This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1572
Commission Regulation (EC) No 1572/2006 of 18 October 2006 amending Regulation (EC) No 824/2000 establishing procedures for the taking-over of cereals by intervention agencies and laying down methods of analysis for determining the quality of cereals
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1572/2006 της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2006 , για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 824/2000 περί των διαδικασιών ανάληψης σιτηρών από τους οργανισμούς παρέμβασης, καθώς και των αναλυτικών μεθόδων για τον καθορισμό της ποιότητας
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1572/2006 της Επιτροπής, της 18ης Οκτωβρίου 2006 , για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 824/2000 περί των διαδικασιών ανάληψης σιτηρών από τους οργανισμούς παρέμβασης, καθώς και των αναλυτικών μεθόδων για τον καθορισμό της ποιότητας
ΕΕ L 290 της 20.10.2006, p. 29–34
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(BG, RO)
ΕΕ L 338M της 17.12.2008, p. 559–567
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 01/07/2008; καταργήθηκε εμμέσως από 32008R0687
20.10.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 290/29 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1572/2006 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 18ης Οκτωβρίου 2006
για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 824/2000 περί των διαδικασιών ανάληψης σιτηρών από τους οργανισμούς παρέμβασης, καθώς και των αναλυτικών μεθόδων για τον καθορισμό της ποιότητας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1784/2003 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με την κοινή οργάνωση της αγοράς σιτηρών (1), και ιδίως το άρθρο 6 και το άρθρο 24 δεύτερο εδάφιο,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι όροι της προσφοράς σιτηρών στους οργανισμούς παρέμβασης και της ανάληψής τους απ’ αυτούς πρέπει να είναι όσο το δυνατόν πιο ομοιόμορφοι στην Κοινότητα, ώστε να αποφεύγονται οι διακρίσεις μεταξύ παραγωγών. Σχετικά με το θέμα αυτό, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 824/2000 της Επιτροπής (2) δεν προβλέπει ρητώς προθεσμία για την ανάληψη των σιτηρών που προσφέρονται στην παρέμβαση. Προς αποφυγήν οποιασδήποτε ασάφειας, είναι σκόπιμο να διευκρινιστεί η εν λόγω προθεσμία. |
(2) |
Δεν πρέπει να γίνονται δεκτά στην παρέμβαση σιτηρά η ποιότητα των οποίων δεν επιτρέπει την κατάλληλη χρήση και αποθεματοποίησή τους. Για το σκοπό αυτό, είναι σκόπιμο να ληφθεί υπόψη η νέα κατάσταση που έχει διαμορφωθεί στον τομέα της παρέμβασης, ιδίως όσον αφορά την αποθεματοποίηση ορισμένων σιτηρών για μεγάλο χρονικό διάστημα, καθώς και οι επιπτώσεις της στην ποιότητα των προϊόντων. |
(3) |
Ως εκ τούτου, για να καταστούν τα προϊόντα της παρέμβασης λιγότερο ευπαθή από την άποψη της υποβάθμισης της ποιότητας και της μεταγενέστερης χρήσης, κρίνεται αναγκαία η ενίσχυση των κριτηρίων ποιότητας του αραβοσίτου, τα οποία προβλέπονται στο παράρτημα Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 824/2000. Για τον σκοπό αυτό, είναι σκόπιμο να μειωθεί η μέγιστη περιεκτικότητα σε υγρασία καθώς και το ανώτατο ποσοστό θραυσμένων σπόρων και σπόρων που έχουν προσβληθεί από τη θέρμανση της ξηράνσεως. Λαμβανομένων υπόψη των ομοιοτήτων που παρουσιάζουν το σόργο και ο αραβόσιτος από γεωπονική άποψη, θα πρέπει, για λόγους συνέπειας, να προβλεφθούν ανάλογα μέτρα και για το σόργο. Επιπλέον, για λόγους συνοχής με τα λοιπά σιτηρά που είναι επιλέξιμα στο πλαίσιο του καθεστώτος παρέμβασης, είναι επίσης σκόπιμο να εισαχθεί ένα νέο κριτήριο ειδικού βάρους για τον αραβόσιτο. |
(4) |
Είναι επίσης σκόπιμο να προσαρμοστούν αναλόγως οι κλίμακες προσαυξήσεων και μειώσεων που ισχύουν για τον αραβόσιτο και το σόργο, οι οποίες προβλέπονται στους πίνακες Ι, ΙΙ και ΙΙΙ του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 824/2000. |
(5) |
Για να καταστεί δυνατή η σύνταξη εβδομαδιαίας στατιστικής έκθεσης σχετικά με την κατάσταση των αποθεμάτων σιτηρών της παρέμβασης, είναι σκόπιμο να διευκρινιστούν τα στοιχεία τα οποία θα πρέπει να διαβιβάζουν τα κράτη μέλη στην Επιτροπή. |
(6) |
Για να εξασφαλιστεί η ορθή εφαρμογή του καθεστώτος παρέμβασης στον τομέα των σιτηρών, είναι αναγκαία η καταγραφή και διάθεση ορισμένων στοιχείων σε μια εναρμονισμένη περιφερειακή βάση. Για τον σκοπό αυτό, κρίνεται σκόπιμο να χρησιμοποιηθούν τα περιφερειακά επίπεδα που προβλέπει ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 837/90 του Συμβουλίου, της 26ης Μαρτίου 1990, για τα στατιστικά στοιχεία που πρέπει να παρέχουν τα κράτη μέλη σχετικά με την παραγωγή σιτηρών (3) και να ζητηθεί από τα κράτη μέλη να διαβιβάσουν τα στοιχεία αυτά στην Επιτροπή. |
(7) |
Για την αποτελεσματική διαχείριση του συστήματος, τα στοιχεία που ζητεί η Επιτροπή πρέπει να διαβιβάζονται με ηλεκτρονικά μέσα. |
(8) |
Συνεπώς, είναι αναγκαίο να τροποποιηθεί αναλόγως ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 824/2000. |
(9) |
Οι τροποποιήσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό πρέπει να ισχύσουν για τις προσφορές σιτηρών στην παρέμβαση από την 1η Νοεμβρίου 2006. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί η έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
(10) |
Η επιτροπή διαχείρισης σιτηρών δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 824/2000 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 3, το σημείο 3.9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
2) |
Στο άρθρο 5, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 6: «6. Η τελευταία ανάληψη πρέπει να πραγματοποιείται το αργότερο στο τέλος του δεύτερου μήνα που έπεται εκείνου της τελευταίας παράδοσης που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο, και σε κάθε περίπτωση όχι αργότερα από τις 31 Ιουλίου στην Ισπανία, την Ελλάδα, την Ιταλία και την Πορτογαλία και από τις 31 Αυγούστου στα λοιπά κράτη μέλη.» |
3) |
Στο άρθρο 9, τα στοιχεία α) και β) αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
|
4) |
Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 11α: «Άρθρο 11α Για κάθε ένα από τα σιτηρά που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1784/2003, κάθε κράτος μέλος διαβιβάζει με ηλεκτρονικά μέσα:
|
5) |
Τα παραρτήματα I και VII τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Νοεμβρίου 2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 18 Οκτωβρίου 2006.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 78. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1154/2005 της Επιτροπής (ΕΕ L 187 της 19.7.2005, σ. 11).
(2) ΕΕ L 100 της 20.4.2000, σ. 31. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1068/2005 (ΕΕ L 174 της 7.7.2005, σ. 65).
(3) ΕΕ L 88 της 3.4.1990, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1882/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 284 της 31.10.2003, σ. 1).
(4) ΕΕ L 191 της 31.7.1993, σ. 76.
(5) ΕΕ L 352 της 15.12.1987, σ. 1.
(6) ΕΕ L 88 της 3.4.1990, σ. 1.»
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα παραρτήματα Ι και VII τροποποιούνται ως εξής:
1. |
Το παράρτημα I αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
|
2. |
Στο παράρτημα VII, οι πίνακες Ι, ΙΙ, και ΙΙΙ αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο: «ΠΙΝΑΚΑΣ I Προσαυξήσεις για το ποσοστό υγρασίας
ΠΙΝΑΚΑΣ ΙΙ Μειώσεις για το ποσοστό υγρασίας
ΠΙΝΑΚΑΣ III Μειώσεις για το ειδικό βάρος
|
(1) Σε % ξηράς ουσίας.»