This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R0645
Commission Regulation (EU) 2017/645 of 5 April 2017 correcting the Latvian language version of Regulation (EC) No 152/2009 laying down the methods of sampling and analysis for the official control of feed (Text with EEA relevance. )
Κανονισμός (ΕΕ) 2017/645 της Επιτροπής, της 5ης Απριλίου 2017, για τη διόρθωση της έκδοσης στη λετονική γλώσσα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 152/2009 για τον καθορισμό μεθόδων δειγματοληψίας και ανάλυσης για τον επίσημο έλεγχο των ζωοτροφών (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ )
Κανονισμός (ΕΕ) 2017/645 της Επιτροπής, της 5ης Απριλίου 2017, για τη διόρθωση της έκδοσης στη λετονική γλώσσα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 152/2009 για τον καθορισμό μεθόδων δειγματοληψίας και ανάλυσης για τον επίσημο έλεγχο των ζωοτροφών (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ )
C/2017/2148
ΕΕ L 92 της 6.4.2017, p. 35–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
6.4.2017 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 92/35 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2017/645 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 5ης Απριλίου 2017
για τη διόρθωση της έκδοσης στη λετονική γλώσσα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 152/2009 για τον καθορισμό μεθόδων δειγματοληψίας και ανάλυσης για τον επίσημο έλεγχο των ζωοτροφών
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 882/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τη διενέργεια επισήμων ελέγχων της συμμόρφωσης προς τη νομοθεσία περί ζωοτροφών και τροφίμων και προς τους κανόνες για την υγεία και την καλή διαβίωση των ζώων (1), και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 4,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Έγινε λάθος κατά την έκδοση στη λετονική γλώσσα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 152/2009 της Επιτροπής (2) όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 691/2013 της Επιτροπής (3). Ως εκ τούτου, είναι αναγκαία η διόρθωση στο κείμενο των υποσημειώσεων των πινάκων των σημείων 5.1.1, 5.1.3 και 5.1.5 του παραρτήματος I στη λετονική γλώσσα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 152/2009. Το κείμενο των λοιπών γλωσσικών εκδόσεων δεν επηρεάζεται. |
|
(2) |
Κατά συνέπεια, θα πρέπει να διορθωθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 152/2009. |
|
(3) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Αφορά μόνο την έκδοση στη λετονική γλώσσα.
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 5 Απριλίου 2017.
Για την Επιτροπή
O Πρόεδρος
Jean-Claude JUNCKER
(1) ΕΕ L 165 της 30.4.2004, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 152/2009 της Επιτροπής, της 27ης Ιανουαρίου 2009, για τον καθορισμό μεθόδων δειγματοληψίας και ανάλυσης για τον επίσημο έλεγχο των ζωοτροφών (ΕΕ L 54 της 26.2.2009, σ. 1).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 691/2013 της Επιτροπής, της 19ης Ιουλίου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 152/2009 όσον αφορά τις μεθόδους δειγματοληψίας και ανάλυσης (ΕΕ L 197 της 20.7.2013, σ. 1).