Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R2333

    Εκτελεστικός κανονισμός (EE) 2015/2333 της Επιτροπής, της 14ης Δεκεμβρίου 2015, για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 809/2014 για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου, τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης και την πολλαπλή συμμόρφωση

    ΕΕ L 329 της 15.12.2015, p. 1–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2022; καταργήθηκε εμμέσως από 32022R1173

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2015/2333/oj

    15.12.2015   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 329/1


    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (EE) 2015/2333 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 14ης Δεκεμβρίου 2015

    για την τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 809/2014 για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου, τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης και την πολλαπλή συμμόρφωση

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, σχετικά με τη χρηματοδότηση, τη διαχείριση και την παρακολούθηση της κοινής γεωργικής πολιτικής και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 352/78, (ΕΚ) αριθ. 165/94, (ΕΚ) αριθ. 2799/98, (ΕΚ) αριθ. 814/2000, (ΕΚ) αριθ. 1290/2005 και (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 58 παράγραφος 4, το άρθρο 62 παράγραφος 2 στοιχεία α) έως δ), στοιχείο ζ) και στοιχείο η) και το άρθρο 78 στοιχεία α) έως δ) και στοιχείο στ),

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Το άρθρο 10 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 809/2014 της Επιτροπής (2) θεσπίζει κανόνες για τη χορήγηση προκαταβολών για άμεσες ενισχύσεις όταν εφαρμόζεται η δημοσιονομική πειθαρχία που αναφέρεται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) για το σχετικό έτος υποβολής αιτήσεων. Προκειμένου να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή των εν λόγω κανόνων σε όλα τα κράτη μέλη, είναι σκόπιμο να διευκρινιστεί ότι η δημοσιονομική πειθαρχία δεν θα πρέπει να λαμβάνεται υπόψη για τον υπολογισμό των προκαταβολών για τις άμεσες ενισχύσεις, δεδομένου ότι το τελικό ποσοστό αναπροσαρμογής που πρόκειται να καθοριστεί από την 1η Δεκεμβρίου ενδέχεται να μην είναι γνωστό κατά τη στιγμή πληρωμής των προκαταβολών.

    (2)

    Για να ενισχυθεί η ορθότητα της αίτησης ενίσχυσης ή της αίτησης πληρωμής, θα πρέπει να ορίζεται ρητώς ότι τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίσουν, σε προαιρετική βάση, σύστημα «προκαταρκτικών ελέγχων», με το οποίο οι δικαιούχοι θα ενημερώνονται σχετικά με ενδεχόμενες περιπτώσεις μη συμμόρφωσης και θα μπορούν να μεταβάλλουν εγκαίρως τις οικείες αιτήσεις ενίσχυσης και πληρωμής ώστε να αποφεύγουν μειώσεις και διοικητικές κυρώσεις. Ωστόσο, πριν από την πληρωμή θα πρέπει να διενεργούνται πλήρεις διοικητικοί έλεγχοι. Προκειμένου να αποφεύγεται διαφορετική μεταχείριση μεταξύ γεωργών του ιδίου κράτους μέλους, το σύστημα αυτό θα πρέπει να εφαρμόζεται σε επίπεδο κρατών μελών και όχι σε επίπεδο εκμετάλλευσης. Δεδομένου ότι το εν λόγω σύστημα βασίζεται στην ύπαρξη της αίτησης ενίσχυσης με γεωχωρικά στοιχεία, μπορεί να εφαρμοστεί μόνον εφόσον αυτού του είδους το σύστημα λειτουργεί πλήρως στο εκάστοτε κράτος μέλος. Επειδή ο δικαιούχος εξακολουθεί να φέρει την ευθύνη για την υποβολή ορθής αίτησης ενίσχυσης ή πληρωμής, οιαδήποτε αποτελέσματα «προκαταρκτικών ελέγχων» δεν θα πρέπει να προδικάζουν τα επακόλουθα αποτελέσματα των διοικητικών ελέγχων διασταύρωσης. Το σύστημα αυτό μπορεί να εφαρμόζεται σε περιφερειακό επίπεδο, υπό την προϋπόθεση ότι το προεκτυπωμένο έντυπο και τα αντίστοιχα σχεδιαγράμματα που αναφέρονται στο άρθρο 72 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 και παρέχονται μέσω διεπαφής συστήματος γεωγραφικών πληροφοριών (ΣΓΠ), με την οποία παρέχεται η δυνατότητα επεξεργασίας των χωρικών και αλφαριθμητικών δεδομένων των δηλούμενων εκτάσεων, καθορίζονται σε περιφερειακό επίπεδο.

    (3)

    Είναι σκόπιμο να μπορεί να θεωρείται δικαιούχος μια ομάδα γεωργών που υποβάλλουν αίτηση στήριξης στο πλαίσιο ορισμένων μέτρων αγροτικής ανάπτυξης (εφεξής «συλλογικός δικαιούχος»), ιδίως όσον αφορά τα γεωργοπεριβαλλοντικά και κλιματικά μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4) και εφαρμόζονται σε επίπεδο ενδιαιτήματος, όπως τα μέτρα διατήρησης της βιοποικιλότητας και της φύσης. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να προβλεφθεί νομικό πλαίσιο για τη διαχείριση και τον έλεγχο αυτού του είδους των συλλογικών δικαιούχων. Προκειμένου να παρέχεται μεγαλύτερη ευελιξία στους εν λόγω δικαιούχους ώστε να διευκολύνεται η προσέγγιση με γνώμονα το αποτέλεσμα, θα πρέπει επίσης να δοθεί στα κράτη μέλη η δυνατότητα να συνδυάζουν αυτό το σύστημα με ένα σύστημα κοινοποίησης των δεσμεύσεων σε πραγματικό χρόνο, μέσω του οποίου οι δικαιούχοι θα κοινοποιούν τις σχεδιαζόμενες δεσμεύσεις το αργότερο 14 ημέρες πριν από την πραγματοποίησή τους. Ο μηχανισμός θα πρέπει να συμπληρώνεται από ειδικά προσαρμοσμένους ελέγχους.

    (4)

    Όσον αφορά την εκπλήρωση των υποχρεώσεων οικολογικής μέριμνας, οι δικαιούχοι πρέπει να δηλώνουν τη χρήση των αγροτεμαχίων το αργότερο έως την καταληκτική ημερομηνία για την υποβολή της ενιαίας αίτησης ή της αίτησης ενίσχυσης, όπως προβλέπεται στο άρθρο 13 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 809/2014. Ωστόσο, κατά τη διάρκεια της περιόδου βλάστησης, ο δικαιούχος ενδέχεται να χρειαστεί να προσαρμόσει το καλλιεργητικό πρόγραμμα, όσον αφορά την καλλιέργεια ή την τοποθεσία της. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να παρέχεται στους δικαιούχους η δυνατότητα να τροποποιούν, σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις και μόνο για τους σκοπούς της οικολογικής μέριμνας, τη δήλωσή τους όσον αφορά τα δηλούμενα αγροτεμάχια. Η δυνατότητα αυτή θα πρέπει να ισχύει υπό την προϋπόθεση ότι δεν επηρεάζει την κατάσταση της συμμόρφωσης με τις υποχρεώσεις οικολογικής μέριμνας όσον αφορά την αρχική δήλωση.

    (5)

    Το δείγμα δικαιούχων που αποτελούν αντικείμενο επιτόπιου ελέγχου και εξαιρούνται από τις απαιτήσεις οικολογικής μέριμνας δεν επιλέγεται, επί του παρόντος, σύμφωνα με τη μέθοδο δειγματοληψίας μέσω του μηχανισμού προτεραιότητας, όπως ορίζεται στο άρθρο 34 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 809/2014. Κατά συνέπεια, δεν προσμετράται στο δείγμα των δικαιούχων που υποβάλλουν αίτηση για το καθεστώς βασικής ενίσχυσης ή το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης, σε αντίθεση με το δείγμα των δικαιούχων που υπόκεινται στις απαιτήσεις οικολογικής μέριμνας. Προκειμένου να αυξηθεί η αποτελεσματικότητα της επιλογής του δείγματος και να μειωθεί ο αριθμός των δικαιούχων που πρέπει να ελεγχθούν με επιτόπιο έλεγχο, το δείγμα αυτό θα πρέπει να επιλέγεται σύμφωνα με την ίδια μέθοδο δειγματοληψίας.

    (6)

    Το δείγμα επιτόπιου ελέγχου για τα καθεστώτα ενίσχυσης για ζώα δεν επιλέγεται, επί του παρόντος, σύμφωνα με τη μέθοδο δειγματοληψίας μέσω του μηχανισμού προτεραιότητας, όπως ορίζεται στο άρθρο 34 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 809/2014. Προκειμένου να αυξηθεί περαιτέρω η αποτελεσματικότητα της επιλογής του δείγματος και να ελαχιστοποιηθεί ο αριθμός των δικαιούχων που πρέπει να ελεγχθούν με επιτόπιο έλεγχο, θα πρέπει να προβλεφθεί ότι το δείγμα αυτό είναι δυνατόν να επιλέγεται σύμφωνα με την ίδια μέθοδο δειγματοληψίας.

    (7)

    Προκειμένου να μειωθεί ο διοικητικός φόρτος και να αυξηθεί η αποτελεσματικότητα της επιλογής δειγμάτων για επιτόπιους ελέγχους, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ρητώς η δυνατότητα των κρατών μελών να συνδυάζουν την επιλογή του δείγματος για τους επιτόπιους ελέγχους στο πλαίσιο των καθεστώτων άμεσων ενισχύσεων και ορισμένων μέτρων στήριξης της αγροτικής ανάπτυξης που καλύπτονται από το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου («ολοκληρωμένο σύστημα»). Δεδομένου ότι οι πληθυσμοί άμεσων ενισχύσεων και αγροτικής ανάπτυξης δεν ταυτίζονται πλήρως ένας προς έναν, τα κράτη μέλη πρέπει να διασφαλίζουν την αντιπροσωπευτικότητα των δειγμάτων που προκύπτουν.

    (8)

    Οι ισχύοντες κανόνες για την επιλογή του δείγματος ελέγχου για τους σκοπούς των επιτόπιων ελέγχων στο πλαίσιο του ολοκληρωμένου συστήματος δεν περιλαμβάνουν κάποια διάταξη σχετικά με το είδος επιλογής του δείγματος που θα πρέπει να εφαρμόζεται για τους πρόσθετους δικαιούχους που πρόκειται να επιλεχθούν όταν οι περιοχές οικολογικής εστίασης δεν αναγνωρίζονται στο σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων. Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι το πρόσθετο αυτό δείγμα πρέπει να επιλέγεται βάσει ανάλυσης κινδύνου.

    (9)

    Κατά την εφαρμογή των κείμενων διατάξεων σχετικά με τη μείωση του ποσοστού ελέγχων για τους σκοπούς των επιτόπιων ελέγχων στο πλαίσιο του ολοκληρωμένου συστήματος όσον αφορά τα έτη υποβολής αιτήσεων 2015 και 2016, μόνο τα κράτη μέλη που έχουν εφαρμόσει προαιρετικό σύστημα για την πιστοποίηση του ποσοστού σφάλματος από τον οικείο φορέα πιστοποίησης κατά τα τελευταία έτη μπορούν πράγματι να επωφεληθούν από ενδεχόμενη μείωση του ποσοστού ελέγχων. Για όλα τα άλλα κράτη μέλη, η δυνατότητα μείωσης του ποσοστού ελέγχων ξεκινά από το έτος υποβολής αιτήσεων 2017. Για τον λόγο αυτό, είναι σκόπιμο να παρέχεται η δυνατότητα μείωσης των ποσοστών ελέγχου για ορισμένες άμεσες ενισχύσεις σε άλλα κράτη μέλη, τα οποία για το έτος υποβολής αιτήσεων 2016 πιστοποιούν τα οικεία ποσοστά σφάλματος σύμφωνα με τη νέα μεθοδολογία που καθορίζεται σε ενωσιακό επίπεδο λαμβανομένου υπόψη του άρθρου 7 παράγραφος 4 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 908/2014 της Επιτροπής (5) από το οικονομικό έτος 2015.

    (10)

    Το άρθρο 42 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 809/2014 θεσπίζει κανόνες σχετικά με τους επιτόπιους ελέγχους αιτήσεων ενίσχυσης για ζώα και αιτήσεων πληρωμής στο πλαίσιο μέτρων στήριξης που αφορούν τα ζώα, οι οποίοι πρέπει να διενεργούνται κατά τη διάρκεια της περιόδου υποχρεωτικής κατοχής των ζώων. Σκοπός των εν λόγω κανόνων είναι να διασφαλίσουν ότι είναι δυνατόν να ελέγχεται επαρκώς η τήρηση της υποχρέωσης περί περιόδου υποχρεωτικής κατοχής. Ωστόσο, είναι σκόπιμο να δοθεί στα κράτη μέλη η δυνατότητα να αποφασίζουν την κατανομή των επιτόπιων ελέγχων σε ευρύτερο χρονικό διάστημα όταν η περίοδος υποχρεωτικής κατοχής αρχίζει πριν από την υποβολή της αίτησης ενίσχυσης ή πληρωμής, ή όταν δεν μπορεί να καθοριστεί εκ των προτέρων.

    (11)

    Συνεπώς, ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 809/2014 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

    (12)

    Οι τροποποιήσεις που εισάγονται με τον παρόντα κανονισμό θα πρέπει να εφαρμόζονται στις αιτήσεις ενίσχυσης, τις αιτήσεις στήριξης ή τις αιτήσεις πληρωμής που αφορούν έτη υποβολής αιτήσεων ή περιόδους πριμοδότησης που αρχίζουν την 1η Ιανουαρίου 2016. Ωστόσο, λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι οι δικαιούχοι ενδέχεται να χρειαστούν να προσαρμόσουν το καλλιεργητικό πρόγραμμα όσον αφορά την καλλιέργεια ή την τοποθεσία της για το έτος υποβολής αιτήσεων 2015, η διάταξη που παρέχει στα κράτη μέλη τη δυνατότητα να επιτρέπουν στον δικαιούχο να τροποποιεί το περιεχόμενο της ενιαίας αίτησης όσον αφορά τη χρήση των αγροτεμαχίων θα πρέπει να εφαρμοστεί από την 1η Ιανουαρίου 2015. Επιπλέον, λαμβανομένων υπόψη των δυσκολιών που ανέκυψαν κατά το έτος υποβολής αιτήσεων 2015 για τα κράτη μέλη που θέσπισαν τέτοιες περιόδους υποχρεωτικής κατοχής, η διάταξη που επιτρέπει την κατανομή των επιτόπιων ελέγχων σε ευρύτερο χρονικό διάστημα όταν η περίοδος υποχρεωτικής κατοχής αρχίζει πριν από την υποβολή της αίτησης ενίσχυσης ή πληρωμής, ή όταν αυτή δεν μπορεί να καθοριστεί εκ των προτέρων, θα πρέπει επίσης να εφαρμοστεί από την 1η Ιανουαρίου 2015.

    (13)

    Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής άμεσων ενισχύσεων και της επιτροπής αγροτικής ανάπτυξης,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Τροποποίηση του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 809/2014

    Ο εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 809/2014 τροποποιείται ως εξής:

    1)

    Το άρθρο 10 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 10

    Προκαταβολές για άμεσες ενισχύσεις

    Όταν κράτος μέλος καταβάλλει προκαταβολές για άμεσες ενισχύσεις σύμφωνα με το άρθρο 75 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, το ποσοστό αναπροσαρμογής δημοσιονομικής πειθαρχίας που αναφέρεται στο άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 δεν λαμβάνεται υπόψη για τον υπολογισμό των εν λόγω προκαταβολών.

    Στο υπόλοιπο της πληρωμής που πρέπει να καταβληθεί στους δικαιούχους από 1ης Δεκεμβρίου λαμβάνεται υπόψη το ποσοστό αναπροσαρμογής για λόγους δημοσιονομικής πειθαρχίας που ισχύει για το σχετικό έτος υποβολής αιτήσεων για το συνολικό ποσό των άμεσων ενισχύσεων όσον αφορά το εν λόγω έτος.».

    2)

    Στο άρθρο 11, προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι 4 και 5:

    «4.   Όταν στο ολοκληρωμένο σύστημα παρέχεται η δυνατότητα χρήσης του προεκτυπωμένου εντύπου και των αντίστοιχων σχεδιαγραμμάτων που αναφέρονται στο άρθρο 72 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 μέσω διεπαφής συστήματος γεωγραφικών πληροφοριών (ΣΓΠ), με την οποία παρέχεται η δυνατότητα επεξεργασίας των χωρικών και αλφαριθμητικών δεδομένων των δηλούμενων εκτάσεων (εφεξής “έντυπο αίτησης ενίσχυσης με γεωχωρικά στοιχεία”), τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να θεσπίσουν σύστημα προκαταρκτικών ελέγχων διασταύρωσης (εφεξής “προκαταρκτικοί έλεγχοι”), το οποίο περιλαμβάνει τουλάχιστον τους ελέγχους διασταύρωσης που αναφέρονται στο άρθρο 29 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο στοιχεία α), β) και γ) του παρόντος κανονισμού. Τα αποτελέσματα κοινοποιούνται στον δικαιούχο εντός 26 ημερολογιακών ημερών από την καταληκτική ημερομηνία υποβολής της ενιαίας αίτησης, της αίτησης ενίσχυσης ή των αιτήσεων πληρωμής που αναφέρονται στο άρθρο 13 του παρόντος κανονισμού. Ωστόσο, στην περίπτωση που η εν λόγω προθεσμία των 26 ημερολογιακών ημερών λήγει πριν από την καταληκτική ημερομηνία για την κοινοποίηση των τροποποιήσεων σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού, τα αποτελέσματα κοινοποιούνται στον δικαιούχο το αργότερο την ημερολογιακή ημέρα που έπεται της καταληκτικής ημερομηνίας για την κοινοποίηση των τροποποιήσεων του σχετικού έτους.

    Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να διενεργούν τους εν λόγω προκαταρκτικούς ελέγχους σε περιφερειακό επίπεδο, υπό την προϋπόθεση ότι το σύστημα που χρησιμοποιεί το έντυπο αίτησης ενίσχυσης με γεωχωρικά στοιχεία λειτουργεί σε περιφερειακό επίπεδο.

    5.   Όταν ο δικαιούχος είναι ομάδα προσώπων που υποβάλλουν αίτηση στήριξης για γεωργοπεριβαλλοντικές και κλιματικές ενέργειες που αναφέρονται στο άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 (εφεξής “συλλογικός δικαιούχος”), το κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει να παρεκκλίνει από την υποχρέωση που προβλέπεται στο άρθρο 14 του παρόντος κανονισμού, σύμφωνα με την οποία η αίτηση πληρωμής πρέπει να περιέχει όλες τις αναγκαίες πληροφορίες για τη διαπίστωση της επιλεξιμότητας όσον αφορά την παροχή στήριξης, καθώς και από τον περιορισμό του άρθρου 13 του παρόντος κανονισμού σύμφωνα με τον οποίο όλα τα σημαντικά στοιχεία για την ορθή διοικητική και δημοσιονομική διαχείριση της στήριξης πρέπει να υποβάλλονται έως την καταληκτική ημερομηνία υποβολής της αίτησης πληρωμής, θεσπίζοντας απλουστευμένη ετήσια αίτηση πληρωμής (εφεξής “συλλογική αίτηση”), η οποία υποβάλλεται από συλλογικό δικαιούχο.

    Τα άρθρα 2, 3, 4, 9, 11, 13, 15, 16, 17 παράγραφος 1 και παράγραφοι 3 έως 9, και τα άρθρα 21, 24, 25, 27, 28, 29, 35, 38, 39, 40, 42, 43 και 45 του παρόντος κανονισμού και τα άρθρα 4, 12 και 13 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 640/2014 εφαρμόζονται κατ' αναλογία όσον αφορά τις ιδιαίτερες απαιτήσεις που έχουν θεσπιστεί για τη συλλογική αίτηση.

    Για τους συλλογικούς δικαιούχους, τα κράτη μέλη περιλαμβάνουν περιγραφή των διοικητικών ρυθμίσεων στο πρόγραμμα αγροτικής ανάπτυξης.».

    3)

    Στο άρθρο 14, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 4:

    «4.   Για τους σκοπούς της ενίσχυσης για γεωργικές πρακτικές που είναι επωφελείς για το κλίμα και το περιβάλλον σύμφωνα με τον τίτλο III κεφάλαιο 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν στον δικαιούχο να τροποποιεί, σε δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, το περιεχόμενο της ενιαίας αίτησης όσον αφορά τη χρήση των αγροτεμαχίων, υπό την προϋπόθεση ότι τούτο δεν θέτει τον δικαιούχο σε ευνοϊκότερη θέση ως προς την εκπλήρωση των υποχρεώσεων οικολογικής μέριμνας με βάση την αρχική αίτηση. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να καθορίσουν καταληκτική ημερομηνία για την κοινοποίηση των εν λόγω τροποποιήσεων στην αρμόδια αρχή.

    Εάν η αρμόδια αρχή έχει ήδη ενημερώσει τον δικαιούχο για περιπτώσεις μη συμμόρφωσης στην ενιαία αίτηση ή στην αίτηση πληρωμής ή εάν έχει ειδοποιήσει τον δικαιούχο για την πρόθεσή της να διενεργήσει επιτόπιο έλεγχο ή εάν ο επιτόπιος έλεγχος αποκαλύψει τυχόν περιπτώσεις μη συμμόρφωσης, δεν επιτρέπονται τροποποιήσεις σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο για τα αγροτεμάχια που αφορούν οι περιπτώσεις μη συμμόρφωσης.».

    4)

    Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 14α:

    «Άρθρο 14α

    Συλλογικές αιτήσεις

    1.   Όταν ένα κράτος μέλος κάνει χρήση της δυνατότητας θέσπισης συλλογικών αιτήσεων, δεν εφαρμόζεται το άρθρο 14 όσον αφορά τις εν λόγω συλλογικές αιτήσεις.

    2.   Ο συλλογικός δικαιούχος υποβάλλει μία συλλογική αίτηση ανά έτος.

    3.   Η συλλογική αίτηση περιέχει όλες τις αναγκαίες πληροφορίες για τη διαπίστωση της επιλεξιμότητας για τη στήριξη, με εξαίρεση τις πληροφορίες σχετικά με τις δεσμεύσεις που καλύπτονται από τις γεωργοπεριβαλλοντικές και κλιματικές ενέργειες που αναφέρονται στο άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1305/2013. Η συλλογική αίτηση περιλαμβάνει ειδικότερα:

    α)

    τα στοιχεία ταυτότητας του συλλογικού δικαιούχου·

    β)

    τον μοναδικό κωδικό αναγνώρισης καθενός από τα άτομα που απαρτίζουν τον συλλογικό δικαιούχο·

    γ)

    παραπομπή στην αίτηση στήριξης που υποβλήθηκε από τον συλλογικό δικαιούχο·

    δ)

    λεπτομερή στοιχεία των σχετικών γεωργοπεριβαλλοντικών και κλιματικών ενεργειών·

    ε)

    τα στοιχεία που επιτρέπουν τη σαφή αναγνώριση όλων των αγροτεμαχίων της εκμετάλλευσης, την έκτασή τους εκπεφρασμένη σε εκτάρια με ακρίβεια δύο δεκαδικών ψηφίων, τη θέση τους και, εφόσον απαιτείται, περαιτέρω διευκρινίσεις σχετικά με τη χρήση των αγροτεμαχίων·

    στ)

    κατά περίπτωση, τα στοιχεία που επιτρέπουν τη σαφή αναγνώριση των μη γεωργικών εκτάσεων για τις οποίες ζητείται στήριξη στο πλαίσιο μέτρων αγροτικής ανάπτυξης·

    ζ)

    κατά περίπτωση, τα δικαιολογητικά έγγραφα που απαιτούνται για τη διαπίστωση της επιλεξιμότητας για το συγκεκριμένο μέτρο·

    η)

    δήλωση από τον συλλογικό δικαιούχο, στην οποία να αναφέρεται ότι τα συμμετέχοντα μέλη γνωρίζουν τους όρους των εκάστοτε μέτρων αγροτικής ανάπτυξης και τις δημοσιονομικές επιπτώσεις σε περίπτωση μη συμμόρφωσης.

    Όταν η αίτηση στήριξης που υποβλήθηκε από τον συλλογικό δικαιούχο περιέχει τις πληροφορίες που αναφέρονται στα στοιχεία β), δ) και η) του πρώτου εδαφίου, οι πληροφορίες αυτές είναι δυνατό να αντικαθίστανται από παραπομπή στην εν λόγω αίτηση στήριξης.

    4.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 3 πρώτο εδάφιο, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν ότι η συλλογική αίτηση περιλαμβάνει όλα τα λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τις δεσμεύσεις που καλύπτονται από τις γεωργοπεριβαλλοντικές και κλιματικές ενέργειες.

    5.   Ο συλλογικός δικαιούχος κοινοποιεί στην αρμόδια αρχή κάθε δέσμευση που καλύπτεται από τις γεωργοπεριβαλλοντικές και κλιματικές ενέργειες, το αργότερο 14 ημερολογιακές ημέρες πριν από την ανάληψη της δέσμευσης. Τα κράτη μέλη προβλέπουν κατάλληλες διαδικασίες για την εν λόγω κοινοποίηση.

    Όταν η συλλογική αίτηση περιλαμβάνει τα λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τις δεσμεύσεις που καλύπτονται από τις γεωργοπεριβαλλοντικές και κλιματικές ενέργειες σύμφωνα με την παράγραφο 4, δεν απαιτείται η κοινοποίηση των δεσμεύσεων σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο της παρούσας παραγράφου, εκτός αν πρόκειται για μεταβολή στο είδος, τον χρόνο ή τον τόπο της δέσμευσης.»

    5)

    Το άρθρο 15 τροποποιείται ως εξής:

    α)

    ο τίτλος αντικαθίσταται από τον ακόλουθο:

    «Άρθρο 15

    Τροποποιήσεις στην ενιαία αίτηση ή την αίτηση πληρωμής και τροποποιήσεις κατόπιν των προκαταρκτικών ελέγχων»·

    β)

    παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 1α:

    «1α.   Εάν τα αποτελέσματα των προκαταρκτικών ελέγχων έχουν κοινοποιηθεί στον δικαιούχο, όπως αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 4, ο εν λόγω δικαιούχος μπορεί να τροποποιήσει την ενιαία αίτηση ή την αίτηση πληρωμής προκειμένου να συμπεριλάβει όλες τις αναγκαίες διορθώσεις για τα μεμονωμένα αγροτεμάχια για τα οποία, από τους διασταυρωτικούς ελέγχους, προέκυψε ότι πρόκειται για ενδεχόμενη μη συμμόρφωση.»·

    γ)

    η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «2.   Οι τροποποιήσεις που γίνονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 κοινοποιούνται στην αρμόδια αρχή έως την 31η Μαΐου του σχετικού ημερολογιακού έτους, στην περίπτωση δε της Εσθονίας, της Λετονίας, της Λιθουανίας, της Φινλανδίας και της Σουηδίας, έως την 15η Ιουνίου του σχετικού έτους.

    Οι εν λόγω κοινοποιήσεις υποβάλλονται εγγράφως ή μέσω του εντύπου αίτησης ενίσχυσης με γεωχωρικά στοιχεία.

    Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, τα κράτη μέλη μπορούν να ορίσουν προγενέστερη καταληκτική ημερομηνία για την κοινοποίηση αυτών των τροποποιήσεων. Η ημερομηνία αυτή, ωστόσο, πρέπει να είναι μεταγενέστερη της καταληκτικής ημερομηνίας για την υποβολή της ενιαίας αίτησης ή της αίτησης πληρωμής που προβλέπεται στο άρθρο 13 παράγραφος 1, κατά τουλάχιστον 15 ημερολογιακές ημέρες.»·

    δ)

    παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 2α:

    «2α.   Οι τροποποιήσεις κατόπιν των προκαταρκτικών ελέγχων, που πραγματοποιούνται σύμφωνα με την παράγραφο 1α, κοινοποιούνται στην αρμόδια αρχή το αργότερο 35 ημερολογιακές ημέρες μετά την καταληκτική ημερομηνία υποβολής της ενιαίας αίτησης, της αίτησης ενίσχυσης ή των αιτήσεων πληρωμής που αναφέρονται στο άρθρο 13. Ωστόσο, στην περίπτωση που η εν λόγω προθεσμία των 35 ημερολογιακών ημερών λήγει πριν από την καταληκτική ημερομηνία για την κοινοποίηση των τροποποιήσεων σύμφωνα με την παράγραφο 2 του παρόντος άρθρου, οι τροποποιήσεις κοινοποιούνται στην αρμόδια αρχή το αργότερο 10 ημερολογιακές ημέρες μετά την καταληκτική ημερομηνία για την κοινοποίηση των τροποποιήσεων του σχετικού έτους.

    Οι εν λόγω κοινοποιήσεις υποβάλλονται εγγράφως ή μέσω του εντύπου αίτησης ενίσχυσης με γεωχωρικά στοιχεία.».

    6)

    Στο άρθρο 17, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «1.   Για την αναγνώριση όλων των αγροτεμαχίων της εκμετάλλευσης και/ή των μη γεωργικών εκτάσεων κατά την έννοια του άρθρου 14 παράγραφος 1 στοιχεία δ) και ε), η αρμόδια αρχή παρέχει στον δικαιούχο το έντυπο αίτησης ενίσχυσης με γεωχωρικά στοιχεία.».

    7)

    Στο άρθρο 25, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Ωστόσο, για τους επιτόπιους ελέγχους που αφορούν αιτήσεις ενίσχυσης για ζώα ή αιτήσεις πληρωμής στο πλαίσιο μέτρων στήριξης που αφορούν ζώα ή δεσμεύσεις κοινοποιηθείσες σύμφωνα με το άρθρο 14α παράγραφος 5, η προαναγγελία δεν υπερβαίνει τις 48 ώρες, εξαιρουμένων δεόντως δικαιολογημένων περιπτώσεων. Επιπλέον, σε περίπτωση που, βάσει των νομοθετικών διατάξεων που ισχύουν για τις πράξεις και τα πρότυπα που αφορούν την πολλαπλή συμμόρφωση, απαιτείται αιφνιδιαστικός επιτόπιος έλεγχος, οι εν λόγω κανόνες εφαρμόζονται και στην περίπτωση των επιτόπιων ελέγχων που αφορούν την πολλαπλή συμμόρφωση.».

    8)

    Στο άρθρο 26 παράγραφος 2 προστίθεται το ακόλουθο δεύτερο εδάφιο:

    «Οι επιτόπιοι έλεγχοι για δεσμεύσεις που κοινοποιήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 14α παράγραφος 5 διενεργούνται εντός των χρονικών ορίων που διασφαλίζουν αποτελεσματική επαλήθευση της κοινοποιηθείσας δέσμευσης.».

    9)

    Στο άρθρο 31, το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «3.   Όταν οι περιοχές οικολογικής εστίασης δεν αναγνωρίζονται στο σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων που αναφέρεται στο άρθρο 70 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013, το ποσοστό ελέγχων που ορίζεται στην παράγραφο 1 στοιχεία α) και γ) έως ε) συμπληρώνεται με ποσοστό 5 % του συνόλου των δικαιούχων του αντίστοιχου πληθυσμού ελέγχου που οφείλουν να διαθέτουν περιοχή οικολογικής εστίασης στη γεωργική τους έκταση σύμφωνα με τα άρθρα 43 και 46 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013.».

    10)

    Το άρθρο 32 τροποποιείται ως εξής:

    α)

    παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος 2α:

    «2α.   Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 και 2, όταν ένα κράτος μέλος κάνει χρήση της δυνατότητας θέσπισης της συλλογικής αίτησης, το δείγμα ελέγχου για τους επιτόπιους ελέγχους που διενεργούνται σε ετήσια βάση καλύπτει τουλάχιστον τα ακόλουθα:

    α)

    το 5 % όλων των συλλογικών δικαιούχων που υποβάλλουν συλλογική αίτηση· το εν λόγω δείγμα καλύπτει, ταυτόχρονα, τουλάχιστον το 5 % της συνολικής έκτασης που έχει δηλωθεί με τη συλλογική αίτηση σύμφωνα με το άρθρο 14α παράγραφος 3· και

    β)

    το 5 % των δεσμεύσεων που έχουν κοινοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 14α παράγραφος 5.»·

    β)

    στην παράγραφο 3 προστίθεται το ακόλουθο τρίτο εδάφιο:

    «Όταν ένα κράτος μέλος κάνει χρήση της δυνατότητας θέσπισης των συλλογικών αιτήσεων, η παρούσα παράγραφος δεν εφαρμόζεται στους συλλογικούς δικαιούχους».

    11)

    Το άρθρο 34 τροποποιείται ως εξής:

    α)

    η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:

    i)

    το πρώτο εδάφιο τροποποιείται ως εξής:

    στο στοιχείο α) προστίθενται οι ακόλουθες περίοδοι:

    «Δικαιούχοι που επιλέγονται με τυχαίο τρόπο σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου είναι δυνατό να θεωρηθούν μέρος του δείγματος ελέγχου που προβλέπεται στην πρώτη περίοδο του παρόντος στοιχείου. Ο αριθμός των δικαιούχων αυτών στο δείγμα ελέγχου δεν υπερβαίνει την αναλογία τους στον πληθυσμό ελέγχου·»·

    παρεμβάλλεται το ακόλουθο στοιχείο βα):

    «βα)

    ποσοστό μεταξύ 0,6 % και 0,75 % του πληθυσμού ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 στοιχείο β) επιλέγεται με τυχαίο τρόπο από το σύνολο των δικαιούχων που επιλέγονται σύμφωνα με το στοιχείο α) του παρόντος εδαφίου. Όπου είναι αναγκαίο για την επίτευξη του ποσοστού αυτού, επιλέγονται με τυχαίο τρόπο πρόσθετοι δικαιούχοι από τον πληθυσμό ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 στοιχείο β)·»·

    το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «γ)

    ο εναπομένων αριθμός δικαιούχων στο δείγμα ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 στοιχεία α) και β) επιλέγεται βάσει ανάλυσης κινδύνου·»·

    το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «ε)

    το σύνολο των δικαιούχων που επιλέγονται σύμφωνα με τα στοιχεία α) έως δ) του παρόντος εδαφίου και εκείνοι που επιλέγονται βάσει ανάλυσης κινδύνου σύμφωνα με το πρώτο εδάφιο της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου μπορεί να θεωρηθεί μέρος του δείγματος ελέγχου που προβλέπεται στο άρθρο 30 στοιχείο α). Όταν κρίνεται αναγκαίο για λόγους συμμόρφωσης με το ελάχιστο ποσοστό ελέγχων, επιλέγονται με τυχαίο τρόπο πρόσθετοι δικαιούχοι από το σύνολο των δικαιούχων που υποβάλλουν αίτηση για το καθεστώς βασικής ενίσχυσης ή το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης, σύμφωνα με τον τίτλο III κεφάλαιο 1 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013·»·

    το στοιχείο ζ) απαλείφεται·

    το στοιχείο η) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «η)

    ποσοστό μεταξύ 20 και 25 % του ελάχιστου αριθμού των δικαιούχων που αναφέρονται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 στοιχείο γ) επιλέγεται με τυχαίο τρόπο από το σύνολο των δικαιούχων που επιλέγονται σύμφωνα με το στοιχείο α) του παρόντος εδαφίου. Ο εναπομένων αριθμός δικαιούχων που αναφέρονται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 στοιχείο γ) επιλέγεται βάσει ανάλυσης κινδύνου από το σύνολο των δικαιούχων που επιλέγονται σύμφωνα με το στοιχείο ε) του παρόντος εδαφίου. Όπου κρίνεται αναγκαίο για τη συμμόρφωση με τα ελάχιστα ποσοστά ελέγχων, επιλέγονται πρόσθετοι δικαιούχοι βάσει ανάλυσης κινδύνου από τους αντίστοιχους πληθυσμούς ελέγχου τους·»·

    παρεμβάλλεται το ακόλουθο στοιχείο ηα):

    «ηα)

    ποσοστό μεταξύ 20 και 25 % του ελάχιστου αριθμού των δικαιούχων που αναφέρονται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 στοιχεία δ) και η) επιλέγεται με τυχαίο τρόπο από το σύνολο των δικαιούχων που επιλέγονται σύμφωνα με το στοιχείο β) του παρόντος εδαφίου. Όπου κρίνεται αναγκαίο για την επίτευξη αυτού του ποσοστού, επιλέγονται με τυχαίο τρόπο πρόσθετοι δικαιούχοι από το σύνολο των δικαιούχων που επιλέγονται σύμφωνα με το στοιχείο α) του παρόντος εδαφίου. Ο εναπομένων αριθμός δικαιούχων που αναφέρονται στο άρθρο 31 παράγραφος 1 στοιχεία δ) και η) επιλέγεται βάσει ανάλυσης κινδύνου από το σύνολο των δικαιούχων που επιλέγονται σύμφωνα με το στοιχείο γ) του παρόντος εδαφίου. Όπου κρίνεται αναγκαίο για τη συμμόρφωση με τα ελάχιστα ποσοστά ελέγχων, επιλέγονται πρόσθετοι δικαιούχοι βάσει ανάλυσης κινδύνου από τους αντίστοιχους πληθυσμούς ελέγχου τους·»·

    ii)

    το δεύτερο και το τρίτο εδάφιο αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Ο επιτόπιος έλεγχος όσον αφορά τους πρόσθετους δικαιούχους που επιλέγονται σύμφωνα με τα στοιχεία δ), ε), η) και ηα) του πρώτου εδαφίου, καθώς και τους δικαιούχους που επιλέγονται σύμφωνα με το στοιχείο στ) του πρώτου εδαφίου μπορεί να περιορίζεται στο καθεστώς ενισχύσεων για το οποίο έχουν επιλεγεί, εφόσον έχουν ήδη καλυφθεί τα ελάχιστα ποσοστά ελέγχων των λοιπών καθεστώτων ενισχύσεων για τα οποία υπέβαλαν αίτηση.

    Ο επιτόπιος έλεγχος όσον αφορά τους πρόσθετους δικαιούχους που επιλέγονται σύμφωνα με το άρθρο 31 παράγραφος 3 και τους δικαιούχους που επιλέγονται σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο πρώτο εδάφιο στοιχεία η), ηα) και θ) μπορεί να περιορίζεται στις πρακτικές οικολογικής μέριμνας για τις οποίες έχουν επιλεγεί, εφόσον έχουν ήδη καλυφθεί τα ελάχιστα ποσοστά ελέγχων των λοιπών καθεστώτων ενίσχυσης και των πρακτικών οικολογικής μέριμνας που υποχρεούνται να εφαρμόζουν.»·

    iii)

    προστίθεται το ακόλουθο πέμπτο εδάφιο:

    «Οι πρόσθετοι δικαιούχοι που πρόκειται να υποβληθούν σε επιτόπιους ελέγχους για τους σκοπούς του άρθρου 31 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο επιλέγονται βάσει ανάλυσης κινδύνου.»·

    β)

    η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «3.   Για τους σκοπούς των άρθρων 32 και 33, επιλέγεται με τυχαίο τρόπο ένα πρώτο ποσοστό μεταξύ 20 % και 25 % του ελάχιστου αριθμού δικαιούχων που πρόκειται να υποβληθούν σε επιτόπιους ελέγχους και, όταν εφαρμόζεται το άρθρο 32 παράγραφος 2α, το 100 % των συλλογικών δικαιούχων και μεταξύ 20 % και 25 % των δεσμεύσεων που θα υποβληθούν σε επιτόπιους ελέγχους. Ο εναπομένων αριθμός δικαιούχων και δεσμεύσεων που πρόκειται να υποβληθούν σε επιτόπιους ελέγχους επιλέγεται βάσει ανάλυσης κινδύνου.

    Για τους σκοπούς των άρθρων 32 και 33, το τυχαίο μέρος του δείγματος μπορεί επίσης να περιλαμβάνει δικαιούχους που έχουν ήδη επιλεγεί σύμφωνα με το παρόν άρθρο παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο στοιχείο α) πρώτη περίοδος. Ο αριθμός των δικαιούχων αυτών στο δείγμα ελέγχου δεν υπερβαίνει την αναλογία τους στον πληθυσμό ελέγχου.

    Για τους σκοπούς του άρθρου 32, τα κράτη μέλη μπορούν, ως αποτέλεσμα της ανάλυσης κινδύνου, να επιλέξουν συγκεκριμένα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης που ισχύουν για τους δικαιούχους.»

    12)

    Το άρθρο 36 τροποποιείται ως εξής:

    α)

    η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:

    i)

    το δεύτερο και το τρίτο εδάφιο αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Το πρώτο εδάφιο ισχύει μόνον εφόσον εφαρμόζεται σύστημα χωρικής τομής (spatial intersection) όλων των αιτήσεων ενίσχυσης με το σύστημα αναγνώρισης αγροτεμαχίων σύμφωνα με το άρθρο 17 παράγραφος 2 για όλους τους δικαιούχους.

    Όσον αφορά το έτος υποβολής αιτήσεων 2015, το ποσοστό σφαλμάτων που εντοπίζονται στο τυχαίο δείγμα που εξετάζεται κατά τον επιτόπιο έλεγχο δεν υπερβαίνει το 2 % των δύο προηγούμενων οικονομικών ετών. Το εν λόγω ποσοστό σφαλμάτων πιστοποιείται από το κράτος μέλος σύμφωνα με την καθιερωμένη μεθοδολογία που καθορίζεται σε επίπεδο Ένωσης.»·

    ii)

    προστίθεται το ακόλουθο τέταρτο εδάφιο:

    «Όσον αφορά το έτος υποβολής αιτήσεων 2016, το ποσοστό σφαλμάτων που εντοπίζονται στο τυχαίο δείγμα που εξετάζεται κατά τον επιτόπιο έλεγχο δεν υπερβαίνει το 2 % του προηγούμενου οικονομικού έτους. Το εν λόγω ποσοστό σφαλμάτων πιστοποιείται από το κράτος μέλος σύμφωνα με τη νέα μεθοδολογία που καθορίζεται σε επίπεδο Ένωσης, λαμβανομένου υπόψη του άρθρου 7 παράγραφος 4 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 908/2014 της Επιτροπής (6).

    (6)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 908/2014 της Επιτροπής, της 6ης Αυγούστου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους οργανισμούς πληρωμών και άλλους οργανισμούς, τη δημοσιονομική διαχείριση, την εκκαθάριση λογαριασμών, τους κανόνες σχετικά με τους ελέγχους, τις εγγυήσεις και τη διαφάνεια (ΕΕ L 255 της 28.8.2014, σ. 59).»·"

    β)

    στην παράγραφο 3, το έβδομο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Το τρίτο και τέταρτο εδάφιο της παραγράφου 2 εφαρμόζονται κατ' αναλογία.»·

    γ)

    στην παράγραφο 4, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Ωστόσο, το πρώτο εδάφιο δεν ισχύει όσον αφορά τους δικαιούχους που εφαρμόζουν ισοδύναμες πρακτικές οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 43 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 και τους συλλογικούς δικαιούχους και τις δεσμεύσεις που επιλέγονται σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 2α του παρόντος κανονισμού.»

    δ)

    στην παράγραφο 5, η πρώτη περίοδος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Οι παράγραφοι 2, 3 και 4 ισχύουν μόνον εφόσον πληρούνται οι γενικοί όροι για τη μείωση του ελάχιστου επιπέδου επιτόπιων ελέγχων που ορίζονται στο άρθρο 41 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 908/2014.»

    13)

    Στο άρθρο 37, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 4:

    «4.   Όσον αφορά τους συλλογικούς δικαιούχους που έχουν επιλεγεί σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος (2α) στοιχείο α), οι επιτόπιοι έλεγχοι περιλαμβάνουν τη μέτρηση των εκτάσεων, την επαλήθευση των κριτηρίων επιλεξιμότητας και άλλων υποχρεώσεων που συνδέονται με την έκταση που έχει δηλωθεί στη συλλογική αίτηση.

    Για δεσμεύσεις που επιλέγονται σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 2α στοιχείο β), οι επιτόπιοι έλεγχοι περιλαμβάνουν την επαλήθευση των δεσμεύσεων που έχουν κοινοποιηθεί.»

    14)

    στο άρθρο 41 παράγραφος 2, παρεμβάλλεται το ακόλουθο εδάφιο μετά το πρώτο εδάφιο:

    «Κατά παρέκκλιση από το πρώτο εδάφιο, εάν το κράτος μέλος κάνει χρήση της δυνατότητας θέσπισης συλλογικών αιτήσεων, μπορεί να αποφασίσει να μην παράσχει στον συλλογικό δικαιούχο τη δυνατότητα να υπογράψει την έκθεση ελέγχου εάν κατά τον έλεγχο δεν αποκαλυφθεί περίπτωση μη συμμόρφωσης. Εάν, κατόπιν των ελέγχων αυτών, αποκαλυφθεί περίπτωση μη συμμόρφωσης, παρέχεται η δυνατότητα υπογραφής της έκθεσης, προτού η αρμόδια αρχή αποφανθεί βάσει των διαπιστώσεων σχετικά με τυχόν απορρέουσες μειώσεις, απορριπτικές αποφάσεις, ανακλήσεις ή κυρώσεις.»

    15)

    Στο άρθρο 42 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο, προστίθεται η ακόλουθη περίοδος:

    «Ωστόσο, εάν η περίοδος υποχρεωτικής κατοχής αρχίζει πριν από την υποβολή αίτησης ενίσχυσης ή πληρωμής ή εάν δεν μπορεί να καθοριστεί εκ των προτέρων, τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν ότι οι επιτόπιοι έλεγχοι που προβλέπονται στο άρθρο 32 ή 33 κατανέμονται σε όλη την περίοδο κατά την οποία ένα ζώο ενδέχεται να πληροί τις προϋποθέσεις της ενίσχυσης ή στήριξης.»

    Άρθρο 2

    Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Εφαρμόζεται στις αιτήσεις ενίσχυσης, τις αιτήσεις στήριξης ή τις αιτήσεις πληρωμής που αφορούν έτη υποβολής αιτήσεων ή περιόδους πριμοδότησης που αρχίζουν την 1η Ιανουαρίου 2016.

    Ωστόσο, το άρθρο 1 σημεία 3 και 15 εφαρμόζεται από 1ης Ιανουαρίου 2015.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 14 Δεκεμβρίου 2015.

    Για την Επιτροπή

    Ο Πρόεδρος

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 549.

    (2)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 809/2014 της Επιτροπής, της 17ης Ιουλίου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το ολοκληρωμένο σύστημα διαχείρισης και ελέγχου, τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης και την πολλαπλή συμμόρφωση (ΕΕ L 227 της 31.7.2014, σ. 69).

    (3)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1307/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, περί θεσπίσεως κανόνων για άμεσες ενισχύσεις στους γεωργούς βάσει καθεστώτων στήριξης στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής και για την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 637/2008 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 73/2009 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 608).

    (4)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1305/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 2013, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου (ΕΕ L 347 της 20.12.2013, σ. 487).

    (5)  Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 908/2014 της Επιτροπής, της 6ης Αυγούστου 2014, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1306/2013 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τους οργανισμούς πληρωμών και άλλους οργανισμούς, τη δημοσιονομική διαχείριση, την εκκαθάριση λογαριασμών, τους κανόνες σχετικά με τους ελέγχους, τις εγγυήσεις και τη διαφάνεια (ΕΕ L 255 της 28.8.2014, σ. 59).


    Top