This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0319
Council Regulation (EC) No 319/2006 of 20 February 2006 amending Regulation (EC) No 1782/2003 establishing common rules for direct support schemes under the common agricultural policy and establishing certain support schemes for farmers
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 319/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006 , σχετικά με τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 319/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006 , σχετικά με τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς
ΕΕ L 58 της 28.2.2006, p. 32–41
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(BG, RO)
ΕΕ L 335M της 13.12.2008, p. 1–28
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009; καταργήθηκε εμμέσως από 32009R0073
28.2.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 58/32 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 319/2006 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 20ής Φεβρουαρίου 2006
σχετικά με τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής και για τη θέσπιση ορισμένων καθεστώτων στήριξης για τους γεωργούς
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη Συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37, παράγραφος 2, τρίτο εδάφιο,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),
τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (2),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006 για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (3) προβλέπει σημαντική μεταρρύθμιση της κοινής οργάνωσης της αγοράς της ζάχαρης. Τα μέτρα που θεσπίζονται με τον εν λόγω κανονισμό συμπεριλαμβάνουν ουσιαστική μείωση, σταδιακά, της θεσμικής τιμής στήριξης για την κοινοτική ζάχαρη. |
(2) |
Ως αποτέλεσμα του περιορισμού της στήριξης της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης, η εισοδηματική στήριξη των γεωργών θα πρέπει να αυξηθεί. Το συνολικό ύψος της ενίσχυσης θα πρέπει να ακολουθήσει παράλληλη πορεία με τον βαθμιαίο περιορισμό της στήριξης της αγοράς. |
(3) |
Η αποσύνδεση της άμεσης στήριξης των παραγωγών και η θέσπιση του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης αποτελούν θεμελιώδη στοιχεία της διαδικασίας μεταρρύθμισης της κοινής γεωργικής πολιτικής, η οποία αποσκοπεί στη στροφή από μια πολιτική στήριξης των τιμών και της παραγωγής σε πολιτική στήριξης του εισοδήματος των γεωργών. Τα εν λόγω στοιχεία θεσμοθετήθηκαν για μια σειρά γεωργικών προϊόντων με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 (4). |
(4) |
Για να εξυπηρετεί τους στόχους που επιδιώκονται με τη μεταρρύθμιση της κοινής γεωργικής πολιτικής, η στήριξη για ζαχαρότευτλα, ζαχαροκάλαμο και κιχώριο που χρησιμοποιείται για την παραγωγή ζάχαρης ή σιροπιού ινουλίνης θα πρέπει να αποσυνδεθεί και να ενσωματωθεί στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης. |
(5) |
Κατά συνέπεια, θα πρέπει να αναπροσαρμοσθούν οι κανόνες του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 που διέπουν τα καθεστώτα άμεσης στήριξης. |
(6) |
Για να αμβλυνθούν οι συνέπειες της διαδικασίας αναδιάρθρωσης στα κράτη μέλη που έχουν χορηγήσει την ενίσχυση αναδιάρθρωσης που προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 320/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για τη θέσπιση προσωρινού καθεστώτος αναδιάρθρωσης του κλάδου της ζάχαρης στην Κοινότητα (5) για το 50 % τουλάχιστον της ποσόστωσης που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006, θα πρέπει να χορηγηθεί στους παραγωγούς ζαχαρότευτλων και ζαχαροκάλαμου ενίσχυση μέγιστης διαρκείας πέντε διαδοχικών ετών. |
(7) |
Το ύψος της ατομικής εισοδηματικής στήριξης θα πρέπει να υπολογίζεται με βάση τη στήριξη που έχει λάβει ο γεωργός στο πλαίσιο της κοινής οργάνωσης της αγοράς στον τομέα της ζάχαρης επί μία ή περισσότερες περιόδους εμπορίας, που καθορίζουν τα κράτη μέλη. |
(8) |
Για να διασφαλισθεί η ορθή εφαρμογή του καθεστώτος στήριξης και για λόγους δημοσιονομικού ελέγχου, θα πρέπει να προβλεφθεί η διατήρηση της συνολικής εισοδηματικής στήριξης εντός των ορίων των εθνικών κονδυλίων που έχουν υπολογισθεί με βάση ιστορική περίοδο αναφοράς και να ληφθούν υπόψη, κατά τη διάρκεια των τεσσάρων πρώτων ετών, τα πρόσθετα ποσά που προκύπτουν από τις παράγωγες τιμές. |
(9) |
Οι καλλιεργητές ζαχαρότευτλων και κιχωρίου στα νέα κράτη μέλη επωφελούνται από την προσχώρησή τους από στήριξη των τιμών βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 του Συμβουλίου, της 19ης Ιουνίου 2001, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (6). Για τον λόγο αυτό, η ενίσχυση για ζάχαρη και η σχετική με τη ζάχαρη και το κιχώριο συνιστώσα του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης δεν θα πρέπει να εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του χρονοδιαγράμματος αυξήσεων που προβλέπεται στο άρθρο 143α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. Για τους ίδιους λόγους, τα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το καθεστώς της ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης θα πρέπει, επιπλέον, να έχουν τη δυνατότητα να χορηγούν τη στήριξη που απορρέει από τη μεταρρύθμιση για τη ζάχαρη με τη μορφή χωριστής άμεσης ενίσχυσης, εκτός αυτού του καθεστώτος. |
(10) |
Για να διασφαλισθεί η ορθή εφαρμογή του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης στα νέα κράτη μέλη θα πρέπει να υπάρξει πρόβλεψη όσον αφορά συγκεκριμένα προβλήματα που προκύπτουν από τη μετάβαση από το καθεστώς της ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης στο καθεστώς της ενιαίας ενίσχυσης. |
(11) |
Θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη που έχουν επιλέξει ή πρόκειται να επιλέξουν να εφαρμόσουν το καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης μόνο από την 1η Ιανουαρίου 2007 να χορηγήσουν, για το 2006, στους καλλιεργητές ζαχαρότευτλων, ζαχαροκάλαμου και κιχωρίου που χρησιμοποιούνται για τη παραγωγή ζάχαρης και σιροπιού ινουλίνης, εισοδηματική στήριξη με τη μορφή ενίσχυσης που θα βασίζεται στον αριθμό εκταρίων στα οποία καλλιεργούνται ζαχαρότευτλα, ζαχαροκάλαμο ή κιχώριο. Όσον αφορά τον υπολογισμό της σχετικής με τα ζαχαρότευτλα και το κιχώριο συνιστώσας του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, τα κράτη μέλη θα πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να καθορίζουν, σε αντιπροσωπευτική βάση, τις περιόδους εμπορίας που θα ληφθούν υπόψη. |
(12) |
Για την επίλυση, κατά περίπτωση, των τυχόν προβλημάτων που θα προκαλέσει η μετάβαση από το ισχύον καθεστώς στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, είναι σκόπιμο να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να θεσπίσει τις σχετικές μεταβατικές διατάξεις με τροποποίηση του άρθρου 155 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. |
(13) |
Για να καταλογισθούν ορισμένες πρόσφατα εισαχθείσες ενισχύσεις ως άμεσες ενισχύσεις, θα πρέπει να προσαρμοσθεί το Παράρτημα I του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. |
(14) |
Για να ληφθεί υπόψη το ποσό της προβλεπόμενης εισοδηματικής στήριξης σε σχέση με την ενίσχυση για ζάχαρη, θα πρέπει να αναπροσαρμοσθούν τα εθνικά ανώτατα όρια που προβλέπονται στα Παραρτήματα II, VIII και VIIIα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003. |
(15) |
Εντοπίσθηκαν προβλήματα κατά την υλοποίηση της ενίσχυσης για ενεργειακές καλλιέργειες. Το άρθρο 90 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 θα πρέπει, συνεπώς, να προσαρμοσθεί. |
(16) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 τροποποιείται ως εξής:
(1) |
Στο άρθρο 33, παράγραφος 1, το σημείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
(2) |
Στο άρθρο 37, παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Στην περίπτωση των ζαχαρότευτλων, του ζαχαροκάλαμου και του κιχωρίου που χρησιμοποιούνται για την παραγωγή ζάχαρης ή σιροπιού ινουλίνης, το ποσό αναφοράς υπολογίζεται και αναπροσαρμόζεται σύμφωνα με το σημείο ΙΑ του Παραρτήματος VII.» |
(3) |
Στο άρθρο 40, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «2. Εάν ολόκληρη η περίοδος αναφοράς επηρεάστηκε από την περίπτωση ανωτέρας βίας ή από εξαιρετικές περιστάσεις, το κράτος μέλος υπολογίζει το ποσόν αναφοράς με βάση την περίοδο 1997 ως 1999 ή, στην περίπτωση των ζαχαρότευτλων, του ζαχαροκάλαμου και του κιχωρίου, με βάση την πλησιέστερη περίοδο εμπορίας πριν από την αντιπροσωπευτική περίοδο που έχει επιλεγεί σύμφωνα με το σημείο ΙΑ του Παραρτήματος VII. Σε αυτή την περίπτωση, η παράγραφος 1 εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών.» |
(4) |
Το άρθρο 41, τροποποιείται ως εξής:
|
(5) |
Στο άρθρο 43, παράγραφος 2, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
(6) |
Στο άρθρο 63, παράγραφος 3, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Εντούτοις, όσον αφορά την ενσωμάτωση της συνιστώσας των ενισχύσεων για ζαχαρότευτλα, ζαχαροκάλαμο και κιχώριο στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν να εφαρμόσουν την παρέκκλιση που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο, έως τις 30 Απριλίου 2006.» |
(7) |
Στο άρθρο 71α, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «3. Κάθε νέο κράτος μέλος που εφαρμόζει το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης μπορεί να προβλέψει ότι, πέραν των όρων επιλεξιμότητας που καθορίζονται στο άρθρο 44, παράγραφος 2, ο όρος “επιλέξιμο εκτάριο” σημαίνει οιαδήποτε γεωργική έκταση της εκμετάλλευσης, η οποία διατηρείται σε καλή γεωργική κατάσταση στις 30 Ιουνίου 2003, ανεξαρτήτως του εάν στη συγκεκριμένη ημερομηνία χρησιμοποιείται για παραγωγή ή όχι. Κάθε νέο κράτος που εφαρμόζει το καθεστώς ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης μπορεί επίσης να προβλέψει ότι το ελάχιστο μέγεθος της επιλέξιμης έκτασης ανά εκμετάλλευση, για το οποίο καθορίζονται δικαιώματα ενίσχυσης και στο οποίο χορηγούνται ενισχύσεις, είναι το ελάχιστο μέγεθος της επιλέξιμης έκτασης της εκμετάλλευσης που έχει καθορισθεί σύμφωνα με το άρθρο 143 β, παράγραφος 5, δεύτερο εδάφιο.» |
(8) |
Το άρθρο 71γ αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 71γ Ανώτατο όριο Τα εθνικά ανώτατα όρια για τα νέα κράτη μέλη είναι τα απαριθμούμενα στο Παράρτημα VIIIΑ. Με εξαίρεση τις συνιστώσες τους που καλύπτουν τις αποξηραμένες χορτονομές, τη ζάχαρη και το κιχώριο, τα ανώτατα όρια έχουν υπολογισθεί με βάση το χρονοδιάγραμμα αυξήσεων που προβλέπεται στο άρθρο 143α και, συνεπώς, δεν χρειάζεται να μειωθούν. Το άρθρο 41, παράγραφος 1α, εφαρμόζεται, τηρουμένων των αναλογιών.» |
(9) |
Στο άρθρο 7δ, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Κάθε νέο κράτος μέλος προβαίνει σε γραμμική ποσοστιαία μείωση των εθνικών του ανώτατων ορίων προκειμένου να δημιουργήσει εθνικό απόθεμα. Η μείωση δεν υπερβαίνει το 3 %, με την επιφύλαξη της εφαρμογής του άρθρου 71β, παράγραφος 3. Εντούτοις, μπορεί να υπερβαίνει το 3 %, υπό τον όρο ότι η μεγαλύτερη μείωση είναι αναγκαία για να τεθεί σε εφαρμογή η παράγραφος 3 του παρόντος άρθρου.» |
(10) |
Στο άρθρο 71δ, παράγραφος 6, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «6. Εξαιρουμένης της μεταβίβασης λόγω υφιστάμενης ή αναμενόμενης κληρονομικής διαδοχής και της εφαρμογής της παραγράφου 3, και κατά παρέκκλιση του άρθρου 46, τα δικαιώματα που έχουν καθορισθεί από το εθνικό απόθεμα δεν μεταβιβάζονται για μια περίοδο πέντε ετών από τη χορήγησή τους.» |
(11) |
Στο άρθρο 71δ προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος: «7. Τα νέα κράτη μέλη μπορούν να χρησιμοποιήσουν το εθνικό απόθεμα για να καθορίσουν, σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια και κατά τρόπο που να εξασφαλίζει ίση μεταχείριση των γεωργών και να αποφεύγονται οι στρεβλώσεις στην αγορά και τον ανταγωνισμό, ποσότητες αναφοράς για γεωργούς περιοχών που υπόκεινται σε προγράμματα αναδιάρθρωσης και/ή ανάπτυξης, τα οποία σχετίζονται με τη μια ή την άλλη μορφή δημόσιας παρέμβασης προκειμένου να αποφεύγεται η εγκατάλειψη της γης και/ή να αντισταθμίζονται ειδικά μειονεκτήματα για τους γεωργούς στις περιοχές αυτές.» |
(12) |
Στο άρθρο 71ε, παράγραφος 2, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Εντούτοις, τα νέα κράτη μέλη που έχουν εφαρμόσει το καθεστώς της ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης, μπορούν να θεωρούνται ότι αποτελούν μία περιφέρεια.» |
(13) |
Στο κεφάλαιο VI του τίτλου ΙΙΙ, προστίθεται το ακόλουθο άρθρο: «Άρθρο 71 ιγ Γεωργοί με μη επιλέξιμα εκτάρια Κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 36 και 44, παράγραφος 2, το κράτος μέλος επιτρέπει στο γεωργό, στον οποίο χορηγήθηκαν οι αναφερόμενες στο άρθρο 47 ενισχύσεις ή ο οποίος δρα σε τομέα αναφερόμενο στο άρθρο 47 και απολαύει δικαιωμάτων ενισχύσεων σύμφωνα με το άρθρο 71δ για τα οποία όμως δεν έχει επιλέξιμα εκτάρια κατά την έννοια του άρθρου 44, παράγραφος 2, κατά το πρώτο έτος της εφαρμογής του καθεστώτος ενιαίας ενίσχυσης, να παρεκκλίνει από την υποχρέωση να διαθέτει αριθμό επιλέξιμων εκταρίων ίσο προς τον αριθμό δικαιωμάτων, υπό τον όρο ότι διατηρεί τουλάχιστον ένα 50 % της γεωργικής δραστηριότητας που ασκήθηκε πριν από τη μετάβαση στο καθεστώς ενιαίας ενίσχυσης, εκπεφρασμένης σε μονάδες ζώντων ζώων (LU). Σε περίπτωση μεταβίβασης δικαιωμάτων ενίσχυσης, ο προς ον η μεταβίβαση μπορεί να επωφελείται από την παρέκκλιση αυτή, μόνον εφόσον έχουν μεταβιβασθεί όλα τα δικαιώματα ενίσχυσης που υπόκεινται στην παρέκκλιση.» |
(14) |
Στο άρθρο 90, η πρώτη παράγραφος αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Η ενίσχυση χορηγείται μόνο για εκτάσεις η παραγωγή των οποίων καλύπτεται από σύμβαση μεταξύ του γεωργού και της μεταποιητικής βιομηχανίας, ή από σύμβαση μεταξύ του γεωργού και του λήπτη, με εξαίρεση τις περιπτώσεις στις οποίες τη μεταποίηση αναλαμβάνει ο ίδιος ο γεωργός στην εκμετάλλευσή του.» |
(15) |
Στον τίτλο IV, παρεμβάλλονται τα ακόλουθα κεφάλαια: «ΚΕΦΑΛΑΙΟ 10Ε ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΓΙΑ ΤΗ ΖΑΧΑΡΗ Άρθρο 110ιστ Μεταβατική ενίσχυση για ζάχαρη 1. Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 71, οι γεωργοί μπορούν να επωφελούνται μεταβατικής ενίσχυσης για τη ζάχαρη για το έτος 2006. Η ενίσχυση αυτή χορηγείται εντός των ορίων των ποσών που ορίζονται στο σημείο ΙΑ του Παραρτήματος VII. 2. Με την επιφύλαξη του άρθρου 71, παράγραφος 2, το ποσό της μεταβατικής ενίσχυσης για τη ζάχαρη ανά γεωργό καθορίζεται από τα κράτη μέλη με βάση αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια, όπως:
και όσον αφορά αντιπροσωπευτική περίοδο η οποία μπορεί να διαφέρει ανά προϊόν, για μία ή περισσότερες από τις περιόδους εμπορίας 2004/2005, 2005/2006 και 2006/2007, και η οποία καθορίζεται από τα κράτη μέλη πριν από τις 30 Απριλίου 2006. Εντούτοις, οσάκις η αντιπροσωπευτική περίοδος περιλαμβάνει την περίοδο εμπορίας 2006/2007, η εν λόγω περίοδος εμπορίας αντικαθίσταται από την περίοδο εμπορίας 2005/2006 για τους γεωργούς που θίγονται από αποποίηση ποσόστωσης στην περίοδο εμπορίας 2006/2007, όπως προβλέπεται στο άρθρο 3 του κανονισμού ΕΚ αριθ. 320/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για τη θέσπιση προσωρινού καθεστώτος αναδιάρθρωσης του κλάδου της ζάχαρης στην Κοινότητα (7). Σε περίπτωση επιλογής της περιόδου εμπορίας 2006/2007, η παραπομπή στο άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 που περιλαμβάνεται στο πρώτο εδάφιο, αντικαθίσταται από παραπομπή στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (8). 3. Τα άρθρα 143α και 143γ δεν έχουν εφαρμογή στη μεταβατική ενίσχυση για τη ζάχαρη. ΚΕΦΑΛΑΙΟ 10ΣΤ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΕΝΙΣΧΥΣΗ ΓΙΑ ΠΑΡΑΓΩΓΟΥΣ ΖΑΧΑΡΟΤΕΥΤΛΩΝ ΚΑΙ ΖΑΧΑΡΟΚΑΛΑΜΟΥ Άρθρο 110ιζ Πεδίο εφαρμογής 1. Στα κράτη μέλη που έχουν χορηγήσει την ενίσχυση αναδιάρθρωσης που προβλέπεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 320/2006 για τουλάχιστον 50 % της ποσόστωσης ζάχαρης που ορίζεται στο Παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006, χορηγείται κοινοτική ενίσχυση στους παραγωγούς ζαχαρότευτλων και ζαχαροκάλαμου. 2. Η ενίσχυση χορηγείται για πέντε το πολύ διαδοχικά έτη, από την περίοδο εμπορίας κατά την οποία επιτυγχάνεται το κατώτατο όριο του 50 % που αναφέρεται στην παράγραφο 1, όχι όμως αργότερα από την περίοδο εμπορίας 2013/2014. Άρθρο 110ιη Όροι επιλεξιμότητας Η ενίσχυση χορηγείται για την ποσότητα της ποσόστωσης ζάχαρης που λαμβάνεται από ζαχαρότευτλα ή ζαχαροκάλαμο που παραδίδεται δυνάμει συμβάσεων οι οποίες συνάπτονται σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006. Άρθρο 110ιθ Ποσό της ενίσχυσης Η ενίσχυση εκφράζεται ανά τόνο λευκής ζάχαρης αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου. Το ποσό της ενίσχυσης ισούται με το ήμισυ του ποσού που προκύπτει από τη διαίρεση του ποσού του ανώτατου ορίου που αναφέρεται στο σημείο 2 του στοιχείου ΙΑ του Παραρτήματος VII για το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος για το αντίστοιχο έτος, δια του συνόλου της ποσόστωσης ζάχαρης και σιροπιού ινουλίνης που ορίζεται στο Παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006. |
(16) |
Στο άρθρο 143β, παράγραφος. 3, η τελευταία περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
(17) |
Μετά από το άρθρο 143β, παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο: «Άρθρο 143βα Χωριστή ενίσχυση για τη ζάχαρη 1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 143β, τα νέα κράτη μέλη που εφαρμόζουν το καθεστώς της ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης μπορούν να αποφασίσουν, μέχρι τις 30 Απριλίου 2006, να χορηγήσουν για τα έτη 2006, 2007 και 2008, χωριστή ενίσχυση για τη ζάχαρη σε γεωργούς, οι οποίοι είναι επιλέξιμοι βάσει του καθεστώτος ενιαίας στρεμματικής ενίσχυσης. Η εν λόγω ενίσχυση χορηγείται με βάση αντικειμενικά και αμερόληπτα κριτήρια, όπως:
και όσον αφορά αντιπροσωπευτική περίοδο, η οποία μπορεί να διαφέρει ανά προϊόν, για μία ή περισσότερες από τις περιόδους εμπορίας 2004/2005, 2005/2006 και 2006/2007, και η οποία καθορίζεται από τα κράτη μέλη πριν από τις 30 Απριλίου 2006. Εντούτοις, οσάκις η αντιπροσωπευτική περίοδος περιλαμβάνει την περίοδο εμπορίας 2006/2007, η εν λόγω περίοδος εμπορίας αντικαθίσταται από την περίοδο εμπορίας 2005/2006 για τους γεωργούς που θίγονται από αποποίηση ποσόστωσης στην περίοδο εμπορίας 2006/2007, όπως προβλέπεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 320/2006. Σε περίπτωση επιλογής της περιόδου εμπορίας 2006/2007, η παραπομπή στο άρθρο 19 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 που περιλαμβάνεται στο πρώτο εδάφιο, αντικαθίσταται από παραπομπή στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 318/2006. 2. Η χωριστή ενίσχυση για τη ζάχαρη χορηγείται εντός του πλαισίου των ανώτατων ορίων που καθορίζονται στο σημείο ΙΑ του Παραρτήματος VII. 3. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 2, κάθε νέο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος μπορεί να αποφασίσει, μέχρι τις 31 Μαρτίου 2006, βάσει αντικειμενικών κριτηρίων, να εφαρμόσει, για τη χωριστή ενίσχυση για τη ζάχαρη, χαμηλότερο ανώτατο όριο από αυτό που αναφέρεται στο σημείο ΙΑ του Παραρτήματος VII. 4. Τα κεφάλαια που διατίθενται για τη χορήγηση της χωριστής ενίσχυσης για τη ζάχαρη σύμφωνα με τις παραγράφους 1, 2 και 3, δεν περιλαμβάνονται στο ετήσιο χρηματοδοτικό κονδύλι που αναφέρεται στο άρθρο 143β, παράγραφος 3. Σε περίπτωση εφαρμογής της παραγράφου 3 του παρόντος άρθρου, η διαφοροποίηση μεταξύ του ανώτατου ορίου που αναφέρεται στο σημείο ΙΑ του Παραρτήματος VII και εκείνου που πράγματι εφαρμόζεται, περιλαμβάνεται στο ετήσιο χρηματοδοτικό κονδύλι που αναφέρεται στο άρθρο 143β, παράγραφος 3. 5. Τα άρθρα 143α και 143γ δεν εφαρμόζονται στη χωριστή ενίσχυση για τη ζάχαρη.» |
(18) |
Στο άρθρο 145, παρεμβάλλεται το ακόλουθο στοιχείο, μετά από το στοιχείο (δ) α):
|
(19) |
Το άρθρο 155 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 155 Άλλες μεταβατικές διατάξεις Τα περαιτέρω μέτρα που απαιτούνται για να διευκολυνθεί η μετάβαση από τις ρυθμίσεις των αναφερόμενων στα άρθρα 152 και 153 κανονισμών και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1260/2001 σε εκείνες του παρόντος κανονισμού, κυρίως όσες αφορούν την εφαρμογή των άρθρων 4 και 5 και του Παραρτήματος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 και του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1251/1999, καθώς και η μετάβαση από τις διατάξεις που αφορούν τα σχέδια βελτίωσης που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1035/72 σε εκείνες των άρθρων 83 έως 87 του παρόντος κανονισμού, μπορούν να θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 144, παράγραφος 2 του παρόντος κανονισμού. Οι κανονισμοί και τα άρθρα που αναφέρονται στα άρθρα 152 και 153 εξακολουθούν να ισχύουν για τους σκοπούς του καθορισμού των ποσών αναφοράς που αναφέρονται στο Παράρτημα VII.» |
(20) |
Τα Παραρτήματα τροποποιούνται σύμφωνα με το Παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 20ής Φεβρουαρίου 2006.
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
J. PRÖLL
(1) Γνώμη η οποία διατυπώθηκε στις 19 Ιανουαρίου 2006 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).
(2) Γνώμη η οποία διατυπώθηκε στις 26 Οκτωβρίου 2005 (δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).
(3) Βλ. σελ. 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
(4) ΕΕ L 270 της 21.10.2003, σ. 1. Κανονισμός ο οποίος τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2183/2005 (ΕΕ L 347 της 30.12.2005, σ. 56).
(5) Βλ. σελ. 42 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.
(6) ΕΕ L 178 της 30.6.2001, σ. 1. Κανονισμός ο οποίος τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 39/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 6 της 10.1.2004, σ. 16).
(7) ΕΕ L 58, 28.2.2006, σ. 42.
(8) ΕΕ L 58, 28.2.2006, σ. 1.»
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Τα Παραρτήματα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1782/2003 τροποποιούνται ως εξής:
(1) |
Στο Παράρτημα I, μετά τη σειρά που αναφέρεται στον λυκίσκο, παρεμβάλλονται οι ακόλουθες σειρές:
|
(2) |
Το Παράρτημα II αντικαθίσταται από το ακόλουθο: «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II Εθνικά ανώτατα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 12, παράγραφος 2
|
(3) |
Στο Παράρτημα VI, προστίθεται η ακόλουθη σειρά:
|
(4) |
Στο Παράρτημα VII, προστίθεται το ακόλουθο σημείο:
|
(5) |
Το Παράρτημα VIII αντικαθίσταται από το ακόλουθο: «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII Εθνικά ανώτατα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 41
|
(6) |
Το Παράρτημα VΙΙΙα αντικαθίσταται από το ακόλουθο: «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIIIα Εθνικά ανώτατα όρια που αναφέρονται στο άρθρο 71γ
|
(1) ΕΕ L 252, 25.9.1999, σ. 1. Κανονισμός ο οποίος καταργήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2001.»