Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0378

    Απόφαση αριθ. 378/2014/ΕΕ του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 2014 , για την τροποποίηση της απόφασης 2004/162/ΕΚ σχετικά με το καθεστώς που διέπει την εισφορά θαλάσσης στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα, όσον αφορά τη διάρκεια ισχύος της

    ΕΕ L 182 της 21.6.2014, p. 9–10 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/378/oj

    21.6.2014   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 182/9


    ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 378/2014/ΕΕ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

    της 12ης Ιουνίου 2014

    για την τροποποίηση της απόφασης 2004/162/ΕΚ σχετικά με το καθεστώς που διέπει την εισφορά θαλάσσης στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα, όσον αφορά τη διάρκεια ισχύος της

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 349,

    Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

    Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

    Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,

    Αποφασίζοντας σύμφωνα με ειδική νομοθετική διαδικασία,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Η απόφαση 2004/162/ΕΚ του Συμβουλίου (1) επιτρέπει στη Γαλλία να προβλέπει απαλλαγές ή μειώσεις της εισφοράς θαλάσσης για τα προϊόντα που παράγονται επιτόπου στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα και απαριθμούνται στο παράρτημα της απόφασης. Ανάλογα με τα προϊόντα, η διαφορά φορολόγησης μεταξύ των προϊόντων που παράγονται επιτόπου και των λοιπών προϊόντων δεν δύναται να υπερβαίνει τις 10, 20 ή 30 εκατοστιαίες μονάδες. Οι εν λόγω απαλλαγές ή μειώσεις συνιστούν ειδικά μέτρα για την αντιστάθμιση των ιδιαίτερων δυσχερειών που απαριθμούνται στο άρθρο 349 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) τις οποίες αντιμετωπίζουν οι εξόχως απόκεντρες περιοχές, και οι οποίες έχουν ως αποτέλεσμα την αύξηση του κόστους παραγωγής για τις τοπικές επιχειρήσεις και τη μείωση της ανταγωνιστικότητας των προϊόντων τους σε σχέση με τα ίδια προϊόντα που προέρχονται από τη μητροπολιτική Γαλλία, τα λοιπά κράτη μέλη ή τρίτες χώρες. Ως εκ τούτου, οι εν λόγω απαλλαγές ή μειώσεις της εισφοράς θαλάσσης για την τοπική παραγωγή καθιστούν δυνατή τη στήριξη της δημιουργίας, της διατήρησης ή της ανάπτυξης της τοπικής παραγωγής. Κατά την απόφαση 2004/162/ΕΚ, οι γαλλικές αρχές επιτρέπεται να εφαρμόζουν τις ανωτέρω απαλλαγές ή μειώσεις έως την 1η Ιουλίου 2014.

    (2)

    Η Γαλλία θεωρεί ότι τα μειονεκτήματα που αντιμετωπίζουν οι γαλλικές εξόχως απόκεντρες περιοχές εξακολουθούν να υφίστανται και ζήτησε από την Επιτροπή τη διατήρηση ενός συστήματος διαφοροποιημένης φορολόγησης παρόμοιου με εκείνου που εφαρμόζεται επί του παρόντος πέραν της 1ης Ιουλίου 2014, έως τις 31 Δεκεμβρίου 2020.

    (3)

    Ωστόσο, η εξέταση των καταλόγων των προϊόντων για τα οποία η Γαλλία επιθυμεί να εφαρμόσει διαφοροποιημένη φορολόγηση αποτελεί χρονοβόρα διαδικασία, η οποία συνίσταται στον έλεγχο της αιτιολόγησης, για κάθε προϊόν, της διαφοροποιημένης φορολόγησης και της αναλογικότητάς της, διασφαλίζοντας ότι η εν λόγω διαφοροποιημένη φορολόγηση δεν υπονομεύει την ακεραιότητα και τη συνοχή της έννομης τάξης της Ένωσης, συμπεριλαμβανομένης της εσωτερικής αγοράς και των κοινών πολιτικών.

    (4)

    Η ανάλυση δεν κατέστη δυνατόν να ολοκληρωθεί μέχρι σήμερα, δεδομένου του μεγάλου αριθμού των προϊόντων και του όγκου των προς συλλογή πληροφοριών, οι οποίες αφορούν ιδίως τον προσδιορισμό του ύψους του πρόσθετου κόστους παραγωγής που θέτει τα τοπικά προϊόντα σε μειονεκτική θέση και τη διάρθρωση των αγορών των προϊόντων αυτών.

    (5)

    Η μη έγκριση οποιασδήποτε πρότασης πριν από την 1η Ιουλίου 2014 ενδέχεται να δημιουργήσει «κενό δικαίου» στο μέτρο που καθιστά αδύνατη την εφαρμογή οποιασδήποτε διαφοροποιημένης φορολόγησης στις γαλλικές εξόχως απόκεντρες περιοχές μετά την 1η Ιουλίου 2014.

    (6)

    Για να καταστεί δυνατή η ολοκλήρωση της ανάλυσης των προϊόντων επί των οποίων η Γαλλία ζητά την εφαρμογή διαφοροποιημένης φορολογίας και να δοθεί στην Επιτροπή ο χρόνος να υποβάλει μια ισορροπημένη πρόταση, σεβόμενη τα διάφορα συμφέροντα που διακυβεύονται, απαιτείται πρόσθετη περίοδος έξι μηνών.

    (7)

    Συνεπώς, η απόφαση 2004/162/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    Στο άρθρο 1 παράγραφος 1 της απόφασης 2004/162/ΕΚ, η ημερομηνία «1η Ιουλίου 2014» αντικαθίσταται από την ημερομηνία «31η Δεκεμβρίου 2014».

    Άρθρο 2

    Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την 1η Ιουλίου 2014.

    Άρθρο 3

    Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Γαλλική Δημοκρατία.

    Λουξεμβούργο, 12 Ιουνίου 2014.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    Γ. ΜΑΝΙΑΤΗΣ


    (1)  Απόφαση 2004/162/ΕΚ του Συμβουλίου, της 10ης Φεβρουαρίου 2004, σχετικά με το καθεστώς που διέπει την εισφορά θαλάσσης στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα και για την παράταση της διάρκειας ισχύος της απόφασης 89/688/ΕΟΚ (ΕΕ L 52 της 21.2.2004, σ. 64).


    Top