This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R1166
Commission Regulation (EC) No 1166/2009 of 30 November 2009 amending and correcting Commission Regulation (EC) No 606/2009 laying down certain detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 479/2008 as regards the categories of grapevine products, oenological practices and the applicable restrictions
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1166/2009 της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2009 , σχετικά με την τροποποίηση και τη διόρθωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 606/2009 της Επιτροπής για καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 του Συμβουλίου όσον αφορά τις κατηγορίες αμπελοοινικών προϊόντων, τις οινολογικές πρακτικές και τους περιορισμούς στους οποίους υπόκεινται
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1166/2009 της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 2009 , σχετικά με την τροποποίηση και τη διόρθωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 606/2009 της Επιτροπής για καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 του Συμβουλίου όσον αφορά τις κατηγορίες αμπελοοινικών προϊόντων, τις οινολογικές πρακτικές και τους περιορισμούς στους οποίους υπόκεινται
ΕΕ L 314 της 1.12.2009, pp. 27–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 06/12/2019; καταργήθηκε εμμέσως από 32019R0934
|
1.12.2009 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 314/27 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1166/2009 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
της 30ής Νοεμβρίου 2009
σχετικά με την τροποποίηση και τη διόρθωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 606/2009 της Επιτροπής για καθορισμό ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 479/2008 του Συμβουλίου όσον αφορά τις κατηγορίες αμπελοοινικών προϊόντων, τις οινολογικές πρακτικές και τους περιορισμούς στους οποίους υπόκεινται
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα («Ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ») (1), και ιδίως το άρθρο 113δ παράγραφος 2 και το άρθρο 121 τρίτο και τέταρτο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
|
(1) |
Οι προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης «Prosecco di Conegliano Valdobbiadene» και «Montello e Colli Asolani» αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 606/2009 της Επιτροπής (2). Οι εν λόγω ονομασίες αντικαταστάθηκαν από τις προστατευόμενες ονομασίες προέλευσης «Prosecco», «Conegliano Valdobbiadene – Prosecco», «Colli Asolani – Prosecco» και «Asolo – Prosecco» με το ιταλικό διάταγμα της 17ης Ιουλίου 2009 που δημοσιεύτηκε στην ιταλική επίσημη εφημερίδα Gazzetta Ufficiale della Repubblica italiana αριθ. 173 της 28ης Ιουλίου 2009. |
|
(2) |
Στο ίδιο διάταγμα, η ποικιλία αμπέλου «Prosecco» ονομάζεται πλέον «Glera». Για την αποφυγή σύγχυσης μεταξύ της ονομασίας προέλευσης «Prosecco» και της ονομασίας της ποικιλίας αμπέλου, πρέπει να αντικατασταθεί ο όρος «Prosecco», όταν δηλώνει την ποικιλία αμπέλου, από τον όρο «Glera» στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 606/2009. |
|
(3) |
Οι ιταλικές αρχές γνωστοποίησαν επίσημα ότι η ποικιλία «Prosecco/Glera» δεν επιτρέπεται να καλλιεργείται στην περιφέρεια «Trentino-Alto Adige». Ως εκ τούτου, κρίνεται σκόπιμο να μην αναφέρεται πλέον στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 606/2009 η εν λόγω περιφέρεια ως περιοχή παραγωγής της ποικιλίας αυτής. |
|
(4) |
Ένα τυπογραφικό λάθος παρεισέφρησε στο παράρτημα ΙΑ προσάρτημα 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 606/2009 στις προδιαγραφές για την επεξεργασία με ηλεκτροδιαπίδυση. Το ανώτατο όριο στον προσομοιωτή πρέπει να εκφράζεται σε μονάδες μg/l και όχι g/l. |
|
(5) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 606/2009 πρέπει να τροποποιηθεί και να διορθωθεί αναλόγως. |
|
(6) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 606/2009 εφαρμόζεται από την 1η Αυγούστου 2009. Για λόγους συνοχής με την ιταλική εθνική νομοθεσία και για τη διασφάλιση όμοιων οινολογικών πρακτικών για τον τρύγο 2009, κρίνεται σκόπιμο να εφαρμοστούν οι εν λόγω τροποποιήσεις και διορθώσεις αναδρομικά από την 1η Αυγούστου 2009. |
|
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της κανονιστικής επιτροπής του άρθρου 195 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 606/2009
Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 606/2009 τροποποιείται ως εξής:
|
1) |
Στο μέρος Β σημείο 4 στοιχείο α), η δεύτερη πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Επιτρέπεται, ωστόσο, η παραδοσιακή παραγωγή αφρωδών οίνων ποιότητας αρωματικού τύπου με τη χρησιμοποίηση, ως συστατικών του προϊόντος βάσης, οίνων από σταφύλια της ποικιλίας «Glera» που συγκομίζονται στις περιοχές Veneto και Friuli-Venezia Giulia·». |
|
2) |
Το μέρος Γ τροποποιείται ως εξής:
|
|
3) |
Στο προσάρτημα 1, ο όρος «Glera» παρεμβάλλεται μετά τον όρο «Girò N» και ο όρος «Prosecco» διαγράφεται. |
Άρθρο 2
Διόρθωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 606/2009
Στο παράρτημα ΙΑ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 606/2009, προσάρτημα 7 σημείο 1.4 έκτο εδάφιο, η τρίτη πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Η συνολική περιεκτικότητα του προσομοιωτή στις ενώσεις που προσδιορίζονται ποσοτικά πρέπει να είναι χαμηλότερη από 50 μg/l.».
Άρθρο 3
Έναρξη ισχύος και εφαρμογή
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Αυγούστου 2009.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 30 Νοεμβρίου 2009.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής