EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31965L0264

Δεύτερη οδηγία 65/264/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 13ης Μαΐου 1965 περί της θέσεως σε εφαρμογή των διατάξεων των γενικών προγραμμάτων για την κατάργηση των περιορισμών στο δικαίωμα εγκαταστάσεως και στην ελεύθερη παροχή υπηρεσιών στον τομέα της κινηματογραφίας

OJ 85, 19.5.1965, p. 1437–1439 (DE, FR, IT, NL)
Danish special edition: Series I Volume 1965-1966 P. 55 - 56
English special edition: Series I Volume 1965-1966 P. 62 - 63
Greek special edition: Chapter 06 Volume 001 P. 58 - 59
Spanish special edition: Chapter 06 Volume 001 P. 63 - 64
Portuguese special edition: Chapter 06 Volume 001 P. 63 - 64
Special edition in Finnish: Chapter 06 Volume 001 P. 41 - 42
Special edition in Swedish: Chapter 06 Volume 001 P. 41 - 42

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/07/1999; καταργήθηκε και αντικαταστάθηκε από 31999L0042

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1965/264/oj

31965L0264

Δεύτερη οδηγία 65/264/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 13ης Μαΐου 1965 περί της θέσεως σε εφαρμογή των διατάξεων των γενικών προγραμμάτων για την κατάργηση των περιορισμών στο δικαίωμα εγκαταστάσεως και στην ελεύθερη παροχή υπηρεσιών στον τομέα της κινηματογραφίας

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 085 της 19/05/1965 σ. 1437 - 1439
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 6 τόμος 1 σ. 0041
Δανική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1965-1966 σ. 0055
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 6 τόμος 1 σ. 0041
Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1965-1966 σ. 0062
Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 06 τόμος 1 σ. 0058
Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 06 τόμος 1 σ. 0063
Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 06 τόμος 1 σ. 0063


ΔΕΥΤΕΡΗ ΟΔΗΓΙΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 13ης Μαΐου 1965 περί της θέσεως σε εφαρμογή των διατάξεων των γενικών προγραμμάτων για την κατάργηση των περιορισμών στο δικαίωμα εγκαταστάσεως και στην ελεύθερη παροχή υπηρεσιών στον τομέα της κινηματογραφίας

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΟΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 54, παράγραφοι 2 και 3 και το άρθρο 63 παράγραφος 2,

το γενικό πρόγραμμα για την κατάργηση των περιορισμών στο δικαίωμα εγκαταστάσεως, και ιδίως τον Τίτλο IV/Α (1),

το γενικό πρόγραμμα για την κατάργηση των περιορισμών στην ελεύθερη παροχή υπηρεσιών και ιδίως τον Τίτλο V/Γ γ (2),

την πρώτη οδηγία για θέματα κινηματογραφίας, η οποία εκδόθηκε από το Συμβούλιο στις 15 Οκτωβρίου 1963 (3),

την πρόταση της Επιτροπής,

τη γνώμη της Συνελεύσεως (4),

τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (5),

Εκτιμώντας:

ότι σύμφωνα με τον Τίτλο IV Α του γενικού προγράμματος για την κατάργηση των περιορισμών στο δικαίωμα εγκαταστάσεως οι περιορισμοί στην λειτουργία αιθουσών ειδικών για την αποκλειστική προβολή ξένων κινηματογραφικών ταινιών στη γλώσσα της χώρας καταγωγής, πρέπει να καταργηθούν στο τέλος του δευτέρου έτους του δευτέρου σταδίου της μεταβατικής περιόδου-

ότι σύμφωνα με τον Τίτλο V Γ γ) του γενικού προγράμματος για την κατάργηση των περιορισμών στην ελεύθερη παροχή υπηρεσιών, τα προβλήματα που τίθενται για την πραγματοποίηση μιας κοινής αγοράς στην κινηματογραφία πρέπει να λυθούν προοδευτικά πριν από το τέλος της μεταβατικής περιόδου- ότι με την προοπτική της πραγματοποιήσεως αυτής και λαμβάνοντας υπόψη του διαρρεύσαντος ήδη χρόνου της μεταβατικής περιόδου, είναι αναγκαίο να γίνουν ενέργειες για την κατάργηση ορισμένων περιορισμών που υπάρχουν μετά την υιοθέτηση της οδηγίας του Συμβουλίου της 15ης Οκτωβρίου 1963- ότι μεταξύ των περιορισμών αυτών, εκείνοι οι οποίοι αφορούν την εισαγωγή και την προβολή των κινηματογραφικών ταινιών περιορίζουν σημαντικά τις κοινοτικές συναλλαγές και ότι πρέπει να καταργηθούν ταυτόχρονα, δεδομένου ότι έχουν και τις ανάλογες επιπτώσεις στις συναλλαγές- ότι, η μεταγλώττιση (ντουμπλαρίσματος) των κινηματογραφικών ταινιών, δύναται να εξασφαλισθεί κατά τρόπο ικανοποιητικό στη χώρα εξαγωγής και ότι επομένως η υποχρέωση μεταγλωττίσεως (ντουμπλάρισμα) των κινηματογραφικών ταινιών που έχουν την εθνικότητα Κράτους μέλους στη χώρα προβολής δεν είναι πλέον δικαιολογημένη-

ότι οι όροι εγκαταστάσεως δεν πρέπει να νοθευτούν από ενισχύσεις που χορηγούνται από το Κράτος μέλος καταγωγής του δικαιούχου της παρούσης οδηγίας,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:

Άρθρο 1

Τα Κράτη μέλη καταργούν, υπέρ των φυσικών προσώπων και των εταιριών που προβλέπονται στον Τίτλο I των γενικών προγραμμάτων για την κατάργηση των περιορισμών στο δικαίωμα εγκαταστάσεως και στην ελεύθερη παροχή υπηρεσιών (που στο εξής καλούνται "δικαιούχοι"), τους περιορισμούς που αναφέρονται στον Τίτλο III των εν λόγω γενικών προγραμμάτων όσον αφορά τα θέματα κινηματογραφίας:

α) τη λειτουργία κινηματογραφικών αιθουσών ειδικών για την αποκλειστική προβολή ξένων κινηματογραφικών ταινιών στη γλώσσα της χώρας προελεύσεως με ή χωρίς υπότιτλους-

β) τις ποσοστώσεις επί της εισαγωγής και τις ποσοστώσεις επί της οθόνης-

γ) τη μεταγλώττιση (ντουμπλάρισμα) των κινηματογραφικών ταινιών.

Άρθρο 2

Για την εφαρμογή της παρούσης οδηγίας αναγνωρίζεται ότι έχει την εθνικότητα ενός ή περισσοτέρων Κρατών μελών, η κινηματογραφική ταινία που παράγεται σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στα άρθρα 3 και 4 της πρώτης οδηγίας σε θέματα κινηματογραφίας που εκδόθηκε από το Συμβούλιο στις 15 Οκτωβρίου 1963.

Άρθρο 3

Το άρθρο 1, ψηφίο α) δεν εφαρμόζεται στα Κράτη μέλη στα οποία, κατά γενικό κανόνα, οι κινηματογραφικές ταινίες προβάλλονται στη γλώσσα της χώρας καταγωγής.

Άρθρο 4

Η λειτουργία ειδικής κινηματογραφικής αίθουσας σε Κράτος μέλος, δεν μπορεί να αποτελέσει λόγο χορηγήσεως άμεσης ή έμμεσης ενισχύσεως οικονομικής ή οποιουδήποτε άλλου είδους από άλλο Κράτος μέλος που θα μπορούσε να νοθεύσει τους όρους εγκαταστάσεως.

Ειδικά δεν θα χορηγούνται τέτοιου είδους ενισχύσεις για:

- την κατασκευή, επισκευή και τον εκσυγχρονισμό των αιθουσών κινηματογραφικών προβολών-

- την πραγματοποίηση εργασιών για λόγους ασφαλείας, υγιεινής και τεχνικών βελτιώσεων-

- την αγορά εξοπλισμού-

την ενοικίαση κινηματογραφικών ταινιών μεγάλου μήκους-

- την κάλυψη κινδύνων ή απωλειών διαχειρίσεως.

Οι υπάρχουσες ενισχύσεις οποιασδήποτε μορφής και αν είναι στο ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος για την λειτουργία ειδικής κινηματογραφικής αίθουσας, πρέπει να παραχωρούνται χωρίς διάκριση στους υπηκόους των άλλων Κρατών μελών της Κοινότητος που τις εκμεταλλεύονται.

Η μεταχείριση που παρέχεται στους δικαιούχους των Κρατών μελών δεν είναι δυνατόν σε καμμιά περίπτωση να είναι ολιγώτερο ευνοϊκή από εκείνη που προορίζεται για τα φυσικά πρόσωπα και τις εταιρίες των τρίτων χωρών.

Άρθρο 5

Τα Κράτη μέλη, τα οποία κατά την ημέρα της κοινοποιήσεως της παρούσης οδηγίας επιβάλλουν στις αίθουσες κινηματογραφικών προβολών ελάχιστο αριθμό ημερών προβολής εθνικών κινηματογραφικών ταινιών κατά ημερολογιακό έτος (σύστημα ποσοστώσεων επί της οθόνης), αποδέχονται χάρη στην ποσόστωση αυτή, το αργότερο ως τις 31 Δεκεμβρίου 1966, τις κινηματογραφικές ταινίες που έχουν εθνικότητα ενός ή περισσοτέρων Κρατών μελών, με τους ίδιους όρους όπως οι εθνικές τους κινηματογραφικές ταινίες. Τα Κράτη αυτά θα μπορούν ν' αυξήσουν τον αριθμό ημερών προβολής που αντιστοιχούν στην ποσόστωση επί της οθόνης, λόγω της επεκτάσεώς της και στις κινηματογραφικές ταινίες των άλλων χωρών.

Τα Κράτη μέλη τα οποία κατά την ημέρα της κοινοποιήσεως της παρούσης οδηγίας δεν επιβάλλουν ποσοστώσεις επί της οθόνης θα μπορούν να τις εισάγουν, με τον όρο, ότι οι ποσοστώσεις αυτές θα εφαρμόζονται στις κινηματογραφικές ταινίες που έχουν την εθνικότητα των άλλων Κρατών μελών.

Οι ποσοστώσεις επί της οθόνης δεν είναι δυνατόν να εφαρμοσθούν στις ειδικές αίθουσες προβολής που αναφέρονται στο άρθρο 1, ψηφίο α).

Άρθρο 6

Το Συμβούλιο κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής και με αίτηση Κράτους μέλους, μπορεί με ειδική πλειοψηφία, να δώσει την άδεια στο Κράτος αυτό να καθορίσει όρια στην προβολή στις ειδικές ή μη κινηματογραφικές αίθουσες, ξένων κινηματογραφικών ταινιών στην γλώσσα της χώρας καταγωγής, όταν η γλώσσα αυτή είναι εκείνη της περιοχής όπου ευρίσκεται η αίθουσα.

Άρθρο 7

Οι ποσοστώσεις κατά την εισαγωγή κινηματογραφικών ταινιών που έχουν την εθνικότητα ενός ή περισσοτέρων Κρατών μελών, καταργούνται το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1966.

Η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας, διατηρεί, πάντως, κατά την μεταβατική περίοδο, την ευχέρεια να περιορίζει την εισαγωγή κινηματογραφικών ταινιών που έχουν την εθνικότητα ενός ή περισσοτέρων Κρατών μελών και για τις οποίες η θεώρηση της εθνικής επιτροπής λογοκρισίας παραχωρήθηκε πριν τέσσερα έτη και πλέον με βάση την ημερομηνία της αιτήσεως εισαγωγής που υποβλήθηκε στις αρμόδιες αρχές.

Η κατάργηση των ποσοστώσεων παρέχει το δικαίωμα απεριορίστου εισαγωγής αντιτύπων, αρνητικών και διαφημιστικού υλικού.

Άρθρο 8

Οι διατάξεις που επιβάλλουν την υποχρέωση μεταγλωττίσεως (ντουμπλαρίσματος) των κινηματογραφικών ταινιών στη χώρα εισαγωγής θα καταργηθούν το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1966 για τις κινηματογραφικές ταινίες που έχουν την εθνικότητα ενός ή περισσότερων Κρατών μελών.

Άρθρο 9

Τα Κράτη μέλη λαμβάνουν τα μέτρα που είναι αναγκαία για να συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία εντός έξη μηνών από της κοινοποιήσεώς της και ενημερώνουν αμέσως περί αυτού την Επιτροπή.

Άρθρο 10

Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα Κράτη μέλη.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 13 Μαΐου 1965.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

M. COUVE DE MURVILLE

(1) ΕΕ αριθ. 2 της 15.1.1962, σ. 36/62.

(2) ΕΕ αριθ. 2 της 15.1.1962, σ. 32/62.

(3) ΕΕ αριθ. 159 της 21.11.1963, σ. 2661/63.

(4) ΕΕ αριθ. 20 της 6.2.1965, σ. 265/65.

(5) ΕΕ αριθ. 194 της 27.11.1964, σ. 3243/64.

Top