσμη διαμονή ή να διέλθουν μέσω της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας πρέπει να αποδεικνύουν ότι κατέχουν:

επαρκή οικονομικά μέσα για την ημερήσια διαβίωσή τους στη Δημοκρατία της Βουλγαρίας — τουλάχιστον 50 BGN ημερησίως ή ισοδύναμο ποσό σε άλλο νόμισμα,

επαρκή οικονομικά μέσα για την αναχώρηση από τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας,

σε μετρητά, σε μορφή πληρωμής πλην των μετρητών (π.χ. πιστωτική κάρτα, επιταγή, κλπ.), σε τουριστικά κουπόνια ή άλλη πειστική απόδειξη.»

και μεταξύ των καταχωρήσεων για την Πορτογαλία και τη Σλοβενία:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Το Έκτακτο Κυβερνητικό Διάταγμα αριθ. 194/2002 για το καθεστώς των αλλοδαπών στη Ρουμανία περιέχει τις ακόλουθες σχετικές διατάξεις:

Άρθρο 6

“Η είσοδος στη ρουμανική επικράτεια μπορεί να επιτρέπεται στους αλλοδαπούς που πληρούν τις ακόλουθες προϋποθέσεις:

[…]

γ)

προσκομίζουν, εντός των περιορισμών του παρόντος Έκτακτου Διατάγματος, τα έγγραφα τα οποία αιτιολογούν το σκοπό και του όρους διαμονής τους και τα οποία αποδεικνύουν την ύπαρξη κατάλληλων μέσων τόσο για τη στήριξή τους κατά τη διάρκεια της παραμονής τους, όσο και για την επιστροφή στο κράτος προέλευσης ή για τη διέλευση σε άλλο κράτος όπου υπάρχει η βεβαιότητα ότι θα τους επιτραπεί να εισέλθουν,

[…].”

Άρθρο 29 παράγραφος 2:

“Ως απόδειξη οικονομικών μέσων μπορούν να γίνονται δεκτά τα μετρητά σε μετατρέψιμο νόμισμα, οι ταξιδιωτικές επιταγές, τα βιβλιάρια επιταγών σε λογαριασμό συναλλάγματος, οι πιστωτικές κάρτες με κατάσταση λογαριασμού με ημερομηνία το πολύ 2 ημερών πριν από την αίτηση θεώρησης ή οποιαδήποτε άλλη μέθοδος με την οποία αποδεικνύεται η ύπαρξη επαρκών οικονομικών πόρων”.

Άρθρο 35

“Για να λάβουν τη θεώρηση βραχείας παραμονής στις ρουμανικές διπλωματικές αποστολές και τα ρουμανικά προξενικά γραφεία, πλην των άλλων προϋποθέσεων που προβλέπει ο νόμος, οι αλλοδαποί πρέπει να αποδεικνύουν ότι διαθέτουν οικονομικά μέσα ύψους 100 ευρώ/ημέρα ή το ισοδύναμο σε μετατρέψιμο νόμισμα για ολόκληρη τη διάρκεια παραμονής τους.

Η εκπλήρωση της προϋπόθεσης αυτής απαιτείται για τους ακόλουθους τύπους θεωρήσεων βραχείας παραμονής:

 

Τουρισμός,

 

Επίσκεψη,

 

Επιχείρηση,

 

Πολιτιστικές, επιστημονικές, ανθρωπιστικές δραστηριότητες, βραχεία ιατρική αγωγή ή άλλες δραστηριότητες οι οποίες δεν αντιβαίνουν προς τη ρουμανική νομοθεσία.”».

η)

Στο Παράρτημα του Παραρτήματος 8, το σημείο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«3.

Στη θέση αυτή υπάρχει λογότυπο, αποτελούμενο από γράμμα ή γράμματα, το οποίο δείχνει το κράτος μέλος έκδοσης (ή “BNL” στην περίπτωση των χωρών της Benelux, δηλαδή του Βελγίου, της Ολλανδίας και του Λουξεμβούργου) τυπωμένο ως λανθάνουσα εικόνα. Το λογότυπο είναι ανοικτόχρωμο όταν είναι οριζόντιο και σκούρο παρατηρούμενο υπό γωνία 90o. Χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα λογότυπα: Α για την Αυστρία, BNL για τις χώρες της Benelux, CY για την Κύπρο, CZE για την Τσεχική Δημοκρατία, D για τη Γερμανία, DK για τη Δανία, E για την Ισπανία, EST για την Εσθονία, F για τη Γαλλία, FIN για τη Φινλανδία, GR για την Ελλάδα, H για την Ουγγαρία, I για την Ιταλία, IRL για την Ιρλανδία, LT για τη Λιθουανία, LVA για τη Λετονία, M για τη Μάλτα, P για την Πορτογαλία, PL για την Πολωνία, S για τη Σουηδία, SK για τη Σλοβακία, SVN για τη Σλοβενία, UK για το Ηνωμένο Βασίλειο.».

3.

32001 R 0539: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 539/2001 του Συμβουλίου, της 15ης Μαρτίου 2001, περί του καταλόγου τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων υπόκεινται στην υποχρέωση θεώρησης για τη διέλευση των εξωτερικών συνόρων των κρατών μελών, και του καταλόγου των τρίτων χωρών οι υπήκοοι των οποίων απαλλάσσονται από την υποχρέωση αυτή (ΕΕ L 81, 21.3.2001, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

32001 R 2414: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2414/2001 του Συμβουλίου της 7.12.2001 (ΕΕ L 327, 12.12.2001, σ. 1),

32003 R 0453: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 453/2003 του Συμβουλίου της 6.3.2003 (ΕΕ L 69, 13.3.2003, σ. 10),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32005 R 0851: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 851/2005 του Συμβουλίου της 2.6.2005 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 539/2001 (ΕΕ L 141, 4.6.2005, σ. 3).

Στο Παράρτημα ΙΙ (1), διαγράφονται οι εξής καταχωρήσεις:

«Βουλγαρία»,

«Ρουμανία».

Γ.   ΔΙΑΦΟΡΑ

41994 D 0028: Απόφαση της Εκτελεστικής Επιτροπής, της 22ας Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με το πιστοποιητικό για τη μεταφορά ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών βάσει του άρθρου 75 (SCH/Com-ex (94) 28 rev.) (ΕΕ L 239, 22.9.2000, σ. 463), όπως τροποποιήθηκε από:

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33).

Στο Παράρτημα ΙΙ, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο μεταξύ των καταχωρήσεων για το Βέλγιο και την Τσεχική Δημοκρατία:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ:

Ministry of Health

5, Sveta Nedelia Square

Sofia 1000

Tel: + 359-2 930 11 52

Fax: + 359-2 981 18 33»

και μεταξύ των καταχωρήσεων για την Πορτογαλία και τη Σλοβενία:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ

General Pharmaceutical Directorate

Ministry of Health

Strada Cristian Popisteanu nr. 1-3

Bucharest Sector 3

Tel: +40 -21 307 25 49

Fax: +40 -21 307 25 48».

12.   ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΕΝΩΣΗ

ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΤΟΥ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΟΥ ΚΩΔΙΚΑ

31992 R 2913: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1992 περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (ΕΕ L 302, 19.10.1992, σ. 1) όπως τροποποιήθηκε από:

11994 N: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας (ΕΕ C 241, 29.8.1994, σ. 21),

31997 R 0082: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 82/97 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 19.12.1996 (ΕΕ L 17, 21.1.1997, σ. 1),

31999 R 0955 Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 955/1999 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 13.4.1999 (ΕΕ L 119, 7.5.1999, σ. 1),

32000 R 2700: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2700/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 16.11.2000 (ΕΕ L 311, 12.12.2000, σ. 17),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32004 R 0060: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 60/2004 της Επιτροπής της 14.1.2004 (ΕΕ L 9, 15.1.2004, σ. 8),

32005 R 0648: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 648/2005 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 13.4. 2005 (ΕΕ L 117, 4.5.2005, σ. 13).

Στο άρθρο 3, παράγραφος 1, προστίθενται τα εξής:

«—

το έδαφος της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας,

το έδαφος της Ρουμανίας».

13.   ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΣΧΕΣΕΙΣ

1.

31993 R 3030: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1993 περί κοινών κανόνων εισαγωγής ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων καταγωγής τρίτων χωρών (ΕΕ L 275, 8.11.1993, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

31993 R 3617: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3617/93 της Επιτροπής της 22.12.1993 (ΕΕ L 328, 29.12.1993, σ. 22),

11994 N: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ένωση — Προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας (ΕΕ C 241, 29.8.1994, σ. 21),

31994 R 0195: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 195/94 της Επιτροπής της 12.1.1994 (ΕΕ L 29, 2.2.1994, σ. 1),

31994 R 3169: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3169/94 της Επιτροπής της 21.12.1994 (ΕΕ L 335, 23.12.1994, σ. 33),

31994 R 3289: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3289/94 του Συμβουλίου της 22.12.1994 (ΕΕ L 349, 31.12.1994, σ. 85),

31995 R 1616: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1616/95 της Επιτροπής της 4.7.1995 (ΕΕ L 154, 5.7.1995, σ. 3),

31995 R 3053: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3053/95 της Επιτροπής της 20.12.1995 (ΕΕ L 323, 30.12.1995, σ. 1),

31996 R 0941: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 941/96 της Επιτροπής της 28.5.1996 (ΕΕ L 128, 29.5.1996, σ. 15),

31996 R 1410: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1410/96 της Επιτροπής της 19.7.1996 (ΕΕ L 181, 20.7.1996, σ. 15),

31996 R 2231: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2231/96 της Επιτροπής της 22.11.1996 (ΕΕ L 307, 28.11.1996, σ. 1),

31996 R 2315: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2315/96 του Συμβουλίου της 25.11.1996 (ΕΕ L 314, 4.12.1996, σ. 1),

31997 R 0152: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 152/97 της Επιτροπής της 28.1.1997 (ΕΕ L 26, 29.1.1997, σ. 8),

31997 R 0447: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 447/97 της Επιτροπής της 7.3.1997 (ΕΕ L 68, 8.3.1997, σ. 16),

31997 R 0824: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 824/97 του Συμβουλίου της 29.4.1997 (ΕΕ L 119, 8.5.1997, σ. 1),

31997 R 1445: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1445/97 της Επιτροπής της 24.7.1997 (ΕΕ L 198, 25.7.1997, σ. 1),

31998 R 0339: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 339/98 της Επιτροπής της 11.2.1998 (ΕΕ L 45, 16.2.1998, σ. 1),

31998 R 0856: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 856/98 της Επιτροπής της 23.4.1998 (ΕΕ L 122, 24.4.1998, σ. 11),

31998 R 1053: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1053/98 της Επιτροπής της 20.5.1998 (ΕΕ L 151, 21.5.1998, σ. 10),

31998 R 2798: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2798/98 της Επιτροπής της 22.12.1998 (ΕΕ L 353, 29.12.1998, σ. 1),

31999 R 1072: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1072/1999 της Επιτροπής της 10.5.1999 (ΕΕ L 134, 28.5.1999, σ. 1),

32000 R 1591: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1591/2000 της Επιτροπής της 10.7.2000 (ΕΕ L 186, 25.7.2000, σ. 1),

32000 R 1987: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1987/2000 της Επιτροπής της 20.9.2000 (ΕΕ L 237, 21.9.2000, σ. 24),

32000 R 2474: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2474/2000 του Συμβουλίου της 9.11.2000 (ΕΕ L 286, 11.11.2000, σ. 1),

32001 R 0391: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 391/2001 του Συμβουλίου της 26.2.2001 (ΕΕ L 58, 28.2.2001, σ. 3),

32001 R 1809: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1809/2001 της Επιτροπής της 9.8.2001 (ΕΕ L 252, 20.9.2001, σ. 1),

32002 R 0027: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 27/2002 της Επιτροπής της 28.12.2001 (ΕΕ L 9, 11.1.2002, σ. 1),

32002 R 0797: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 797/2002 της Επιτροπής της 14.5.2002 (ΕΕ L 128, 15.5.2002, σ. 29),

32002 R 2344: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2344/2002 της Επιτροπής της 18.12.2002 (ΕΕ L 357, 31.12.2002, σ. 91),

32003 R 0138: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 138/2003 του Συμβουλίου της 21.1.2003 (ΕΕ L 23, 28.1.2003, σ. 1),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32004 R 0260: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 260/2004 της Επιτροπής της 6.2.2004 (ΕΕ L 51, 20.2.2004, σ. 1),

32004 R 0487: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 487/2004 του Συμβουλίου της 11.3.2004 (ΕΕ L 79, 17.3.2004, σ. 1),

32004 R 1627: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1627/2004 του Συμβουλίου της 13.9.2004 (ΕΕ L 295, 18.9.2004, σ. 1),

32004 R 2200: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2200/2004 του Συμβουλίου της 13.12.2004 (ΕΕ L 374, 22.12.2004, σ. 1),

32005 R 0930: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 930/2005 της Επιτροπής της 6.6.2005 (ΕΕ L 162, 23.6.2005, σ. 1),

32005 R 1084: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1084/2005 της Επιτροπής της 8.7.2005 (ΕΕ L 177, 9.7.2005, σ. 19),

32005 R 1478: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1478/2005 της Επιτροπής της 12.9.2005 (ΕΕ L 236, 13.9.2005, σ. 3),

32006 R 0035: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 35/2006 της Επιτροπής της 11.1.2006 (ΕΕ L 7, 12.1.2006, σ. 8).

(α)

Στο άρθρο 2 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:

«10.   Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία σε ένα από τα δύο νέα κράτη μέλη που θα προσχωρήσουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση την 1η Ιανουαρίου 2007 και, συγκεκριμένα, στην Βουλγαρία και στη Ρουμανία, κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που υπάγονται σε ποσοτικά όρια ή σε καθεστώς επιτήρησης στην Κοινότητα και τα οποία έχουν αποσταλεί πριν από την 1η Ιανουαρίου 2007 και εισέρχονται στα δύο νέα κράτη μέλη την 1η Ιανουαρίου 2007 ή αργότερα, υπάγονται στην προσκόμιση έγκρισης εισαγωγής. Η εν λόγω έγκριση εισαγωγής χορηγείται αυτομάτως και χωρίς ποσοτικούς περιορισμούς από τις αρμόδιες αρχές του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, εφόσον αποδεικνύεται δεόντως, π.χ. με φορτωτική, ότι τα προϊόντα απεστάλησαν πριν από την 1η Ιανουαρίου 2007.

Οι εν λόγω εγκρίσεις ανακοινώνονται στην Επιτροπή.»

(β)

Στο άρθρο 5 προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:

«Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων που έχουν αποσταλεί από ένα από τα δύο νέα κράτη μέλη που θα προσχωρήσουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση την 1η Ιανουαρίου 2007 με προορισμό εκτός της Κοινότητας για τελειοποίηση πριν από την 1η Ιανουαρίου 2007, και τα οποία επανεισάγονται στο ίδιο κράτος μέλος την 1η Ιανουαρίου 2007 ή αργότερα, δεν υπάγονται σε ποσοτικά όρια ή απαιτήσεις έγκρισης εισαγωγής, εφόσον προσκομίζεται επαρκής απόδειξη, όπως διασάφηση εξαγωγής. Οι αρμόδιες αρχές του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους πληροφορούν την Επιτροπή για τις εν λόγω εισαγωγές.»

(γ)

Στο παράρτημα ΙΙΙ, άρθρο 28, παράγραφος 6, δεύτερη περίπτωση προστίθενται τα εξής μεταξύ Αυστρίας και Μπενελούξ:

«—

=

BG

=

Βουλγαρία»

και μεταξύ των καταχωρίσεων για την Πορτογαλία και τη Σουηδία:

«—

=

RO

=

Ρουμανία».

2.

31994 R 0517: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 517/94 του Συμβουλίου της 7ης Μαρτίου 1994 περί της θέσπισης κοινών κανόνων για τις εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων από ορισμένες τρίτες χώρες τα οποία δεν καλύπτονται από διμερείς συμφωνίες, πρωτόκολλα ή άλλους διακανονισμούς ή άλλους κοινοτικούς κανόνες εισαγωγής (ΕΕ L 67, 10.3.1994, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

31994 R 1470: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1470/94 της Επιτροπής της 27.6.1994 (ΕΕ L 159, 28.6.1994, σ. 14),

31994 R 1756: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1756/94 της Επιτροπής της 18.7.1994 (ΕΕ L 183, 19.7.1994, σ. 9),

31994 R 2612: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2612/94 της Επιτροπής της 27.10.1994 (ΕΕ L 279, 28.10.1994, σ. 7),

31994 R 2798: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2798/94 του Συμβουλίου της 14.11.1994 (ΕΕ L 297, 18.11.1994, σ. 6),

31994 R 2980: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2980/94 της Επιτροπής της 7.12.1994 (ΕΕ L 315, 8.12.1994, σ. 2),

31995 R 1325: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1325/95 του Συμβουλίου της 6.6.1995 (ΕΕ L 128, 13.6.1995, σ. 1),

31996 R 0538: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 538/96 του Συμβουλίου της 25.3.1996 (ΕΕ L 79, 29.3.1996, σ. 1),

31996 R 1476: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1476/96 της Επιτροπής της 26.7.1996 (ΕΕ L 188, 27.7.1996, σ. 4),

31996 R 1937: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1937/96 της Επιτροπής της 8.10.1996 (ΕΕ L 255, 9.10.1996, σ. 4),

31997 R 1457: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1457/97 της Επιτροπής της 25.7.1997 (ΕΕ L 199, 26.7.1997, σ. 6),

31999 R 2542: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2542/1999 της Επιτροπής της 25.11.1999 (ΕΕ L 307, 2.12.1999, σ. 14),

32000 R 0007: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 7/2000 του Συμβουλίου της 21.12.1999 (ΕΕ L 2, 5.1.2000, σ. 51),

32000 R 2878: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2878/2000 της Επιτροπής της 28.12.2000 (ΕΕ L 333, 29.12.2000, σ. 60),

32001 R 2245: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2245/2001 της Επιτροπής της 19.11.2001 (ΕΕ L 303, 20.11.2001, σ. 17),

32002 R 0888: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 888/2002 της Επιτροπής της 24.5.2002 (ΕΕ L 146, 4.6.2002, σ. 1),

32002 R 1309: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1309/2002 του Συμβουλίου της 12.7.2002 (ΕΕ L 192, 20.7.2002, σ. 1),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32003 R 1437: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1437/2003 της Επιτροπής της 12.8.2003 (ΕΕ L 204, 13.8.2003, σ. 3),

32003 R 1484: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1484/2003 της Επιτροπής της 21.8.2003 (ΕΕ L 212, 22.8.2003, σ. 46),

32003 R 2309: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2309/2003 της Επιτροπής της 29.12.2003 (ΕΕ L 342, 30.12.2003, σ. 21),

32004 R 1877: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1877/2004 της Επιτροπής της 28.10.2004 (ΕΕ L 326, 29.10.2004, σ. 25),

32005 R 0931: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 931/2005 της Επιτροπής της 6.6.2005 (ΕΕ L 162, 23.6.2005, σ. 37).

(α)

Στο Παράρτημα ΙΙΙ Α, διαγράφεται η ακόλουθη καταχώριση υπό τον τίτλο «Γαλλία, Κατάλογος ΣΠΙ και παρόμοιες χώρες, Μέλη της ΓΣΔΕ»:

«Ρουμανία»

(β)

Στο Παράρτημα ΙΙΙ Α, διαγράφεται η ακόλουθη καταχώριση υπό τον τίτλο «Μη μέλη της ΓΣΔΕ»:

«Βουλγαρία»

(γ)

Στο Παράρτημα ΙΙΙ Α, η τρίτη παράγραφος υπό τον τίτλο «ΗΒ-Περιοχή μικρής συγκέντρωσης κλωστοϋφαντουργικών» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Ως “χώρες της περιοχής CEFTA” νοούνται οι εξής: Αυστρία, Βέλγιο, Βουλγαρία, Κύπρος, Τσεχική Δημοκρατία, Δανία, Εσθονία, Φινλανδία, Γαλλία, Γερμανία, Ελλάδα, Ουγγαρία, Ισλανδία, Ιρλανδία, Ιταλία, Λετονία, Λιχτενστάιν, Λιθουανία, Λουξεμβούργο, Μάλτα, Κάτω Χώρες, Νορβηγία, Πολωνία, Πορτογαλία, Ρουμανία, Σλοβακία, Σλοβενία, Ισπανία, Σουηδία, Ελβετία και Ηνωμένο Βασίλειο.»

(δ)

Στο Παράρτημα ΙΙΙ Α, η έβδομη παράγραφος υπό τον τίτλο «ΗΒ-Περιοχή μικρής συγκέντρωσης κλωστοϋφαντουργικών» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Στις “χώρες κρατικού εμπορίου” περιλαμβάνονται οι εξής: Αλβανία, Καμπότζη, Κίνα, Κορέα (Βόρειος), Λάος, Μογγολία, Σοβιετική Ένωση και Βιετνάμ.»

3.

32002 R 0152: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 152/2002 του Συμβουλίου, της 21ης Ιανουαρίου 2002, σχετικά με την εξαγωγή ορισμένων προϊόντων χάλυβα ΕΚΑΧ και ΕΚ από την Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα (σύστημα διπλού ελέγχου) και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 190/98 (ΕΕ L 25, 29.1.2002, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32004 R 0885: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 885/2004 του Συμβουλίου της 26.4.2004 (ΕΕ L 168, 1.5.2004, σ. 1).

(α)

Μετά από το άρθρο 4α, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 4β

Όσον αφορά τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στη Βουλγαρία και στη Ρουμανία από την 1η Ιανουαρίου 2007 των προϊόντων χάλυβα που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό και αποστέλλονται πριν την 1η Ιανουαρίου 2007, δεν απαιτείται έγγραφο εισαγωγής υπό τον όρο ότι τα εμπορεύματα έχουν αποσταλεί πριν την 1η Ιανουαρίου 2007 και έχει υποβληθεί η φορτωτική ή άλλο έγγραφο μεταφοράς που θεωρείται αντίστοιχο από τις κοινοτικές αρχές και που αποδεικνύει την ημερομηνία αποστολής.»

(β)

Ο τίτλος στο Παράρτημα ΙΙΙ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

(γ)

Στο Παράρτημα ΙΙΙ, προστίθενται τα εξής μεταξύ των καταχωρίσεων για το Βέλγιο και για την Τσεχική Δημοκρατία:

«БЪЛГАРИЯ

Министерство на икономиката и енергетиката

(Ministry of Economy and Energy))

ул.“Славянска” № 8

гр. София, 1052

Tel: +359-2 940 71

Fax: +359-2 987 2190»

και μεταξύ των καταχωρίσεων για την Πορτογαλία και τη Σλοβενία:

«ROMÂNIA

Ministerul Economiei şi Comerţului

Departamentul de Comerţ Exterior

Strada Ion Câmpineanu nr. 16

Sector 1, Bucureşti

Tel: +40 21 401 0507

Fax: +40 21 315 9698».

4.

32002 R 2368: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2368/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για την εφαρμογή του συστήματος πιστοποίησης της διαδικασίας Κίμπερλυ στο διεθνές εμπόριο ακατέργαστων διαμαντιών (ΕΕ L 358, 31.12.2002, σ. 28), όπως τροποποιήθηκε από:

32003 R 0254: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 254/2003 του Συμβουλίου της 11.2.2003 (ΕΕ L 36, 12.2.2003, σ. 7),

32003 R 0257: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 257/2003 της Επιτροπής της 11.2.2003 (ΕΕ L 36, 12.2.2003, σ. 11),

32003 R 0418: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 418/2003 της Επιτροπής της 6.3.2003 (ΕΕ L 64, 7.3.2003, σ. 13),

32003 R 0762: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 762/2003 της Επιτροπής της 30.4.2003 (ΕΕ L 109, 1.5.2003, σ. 10),

32003 R 0803: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 803/2003 του Συμβουλίου της 8.4.2003 (ΕΕ L 115, 9.5.2003, σ. 53),

32003 R 1214: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1214/2003 της Επιτροπής της 7.7.2003 (ΕΕ L 169, 8.7.2003, σ. 30),

32003 R 1536: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1536/2003 της Επιτροπής της 29.8.2003 (ΕΕ L 218, 30.8.2003, σ. 31),

32003 R 1768: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1768/2003 της Επιτροπής της 8.10.2003 (ΕΕ L 256, 9.10.2003, σ. 9),

32003 R 1880: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1880/2003 της Επιτροπής της 24.10.2003 (ΕΕ L 275, 25.10.2003, σ. 26),

32003 R 2062: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2062/2003 της Επιτροπής της 24.11.2003 (ΕΕ L 308, 25.11.2003, σ. 7),

32004 R 0101: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 101/2004 της Επιτροπής της 21.1.2004 (ΕΕ L 15, 22.1.2004, σ. 20),

32004 R 0657: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 657/2004 της Επιτροπής της 7.4.2004 (ΕΕ L 104, 8.4.2004, σ. 62),

32004 R 0913: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 913/2004 της Επιτροπής της 29.4.2004 (ΕΕ L 163, 30.4.2004, σ. 73),

32004 R 1459: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1459/2004 της Επιτροπής της 16.8.2004 (ΕΕ L 269, 17.8.2004, σ. 26),

32004 R 1474: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1474/2004 της Επιτροπής της 18.8.2004 (ΕΕ L 271, 19.8.2004, σ. 29),

32005 R 0522: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 522/2005 της Επιτροπής της 1.4.2005 (ΕΕ L 84, 2.4.2005, σ. 8),

32005 R 0718: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 718/2005 της Επιτροπής της 12.5.2005 (ΕΕ L 121, 13.5.2005, σ. 64),

32005 R 1285: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1285/2005 της Επιτροπής της 3.8.2005 (ΕΕ L 203, 4.8.2005, σ. 12),

32005 R 1574: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1574/2005 της Επιτροπής της 28.9.2005 (ΕΕ L 253, 29.9.2005, σ. 11).

(α)

Στο Παράρτημα II, διαγράφονται οι ακόλουθες καταχωρίσεις:

«BULGARIA

Ministry of Economy

Multilateral Trade and Economic Policy and Regional Cooperation Directorate

12, Al. Batenberg str.

1000 Sofia

Bulgaria»

«ROMANIA

National Authority for Consumer Protection

Strada Georges Clemenceau Nr. 5, sectorul 1

Bucarest

Romania»

(β)

Στο Παράρτημα ΙΙΙ, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο μεταξύ των καταχωρίσεων για το Βέλγιο και την Τσεχική Δημοκρατία:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Министерство на финансите

ул. “Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance (Υπουργείο Οικονομικών)

102 “G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg»

και μεταξύ των καταχωρίσεων για τη Γερμανία και το Ηνωμένο Βασίλειο:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Autoritatea Naţională pentru Protecţia Consumatorilor

Direcţia Metale Preţioase şi Pietre Preţioase

Str. Splaiul Unirii nr. 8, bl B4, sc 1, et 2, ap 6

Sector 4, Bucureşti

Tel: 0040.21.318.46.35

Fax: 0040.21.318.46.35»

5.

32005 R 1236: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1236/2005 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 2005, για το εμπόριο ορισμένων αντικειμένων δυναμένων να χρησιμοποιηθούν για τη θανατική ποινή, για βασανιστήρια ή άλλη σκληρή, απάνθρωπη ή ταπεινωτική μεταχείριση ή τιμωρία (ΕΕ L 200, 30.7.2005, σ. 1).

Στο Παράρτημα Ι, παρεμβάλλεται το ακόλουθο κείμενο μεταξύ των καταχωρίσεων για το Βέλγιο και την Τσεχική Δημοκρατία:

«БЪЛГАРИЯ

BULGARIA

Министерство на икономиката и енергетиката

(Ministry of Economy and Energy)

ул.“Славянска” № 8

гр. София, 1052

Tel.: +359 2 940 71

Fax: +359 2 987 21 90»

και μεταξύ των καταχωρίσεων για την Πορτογαλία και τη Σλοβενία:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ministerul Economiei şi Comerţului

Departamentul pentru Comerţ Exterior

Direcţia Generală Politici Comerciale

Str. Ion Câmpineanu, nr. 16

Sector 1, Bucureşti

Tel: 0040.21.40.10.502

0040.21.40.10.503

Fax: 0040.21.315.07.73»

14.   ΚΟΙΝΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΚΑΙ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

1.

32000 R 2488: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2488/2000 του Συμβουλίου, της 10ης Νοεμβρίου 2000, σχετικά με τη δέσμευση κεφαλαίων όσον αφορά τον κ. Mιλόσεβιτς και τα πρόσωπα που συνδέονται με αυτόν και σχετικά με την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1294/1999 και (ΕΚ) αριθ. 607/2000 και το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 926/98 (ΕΕ L 287, 14.11.2000, σ. 19), όπως τροποποιήθηκε από:

32001 R 1205: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1205/2001 της Επιτροπής της 19.6.2001 (ΕΕ L 163, 20.6.2001, σ. 14),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33).

32006 R 0068: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 68/2006 της Επιτροπής της 16.1.2006 (ΕΕ L 11, 17.1.2006, σ. 11).

Στο Παράρτημα ΙΙ, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο μεταξύ των καταχωρίσεων για το Βέλγιο και την Τσεχική Δημοκρατία:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Министерство на финансите

ул. “Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 “G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg»

και μεταξύ των καταχωρίσεων για την Πορτογαλία και τη Σλοβενία:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 213 19 97 43

Fax: (40) 213 12 16 30

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro».

2.

32001 R 2580: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2580/2001 του Συμβουλίου, της 27ης Δεκεμβρίου 2001, για τη λήψη ειδικών περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων με σκοπό την καταπολέμηση της τρομοκρατίας (ΕΕ L 344, 28.12.2001, σ. 70), όπως τροποποιήθηκε από:

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32003 R 0745: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 745/2003 της Επιτροπής της 28.4.2003 (ΕΕ L 106, 29.4.2003, σ. 22),

32005 D 0221: Απόφαση 2005/221/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου της 14.3.2005 (ΕΕ L 69 της 16.3.2005, σ. 64),

32005 D 0722: Απόφαση 2005/722/ΕΚ του Συμβουλίου της 17.10.2005 (ΕΕ L 272 της 18.10.2005, σ. 15),

32005 D 0848: Απόφαση 2005/848/ΕΚ του Συμβουλίου της 29.11.2005 (ΕΕ L 314 της 30.11.2005, σ. 46),

32005 R 1207: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1207/2005 της Επιτροπής της 27.7.2005 (ΕΕ L 197 της 28.7.2005, σ. 16),

32005 R 1957: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1957/2005 της Επιτροπής της 29.11.2005 (ΕΕ L 314 της 30.11.2005, σ. 16),

32006 D 0379: Απόφαση 2006/379/ΕΚ του Συμβουλίου της 29.5.2006 (ΕΕ L 144 της 31.5.2006, σ. 21).

Στο Παράρτημα, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο μεταξύ των καταχωρίσεων για το Βέλγιο και την Τσεχική Δημοκρατία:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Министерство на финансите

ул. “Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 “G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg»

και μεταξύ των καταχωρίσεων για την Πορτογαλία και τη Σλοβενία:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 97 43

Fax: (40) 21 31 2 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel: +40 21 231 0262

Fax: +40 21 312 0513».

3.

32002 R 0881: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 881/2002 του Συμβουλίου, της 27ης Μαΐου 2002, για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων που συνδέονται με τον Οσάμα Μπιν Λάντεν, το δίκτυο της Αλ Κάιντα και τους Ταλιμπάν, και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 467/2001 του Συμβουλίου για την απαγόρευση της εξαγωγής ορισμένων αγαθών και υπηρεσιών στο Αφγανιστάν, την ενίσχυση της απαγόρευσης πτήσεων και την παράταση της δέσμευσης κεφαλαίων και άλλων οικονομικών πόρων όσον αφορά τους Ταλιμπάν του Αφγανιστάν (ΕΕ L 139, 29.5.2002, σ. 9), όπως τροποποιήθηκε από:

32002 R 0951: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 951/2002 της Επιτροπής της 3.6.2002 (ΕΕ L 145, 4.6.2002, σ. 14),

32002 R 1580: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2002 της Επιτροπής της 4.9.2002 (ΕΕ L 237, 5.9.2002, σ. 3),

32002 R 1644: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1644/2002 της Επιτροπής της 13.9.2002 (ΕΕ L 247, 14.9.2002, σ. 25),

32002 R 1754: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1754/2002 της Επιτροπής της 1.10.2002 (ΕΕ L 264, 2.10.2002, σ. 23),

32002 R 1823: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1823/2002 της Επιτροπής της 11.10.2002 (ΕΕ L 276, 12.10.2002, σ. 26),

32002 R 1893: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1893/2002 της Επιτροπής της 23.10.2002 (ΕΕ L 286, 24.10.2002, σ. 19),

32002 R 1935: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1935/2002 της Επιτροπής της 29.10.2002 (ΕΕ L 295, 30.10.2002, σ. 11),

32002 R 2083: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2083/2002 της Επιτροπής της 22.11.2002 (ΕΕ L 319, 23.11.2002, σ. 22),

32003 R 0145: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 145/2003 της Επιτροπής της 27.1.2003 (ΕΕ L 23, 28.1.2003, σ. 22),

32003 R 0215: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 215/2003 της Επιτροπής της 3.2.2003 (ΕΕ L 28, 4.2.2003, σ. 41),

32003 R 0244: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 244/2003 της Επιτροπής της 7.2.2003 (ΕΕ L 33, 8.2.2003, σ. 28),

32003 R 0342: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 342/2003 της Επιτροπής της 21.2.2003 (ΕΕ L 49, 22.2.2003, σ. 13),

32003 R 0350: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 350/2003 της Επιτροπής της 25.2.2003 (ΕΕ L 51, 26.2.2003, σ. 19),

32003 R 0370: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 370/2003 της Επιτροπής της 27.2.2003 (ΕΕ L 53, 28.2.2003, σ. 33),

32003 R 0414: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 414/2003 της Επιτροπής της 5.3.2003 (ΕΕ L 62, 6.3.2003, σ. 24),

32003 R 0561: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 561/2003 του Συμβουλίου της 27.3.2003 (ΕΕ L 82, 29.3.2003, σ. 1),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32003 R 0742: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 742/2003 της Επιτροπής της 28.4.2003 (ΕΕ L 106, 29.4.2003, σ. 16),

32003 R 0866: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 866/2003 της Επιτροπής της 19.5.2003 (ΕΕ L 124, 20.5.2003, σ. 19),

32003 R 1012: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1012/2003 της Επιτροπής της 12.6.2003 (ΕΕ L 146, 13.6.2003, σ. 50),

32003 R 1184: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1184/2003 της Επιτροπής της 2.7.2003 (ΕΕ L 165, 3.7.2003, σ. 21),

32003 R 1456: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1456/2003 της Επιτροπής της 14.8.2003 (ΕΕ L 206, 15.8.2003, σ. 27),

32003 R 1607: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1607/2003 της Επιτροπής της 12.9.2003 (ΕΕ L 229, 13.9.2003, σ. 19),

32003 R 1724: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1724/2003 της Επιτροπής της 29.9.2003 (ΕΕ L 247, 30.9.2003, σ. 18),

32003 R 1991: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1991/2003 της Επιτροπής της 12.11.2003 (ΕΕ L 295, 13.11.2003, σ. 81),

32003 R 2049: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2049/2003 της Επιτροπής της 20.11.2003 (ΕΕ L 303, 21.11.2003, σ. 20),

32003 R 2157: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2157/2003 της Επιτροπής της 10.12.2003 (ΕΕ L 324, 11.12.2003, σ. 17),

32004 R 0019: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 19/2004 της Επιτροπής της 7.1.2004 (ΕΕ L 4, 8.1.2004, σ. 11),

32004 R 0100: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 100/2004 της Επιτροπής της 21.1.2004 (ΕΕ L 15, 22.1.2004, σ. 18),

32004 R 0180: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 180/2004 της Επιτροπής της 30.1.2004 (ΕΕ L 28, 31.1.2004, σ. 15),

32004 R 0391: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 391/2004 της Επιτροπής της 1.3.2004 (ΕΕ L 64, 2.3.2004, σ. 36),

32004 R 0524: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 524/2004 της Επιτροπής της 19.3.2004 (ΕΕ L 83, 20.3.2004, σ. 10),

32004 R 0667: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 667/2004 της Επιτροπής της 7.4.2004 (ΕΕ L 104, 8.4.2004, σ. 110),

32004 R 0950: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 950/2004 της Επιτροπής της 6.5.2004 (ΕΕ L 173, 7.5.2004, σ. 6),

32004 R 0984: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 984/2004 της Επιτροπής της 14.5.2004 (ΕΕ L 180, 15.5.2004, σ. 24),

32004 R 1187: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1187/2004 της Επιτροπής της 25.6.2004 (ΕΕ L 227, 26.6.2004, σ. 19).

32004 R 1237: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1237/2004 της Επιτροπής της 5.7.2004 (ΕΕ L 235, 6.7.2004, σ. 5),

32004 R 1277: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1277/2004 της Επιτροπής της 12.7.2004 (ΕΕ L 241, 13.7.2004, σ. 12),

32004 R 1728: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1728/2004 της Επιτροπής της 1.10.2004 (ΕΕ L 306, 2.10.2004, σ. 13),

32004 R 1840: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1840/2004 της Επιτροπής της 21.10.2004 (ΕΕ L 322, 23.10.2004, σ. 5),

32004 R 2034: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2034/2004 της Επιτροπής της 26.11.2004 (ΕΕ L 353, 27.11.2004, σ. 11),

32004 R 2145: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2145/2004 της Επιτροπής της 15.12.2004 (ΕΕ L 370, 17.12.2004, σ. 6),

32005 R 0014: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 14/2005 της Επιτροπής της 5.1.2005 (ΕΕ L 5, 7.1.2005, σ. 10),

32005 R 0187: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 187/2005 της Επιτροπής της 2.2.2005 (ΕΕ L 31, 4.2.2005, σ. 4),

32005 R 0301: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 301/2005 της Επιτροπής της 23.2.2005 (ΕΕ L 51, 24.2.2005, σ. 15),

32005 R 0717: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 717/2005 της Επιτροπής της 11.5.2005 (ΕΕ L 121, 13.5.2005, σ. 62),

32005 R 0757: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 757/2005 της Επιτροπής της 18.5.2005 (ΕΕ L 126, 19.5.2005, σ. 38),

32005 R 0853: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 853/2005 της Επιτροπής της 3.6.2005 (ΕΕ L 141, 4.6.2005, σ. 8),

32005 R 1190: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1190/2005 της Επιτροπής της 20.7.2005 (ΕΕ L 193, 23.7.2005, σ. 27),

32005 R 1264: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1264/2005 της Επιτροπής της 28.7.2005 (ΕΕ L 201, 2.8.2005, σ. 29),

32005 R 1278: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1278/2005 της Επιτροπής της 2.8.2005 (ΕΕ L 202, 3.8.2005, σ. 34),

32005 R 1347: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1347/2005 της Επιτροπής της 16.8.2005 (ΕΕ L 212, 17.8.2005, σ. 26),

32005 R 1378: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1378/2005 της Επιτροπής της 22.8.2005 (ΕΕ L 219, 24.8.2005, σ. 27),

32005 R 1551: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1551/2005 της Επιτροπής της 22.9.2005 (ΕΕ L 247, 23.9.2005, σ. 30),

32005 R 1629: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1629/2005 της Επιτροπής της 5.10.2005 (ΕΕ L 260, 6.10.2005, σ. 9),

32005 R 1690: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1690/2005 της Επιτροπής της 14.10.2005 (ΕΕ L 271, 15.10.2005, σ. 31),

32005 R 1797: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1797/2005 της Επιτροπής της 28.10.2005 (ΕΕ L 288, 29.10.2005, σ. 44),

32005 R 1825: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1825/2005 της Επιτροπής της 9.11.2005 (ΕΕ L 294, 10.11.2005, σ. 5),

32005 R 1956: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1956/2005 της Επιτροπής της 29.11.2005 (ΕΕ L 314, 30.11.2005, σ. 14),

32005 R 2018: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2018/2005 της Επιτροπής της 9.12.2005 (ΕΕ L 324, 10.12.2005, σ. 21),

32005 R 2100: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2100/2005 της Επιτροπής της 20.12.2005 (ΕΕ L 335, 21.12.2005, σ. 34),

32006 R 0076: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 76/2006 της Επιτροπής της 17.1.2006 (ΕΕ L 12, 18.1.2006, σ. 7),

32006 R 0142: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 142/2006 της Επιτροπής της 26.1.2006 (ΕΕ L 23, 27.1.2006, σ. 55),

32006 R 0246: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 246/2006 της Επιτροπής της 10.2.2006 (ΕΕ L 40, 11.2.2006, σ. 13),

32006 R 0357: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 357/2006 της Επιτροπής της 28.2.2006 (ΕΕ L 59, 1.3.2006, σ. 35),

32006 R 0674: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 674/2006 της Επιτροπής της 28 April 2006 (ΕΕ L 116, 29.4.2006, σ. 58).

Στο Παράρτημα ΙΙ, προστίθεται το ακόλουθο κείμενο μεταξύ των καταχωρίσεων για το Βέλγιο και την Τσεχική Δημοκρατία:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Όσον αφορά την τεχνική βοήθεια και τους περιορισμούς εισαγωγών-εξαγωγών:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. “Дондуков” № 1

1594 София

тел. (359-2) 987 9145

факс (359-2) 988 0379

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 “Dondukov” Blvd.

1594 Sofia

Tel. (359-2) 987 9145

Fax (359-2) 988 0379

Όσον αφορά τη δέσμευση κεφαλαίων:

Министерство на финансите

ул. “Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 “G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg»

και μεταξύ των καταχωρίσεων για την Πορτογαλία και τη Σλοβενία:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Transporturilor, Construcţiilor şi Turismului

Bulevardul Dinicu Golescu nr. 38

Sector 1, Bucuresti

Tel: (40) 21 319 6161

Fax: (40) 21 312 0772

e-mail: cabmin@mt.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. +40 21 231 0262

Fax +402 1 312 0513».

4.

32003 R 1210: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1210/2003 του Συμβουλίου, της 7ης Ιουλίου 2003, σχετικά με ορισμένους ειδικούς περιορισμούς στις οικονομικές και χρηματοδοτικές σχέσεις με το Ιράκ και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2465/96 (EE L 169, 8.7.2003, σ. 6), όπως τροποποιήθηκε από:

32003 R 1799: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1799/2003 του Συμβουλίου της 13.10.2003 (ΕΕ L 264, 15.10.2003, σ. 12),

32003 R 2119: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2119/2003 της Επιτροπής της 2.12.2003 (ΕΕ L 318, 3.12.2003, σ. 9),

32003 R 2204: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2204/2003 της Επιτροπής της 17.12.2003 (ΕΕ L 330, 18.12.2003, σ. 7),

32004 R 0924: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 924/2004 της Επιτροπής της 29.4.2004 (ΕΕ L 163, 30.4.2004, σ. 100),

32004 R 0979: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 979/2004 της Επιτροπής της 15.5.2004 (ΕΕ L 180, 15.5.2004, σ. 9),

32004 R 1086: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1086/2004 της Επιτροπής της 9.6.2004 (ΕΕ L 207, 10.6.2004, σ. 10),

32004 R 1412: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1412/2004 του Συμβουλίου της 3.8.2004 (ΕΕ L 257, 4.8.2004, σ. 1),

32004 R 1566: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1566/2004 της Επιτροπής της 31.8.2004 (ΕΕ L 285, 4.9.2004, σ. 6),

32005 R 1087: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1087/2005 της Επιτροπής της 8.7.2005 (ΕΕ L 177, 9.7.2005, σ. 32),

32005 R 1286: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1286/2005 της Επιτροπής της 3.8.2005 (ΕΕ L 203, 4.8.2005, σ. 17),

32005 R 1450: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1450/2005 της Επιτροπής της 5.9.2005 (ΕΕ L 230, 7.9.2005, σ. 7),

32006 R 0785: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 785/2006 της Επιτροπής της 23.5.2005 (ΕΕ L 138, 25.5.2006, σ. 7).

Στο Παράρτημα V, προστίθενται τα ακόλουθα μετά την καταχώρηση για το Βέλγιο:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Όσον αφορά τη δέσμευση κεφαλαίων:

Министерство на финансите

ул. “Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 “G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg

Όσον αφορά την τεχνική βοήθεια και τους περιορισμούς εισαγωγών-εξαγωγών:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. “Дондуков” № 1

1594 София

тел.: (359 2) 987 9145

факс: (359 2) 988 0379

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 “Dondukov” Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359 2) 987 9145

Fax: (359 2) 988 0379»

και μετά την καταχώρηση για την Πορτογαλία:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Administraţiei şi Internelor

Str. Piaţa Revoluţiei, nr. 1A

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 312 1245

Fax: (40) 21 314 6960

e-mail: cabinet@mai.gov.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel.: (40 21) 231 0262

Fax: (40 21) 312 0513».

5.

32004 R 0131: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 131/2004 του Συμβουλίου, της 26ης Ιανουαρίου 2004, σχετικά με ορισμένα περιοριστικά μέτρα κατά του Σουδάν (ΕΕ L 21, 28.1.2004, σ.1), όπως τροποποιήθηκε από:

32004 R 1353: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1353/2004 του Συμβουλίου της 26.7.2004 (ΕΕ L 251, 27.7.2004, σ. 1),

32004 R 1516: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1516/2004 της Επιτροπής της 25.8.2004 (ΕΕ L 278, 27.8.2004, σ. 15),

32005 R 0838: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 838/2005 του Συμβουλίου της 30.5.2005 (ΕΕ L 139, 2.6.2005, σ. 3),

32005 R 1354: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1354/2005 της Επιτροπής της 17.8.2005 (ΕΕ L 213, 18.8.2005, σ. 11).

Στο Παράρτημα, προστίθενται τα ακόλουθα μετά την καταχώρηση για το Βέλγιο:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Όσον αφορά την τεχνική βοήθεια και τους περιορισμούς εισαγωγών-εξαγωγών:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. “Дондуков” № 1

1594 София

тел. (359) 2 987 91 45

факс (359) 2 988 03 79

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 “Dondukov” Blvd.

1594 Sofia

Tel. (359) 2 987 91 45

Fax (359) 2 988 03 79

Όσον αφορά τη δέσμευση κεφαλαίων:

Министерство на финансите

ул. “Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 “G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg».

και μετά την καταχώρηση για την Πορτογαλία:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13».

6.

32004 R 0234: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 234/2004 του Συμβουλίου, της 10ης Φεβρουαρίου 2004, σχετικά με ορισμένα περιοριστικά μέτρα κατά της Λιβερίας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1030/2003 (ΕΕ L 40, 12.2.2004, σ.1), όπως τροποποιήθηκε από:

32004 R 1489: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1489/2004 της Επιτροπής της 20.8.2004 (ΕΕ L 273, 21.8.2004, σ. 16),

32005 R 1452: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1452/2005 της Επιτροπής της 6.9.2005 (ΕΕ L 230, 7.9.2005, σ. 11).

Στο Παράρτημα Ι, προστίθενται τα ακόλουθα μετά την καταχώρηση για το Βέλγιο:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Όσον αφορά την τεχνική βοήθεια και τους περιορισμούς εισαγωγών-εξαγωγών:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. “Дондуков” № 1

1594 София

тел. (359) 2 987 91 45

факс (359) 2 988 03 79

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 “Dondukov” Blvd.

1594 Sofia

Tel. (359) 2 987 91 45

Fax (359) 2 988 03 79

Όσον αφορά τη δέσμευση κεφαλαίων:

Министерство на финансите

ул. “Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 “G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg».

και μετά την καταχώρηση για την Πορτογαλία:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13».

7.

32004 R 0314: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 314/2004 του Συμβουλίου, της 19ης Φεβρουαρίου 2004, για ορισμένα περιοριστικά μέτρα σχετικά με τη Ζιμπάμπουε (ΕΕ L 55, 24.2.2004, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

32004 R 1488: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1488/2004 της Επιτροπής της 20.8.2004 (ΕΕ L 273, 21.8.2004, σ. 12),

32005 R 0898: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 898/2005 της Επιτροπής της 15.6.2005 (ΕΕ L 153, 16.6.2005, σ. 9),

32005 R 1272: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1272/2005 της Επιτροπής της 1.8.2005 (ΕΕ L 201, 2.8.2005, σ. 40),

32005 R 1367: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1367/2005 της Επιτροπής της 19.8.2005 (ΕΕ L 216, 20.8.2005, σ. 6).

Στο Παράρτημα ΙΙ, προστίθενται τα ακόλουθα μετά την καταχώρηση για το Βέλγιο:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Όσον αφορά την τεχνική βοήθεια και τους περιορισμούς εισαγωγών-εξαγωγών:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. “Дондуков” № 1

1594 София

тел.: (359) 2 987 91 45

факс: (359) 2 988 03 79

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 “Dondukov” Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359) 2 987 91 45

Fax: (359) 2 988 03 79

Όσον αφορά τη δέσμευση κεφαλαίων:

Министерство на финансите

ул. “Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 “G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg».

και μετά την καταχώρηση για την Πορτογαλία:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 231 02 62

Fax: (40) 21 312 05 13».

8.

32004 R 0872: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 872/2004 του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, σχετικά με περαιτέρω περιοριστικά μέτρα έναντι της Λιβερίας (ΕΕ L 162, 30.4.2004, σ. 32), όπως τροποποιήθηκε από:

32004 R 1149: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1149/2004 της Επιτροπής της 22.6.2004 (ΕΕ L 222, 23.6.2004, σ. 17),

32004 R 1478: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1478/2004 της Επιτροπής της 18.8.2004 (ΕΕ L 271, 19.8.2004, σ. 36),

32004 R 1580: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2004 της Επιτροπής της 8.9.2004 (ΕΕ L 289, 10.9.2004, σ. 4),

32004 R 2136: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2136/2004 της Επιτροπής της 14.12.2004 (ΕΕ L 369, 16.12.2004, σ. 14),

32005 R 0874: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 874/2005 της Επιτροπής της 9.6.2005 (ΕΕ L 146, 10.6.2005, σ. 5),

32005 R 1453: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1453/2005 της Επιτροπής της 6.9.2005 (ΕΕ L 230, 7.9.2005, σ. 14),

32005 R 2024: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2024/2005 της Επιτροπής της 12.12.2005 (ΕΕ L 326, 13.12.2005, σ. 10).

Στο Παράρτημα ΙΙ, προστίθενται τα ακόλουθα μετά την καταχώρηση για το Βέλγιο:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Όσον αφορά τη δέσμευση κεφαλαίων:

Министерство на финансите

ул. “Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 “G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg

Όσον αφορά την τεχνική βοήθεια και τους περιορισμούς εισαγωγών-εξαγωγών:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. “Дондуков” № 1

1594 София

тел.: (359) 2 987 9145

факс: (359) 2 988 0379

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 “Dondukov” Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359) 2 987 9145

Fax: (359) 2 988 0379»,

και μετά την καταχώρηση για την Πορτογαλία:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel: 40 21 23 10262

Fax: 40 21 31 20513».

9.

32004 R 1763: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1763/2004 του Συμβουλίου, της 11ης Οκτωβρίου 2004, για την επιβολή ορισμένων περιοριστικών μέτρων προς υποστήριξη της αποτελεσματικής εφαρμογής της εντολής του Διεθνούς Ποινικού Δικαστηρίου για την πρώην Γιουγκοσλαβία (ΙCTY) (ΕΕ L 315, 14.10.2004, σ. 14), όπως τροποποιήθηκε από:

32004 R 1965: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1965/2004 της Επιτροπής της 15.11.2004 (ΕΕ L 339, 16.11.2004, σ. 4),

32004 R 2233: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2233/2004 της Επιτροπής της 22.12.2004 (ΕΕ L 379, 24.12.2004, σ. 75),

32005 R 0295: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 295/2005 της Επιτροπής της 22.2.2005 (ΕΕ L 50, 23.2.2005, σ. 5),

32005 R 0607: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 607/2005 της Επιτροπής της 18.4.2005 (ΕΕ L 100, 20.4.2005, σ. 17),

32005 R 0830: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 830/2005 της Επιτροπής της 30.5.2005 (ΕΕ L 137, 31.5.2005, σ. 24),

32005 R 1208: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1208/2005 της Επιτροπής της 27.7.2005 (ΕΕ L 197, 28.7.2005, σ. 19),

32005 R 1636: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1636/2005 της Επιτροπής της 6.10.2005 (ΕΕ L 261, 7.10.2005, σ. 20),

32006 R 0023: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 23/2006 της Επιτροπής της 9.1.2006 (ΕΕ L 5, 10.1.2006, σ. 8),

32006 R 0416: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 416/ 2006 της Επιτροπής της 10.3.2006 (ΕΕ L 72, 11.3.2006, σ. 7).

Στο Παράρτημα ΙΙ, προστίθενται τα ακόλουθα μετά την καταχώρηση για το Βέλγιο:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Министерство на финансите

ул. “Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 “G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg»

και μετά την καταχώρηση για την Πορτογαλία:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 213 12 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13».

10.

32005 R 0174: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 174/2005 του Συμβουλίου, της 31ης Ιανουαρίου 2005, για την επιβολή περιορισμών στην παροχή βοήθειας που συνδέεται με στρατιωτικές δραστηριότητες στην Ακτή του Ελεφαντοστού (ΕΕ L 29, 2.2.2005, σ. 5), όπως τροποποιήθηκε από:

32005 R 1209: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1209/2005 του Συμβουλίου της 27.7.2005 (ΕΕ L 197, 28.7.2005, σ. 21).

Στο Παράρτημα ΙΙ, προστίθενται τα ακόλουθα μετά την καταχώρηση για το Βέλγιο:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Όσον αφορά τη δέσμευση κεφαλαίων:

Министерство на финансите

ул. “Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 “G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg

Όσον αφορά την τεχνική βοήθεια και τους περιορισμούς εισαγωγών-εξαγωγών:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. “Дондуков” № 1

1594 София

тел.: (359) 2 987 9145

факс: (359) 2 988 0379

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 “Dondukov” Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359) 2 987 9145

Fax: (359) 2 988 0379»

και μετά την καταχώρηση για την Πορτογαλία:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13».

11.

32005 R 0560: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 560/2005 του Συμβουλίου, της 12ης Απριλίου 2005, για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων και οντοτήτων ενόψει της κατάστασης στην Ακτή του Ελεφαντοστού (ΕΕ L 95, 14.4.2005, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

32006 R 250: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 250/2006 της Επιτροπής της 13.2.2006 (ΕΕ L 42, 14.2.2006, σ. 24),

32006 R 0869: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 869/2006 της Επιτροπής της 14.6.2006 (ΕΕ L 163, 15.6.2006, σ. 8).

Στο Παράρτημα ΙΙ, προστίθενται τα ακόλουθα μετά την καταχώρηση για το Βέλγιο:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Министерство на финансите

ул. “Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 “G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg»

και μετά την καταχώρηση για την Πορτογαλία:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13».

12.

32005 R 0889: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 889/2005 του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2005, για την επιβολή ορισμένων περιοριστικών μέτρων όσον αφορά τη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1727/2003 (ΕΕ L 152, 15.6.2005, σ. 1).

Στο Παράρτημα, προστίθενται τα ακόλουθα μετά την καταχώρηση για το Βέλγιο:

«BΟΥΛΓΑΡΙΑ

Όσον αφορά τη δέσμευση κεφαλαίων:

Министерство на финансите

ул. “Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 “G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg

Όσον αφορά την τεχνική βοήθεια και τους περιορισμούς εισαγωγών-εξαγωγών:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. “Дондуков” № 1

1594 София

тел.: (359) 2 987 9145

факс: (359) 2 988 0379

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 “Dondukov” Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359) 2 987 9145

Fax: (359) 2 988 0379»

και μετά την καταχώρηση για την Πορτογαλία:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13».

13.

32005 R 1183: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1183/2005 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2005, για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά των προσώπων που παραβιάζουν το εμπάργκο όπλων έναντι της Λαϊκής Δημοκρατίας του Κονγκό (ΕΕ L 193, 23.7.2005, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε από:

32005 R 1824: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1824/2005 της Επιτροπής της 9.11.2005 (ΕΕ L 294, 10.11.2005, σ. 3),

32006 R 0084: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 84/2006 της Επιτροπής της 18.1.2006 (ΕΕ L 14, 19.1.2006, σ. 14).

Στο Παράρτημα ΙΙ, προστίθενται τα ακόλουθα μετά την καταχώρηση για το Βέλγιο:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Министерство на финансите

ул. “Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 “G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg»

και μετά την καταχώρηση για την Πορτογαλία:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13».

14.

32005 R 1184: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1184/2005 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουλίου 2005, για την επιβολή συγκεκριμένων περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων που εμποδίζουν την ειρηνευτική διαδικασία και παραβιάζουν το διεθνές δίκαιο στο πλαίσιο της σύγκρουσης στην περιοχή του Νταρφούρ στο Σουδάν (ΕΕ L 193, 23.7.2005, σ. 9), όπως τροποποιήθηκε από:

32006 R 0760: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 760/2006 της Επιτροπής της 18.5.2006 (ΕΕ L 132, 19.5.2006, σ. 28).

Στο Παράρτημα ΙΙ, προστίθενται τα ακόλουθα μετά την καταχώρηση για το Βέλγιο:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Министерство на финансите

ул. “Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 “G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg»

και μετά την καταχώρηση για την Πορτογαλία:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13».

15.

32005 R 1859: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1859/2005 του Συμβουλίου, της 14ης Νοεμβρίου 2005, σχετικά με την επιβολή ορισμένων περιοριστικών μέτρων στο Ουζμπεκιστάν (ΕΕ L 299, 16.11.2005, σ. 23).

Στο Παράρτημα ΙΙ, προστίθενται τα ακόλουθα μετά την καταχώρηση για το Βέλγιο:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Όσον αφορά τη δέσμευση κεφαλαίων:

Министерство на финансите

ул. “Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 “G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg

Όσον αφορά την τεχνική βοήθεια και τους περιορισμούς εισαγωγών-εξαγωγών:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. “Дондуков” № 1

1594 София

тел.: (359) 2 987 9145

факс: (359) 2 988 0379

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 “Dondukov” Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359) 2 987 9145

Fax: (359) 2 988 0379»

και μετά την καταχώρηση για την Πορτογαλία:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13».

16.

32006 R 0305: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 305/2006 του Συμβουλίου, της 21ης Φεβρουαρίου 2006, για την επιβολή ειδικών περιοριστικών μέτρων κατά ορισμένων προσώπων για τα οποία υπάρχουν υποψίες ότι ενέχονται στη δολοφονία του πρώην Πρωθυπουργού του Λιβάνου Rafiq Hariri (ΕΕ L 51, 22.2.2006, σ. 1)

Στο Παράρτημα ΙΙ, προστίθενται τα ακόλουθα μετά την καταχώρηση για το Βέλγιο:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Министерство на финансите

ул. “Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 “G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg»

και μετά την καταχώρηση για την Πορτογαλία:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13».

17.

32006 R 0765: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 765/2006 του Συμβουλίου, της 18ης Μαΐου 2006, σχετικά με περιοριστικά μέτρα εις βάρος του Προέδρου Λουκασένκο και ορισμένων αξιωματούχων της Λευκορωσίας (ΕΕ L 134, 20.5.2006, σ. 1).

Στο Παράρτημα ΙΙ, προστίθενται τα ακόλουθα μετά την καταχώρηση για το Βέλγιο:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Όσον αφορά τη δέσμευση κεφαλαίων:

Министерство на финансите

ул. “Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 “G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg

Όσον αφορά την τεχνική βοήθεια και τους περιορισμούς εισαγωγών-εξαγωγών:

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. “Дондуков” № 1

1594 София

тел.: (359) 2 987 9145

факс: (359) 2 988 0379

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country

1 “Dondukov” Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359) 2 987 9145

Fax: (359) 2 988 0379»

και μετά την καταχώρηση για την Πορτογαλία:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13».

18.

32006 R 0817: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 817/2006 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2006, για την ανανέωση των περιοριστικών μέτρων κατά της Βιρμανίας/Μυανμάρ και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 798/2004 (ΕΕ L 148, 2.6.2006, σ. 1).

Στο Παράρτημα ΙΙ, προστίθενται τα ακόλουθα μετά την καταχώρηση για το Βέλγιο:

«ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ

Όσον αφορά τη δέσμευση κεφαλαίων:

Министерство на финансите

ул. “Г.С. Раковски” № 102

София 1000

Тел: (359-2) 985 91

Факс: (359-2) 988 1207

Е-mail: feedback@minfin.bg

Ministry of Finance

102 “G.S. Rakovsky” street

Sofia 1000

Tel. (359-2) 985 91

Fax: (359-2) 988 1207

E-mail: feedback@minfin.bg

Όσον αφορά την τεχνική βοήθεια και τους περιορισμούς εισαγωγών-εξαγωγών:

Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilization Preparedness of the Country

1 “Dondukov” Blvd.

1594 Sofia

Tel.: (359) 2 987 91 45

Fax: (359) 2 988 03 79

Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната

бул. “Дондуков” № 1

1594 София

тел.: (359) 2 987 91 45

факс: (359) 2 988 03 79»

και μετά την καταχώρηση για την Πορτογαλία:

«ΡΟΥΜΑΝΙΑ

Ministerul Afacerilor Externe

Aleea Alexandru, nr. 31

Sector 1, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 2183

Fax: (40) 21 319 2226

e-mail: cabinet@mae.ro

Ministerul Finanţelor Publice

Strada Apolodor nr. 17,

Sector 5, Bucureşti

Tel: (40) 21 319 9743

Fax: (40) 21 312 1630

e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro

Ministerul Economiei şi Comerţului

Calea Victoriei, nr. 152

Sector 1, Bucureşti

Tel. (40) 21 231 02 62

Fax (40) 21 312 05 13».

15.   ΘΕΣΜΙΚΑ ΟΡΓΑΝΑ

1.

31958 R 0001: Κανονισμός αριθ. 1 της 15ης Απριλίου 1958 περί καθορισμού του γλωσσικού καθεστώτος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (ΕΕ 17, 6.10.1958, σ. 385), όπως τροποποιήθηκε από:

11972 B: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Ελληνικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου (ΕΕ L 73, 27.3.1972, σ. 14),

11979 H: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Ελληνικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας (ΕΕ L 291, 19.11.1979, σ. 17),

11985 I: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας (ΕΕ L 302, 15.11.1985, σ. 23),

11994 N: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας (ΕΕ C 241, 29.8.1994, σ. 21),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας και των προσαρμογών των Συνθηκών επί των οποίων βασίζεται η Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32005 R 0920: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 920/2005 του Συμβουλίου της 13.6.2005 (ΕΕ L 156, 18.6.2005, σ. 3).

(α)

Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 1

Οι επίσημες γλώσσες και οι γλώσσες εργασίας των οργάνων της Ένωσης είναι η αγγλική, η βουλγαρική, η γαλλική, η γερμανική, η δανική, η ελληνική, η εσθονική, η ιρλανδική, η ισπανική, η ιταλική, η λετονική, η λιθουανική, η μαλτέζικη, η ολλανδική, η ουγγρική, η πολωνική, η πορτογαλική, η ρουμανική, η σλοβακική, η σλοβενική, η σουηδική, η τσεχική και η φινλανδική».

(β)

Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 4

Οι κανονισμοί και τα άλλα έγγραφα γενικής εφαρμογής συντάσσονται στις επίσημες γλώσσες.»

(γ)

Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 5

Η Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης δημοσιεύεται στις επίσημες γλώσσες.»

2.

31958 R 0001: Κανονισμός αριθ. 1 της 15ης Απριλίου 1958 περί καθορισμού του γλωσσικού καθεστώτος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας (ΕΕ B 17, 6.10.1958, σ. 401), όπως τροποποιήθηκε από:

11972 B: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση του Βασιλείου της Δανίας, της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου (ΕΕ L 73, 27.3.1972, σ. 14),

11979 H: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Ελληνικής Δημοκρατίας (ΕΕ L 291, 19.11.1979, σ. 17),

11985 I: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας (ΕΕ L 302, 15.11.1985, σ. 23),

11994 N: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Δημοκρατίας της Αυστρίας, της Δημοκρατίας της Φινλανδίας και του Βασιλείου της Σουηδίας (ΕΕ C 241, 29.8.1994, σ. 21),

12003 T: Πράξη περί των όρων προσχωρήσεως και των προσαρμογών των συνθηκών — Προσχώρηση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λετονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας (ΕΕ L 236, 23.9.2003, σ. 33),

32005 R 0920: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 920/2005 του Συμβουλίου της 13.6.2005 (ΕΕ L 156, 18.6.2005, σ. 3).

(α)

Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 1

Οι επίσημες γλώσσες και οι γλώσσες εργασίας των οργάνων της Ένωσης είναι η αγγλική, η βουλγαρική, η γαλλική, η γερμανική, η δανική, η ελληνική, η εσθονική, η ιρλανδική, η ισπανική, η ιταλική, η λετονική, η λιθουανική, η μαλτέζικη, η ολλανδική, η ουγγρική, η πολωνική, η πορτογαλική, η ρουμανική, η σλοβακική, η σλοβενική, η σουηδική, η τσεχική και η φινλανδική».

(β)

Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 4

Οι κανονισμοί και τα άλλα έγγραφα γενικής εφαρμογής συντάσσονται στις επίσημες γλώσσες.»

(γ)

Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 5

Η Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης δημοσιεύεται στις επίσημες γλώσσες.»


(1)  Υπολογιζόμενα με βάση δυναμικό καταστροφής του όζοντος (ODP) = 0,6»

(2)  Οι κάτοχοι διπλωματικών ή/και υπηρεσιακών διαβατηρίων οι οποίοι είναι διαπιστευμένοι ως μέλη του διπλωματικού ή προξενικού προσωπικού στην επικράτεια της Βουλγαρίας υπόκεινται στις απαιτήσεις θεώρησης για την πρώτη είσοδό τους, αλλά απαλλάσσονται από την υποχρέωση αυτήν για το υπόλοιπο της θητείας τους.

(3)  Οι κάτοχοι διπλωματικών ή/και υπηρεσιακών διαβατηρίων οι οποίοι δεν είναι διαπιστευμένοι ως μέλη του διπλωματικού ή προξενικού προσωπικού στην επικράτεια της Βουλγαρίας απαλλάσσονται από την υποχρέωση θεώρησης για μέγιστη περίοδο τριάντα (30) ημερών.»


Top