Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2006_355_R_0091_01

    2006/930/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 28ης Νοεμβρίου 2006 , για σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αργεντινής σχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της προσχώρησης στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα
    Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αργεντινής σχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της προσχώρησης στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    ΕΕ L 355 της 15.12.2006, p. 91–94 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    15.12.2006   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 355/91


    ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

    της 28ης Νοεμβρίου 2006

    για σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αργεντινής σχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της προσχώρησης στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    (2006/930/ΕΚ)

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίως το άρθρο 133, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο πρώτη περίοδος,

    την πρόταση της Επιτροπής,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Στις 22 Μαρτίου 2004 το Συμβούλιο εξουσιοδότησε την Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με ορισμένα άλλα μέλη του ΠΟΕ δυνάμει του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ 1994, στο πλαίσιο της προσχώρησης στην Ευρωπαϊκή Ένωση της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας.

    (2)

    Η Επιτροπή διεξήγαγε τις διαπραγματεύσεις σε συνεννόηση με την ειδική επιτροπή που συστάθηκε δυνάμει του άρθρου 133 της συνθήκης και στο πλαίσιο των διαπραγματευτικών οδηγιών που εκδόθηκαν από το Συμβούλιο.

    (3)

    Η Επιτροπή ολοκλήρωσε τις διαπραγματεύσεις για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αργεντινής. Η συμφωνία αυτή θα πρέπει να εγκριθεί,

    ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

    Άρθρο 1

    Η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αργεντινής για την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της προσχώρησης στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας.

    Το κείμενο της συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.

    Άρθρο 2

    Ο πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το (τα) πρόσωπο(-α) που είναι αρμόδιο(-α) να υπογράψει(-ουν) τη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών που αναφέρεται στο άρθρο 1 δεσμεύοντας την Κοινότητα.

    Βρυξέλλες, 28 Νοεμβρίου 2006.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    E. HEINÄLUOMA


    ΣΥΜΦΩΝΊΑ

    υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αργεντινής σχετικά με την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της προσχώρησης στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    Βρυξέλλες,

    Κύριε,

    Μετά την έναρξη των διαπραγματεύσεων που διεξήχθησαν μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΚ) και της Δημοκρατίας της Αργεντινής δυνάμει του άρθρου XXIV παράγραφος 6 και του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994, με σκοπό την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της διαδικασίας προσχώρησής τους στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, συμφωνούνται τα ακόλουθα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αργεντινής, με σκοπό την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων που άρχισαν μετά τη γνωστοποίηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, με ημερομηνία 19 Ιανουαρίου 2004, στον ΠΟΕ, κατ’ εφαρμογή του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ του 1994.

    Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνεί να ενσωματώσει στον πίνακά της για το τελωνειακό έδαφος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας των 25 τις παραχωρήσεις που είχαν συμπεριληφθεί στον προηγούμενο πίνακά της.

    Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνεί να ενσωματώσει στον πίνακά της για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα των 25 τις παραχωρήσεις που περιέχει το παράρτημα της παρούσας συμφωνίας.

    Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία παραλαβής από την Κοινότητα δεόντως επικυρωμένης επιστολής της Δημοκρατίας της Αργεντινής για τη συμφωνία, ύστερα από εξέταση από τα μέρη σύμφωνα με τις κατ’ ιδίαν διαδικασίες τους. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα αναλαμβάνει να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να θέσει σε εφαρμογή τα κατάλληλα εκτελεστικά μέτρα πριν από την 1η Οκτωβρίου 2006 και σε καμία περίπτωση αργότερα από την 1η Ιανουαρίου 2007.

    Εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας

    Image

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    0304 20 96: Μειωμένος εφαρμοστέος δασμός ύψους 11,4 % για τρία έτη ή μέχρις ότου επιτευχθεί το προαναφερθέν επίπεδο δασμών, στο πλαίσιο της εφαρμογής των αποτελεσμάτων του Γύρου της Αναπτυξιακής Ατζέντας της Ντόχα, ανάλογα με το τι θα προηγηθεί χρονικά.

    0303 79 96: Μειωμένος εφαρμοστέος δασμός ύψους 12,4 % για τρία έτη ή μέχρις ότου επιτευχθεί το προαναφερθέν επίπεδο δασμών, στο πλαίσιο της εφαρμογής των αποτελεσμάτων του Γύρου της Αναπτυξιακής Ατζέντας της Ντόχα, ανάλογα με το τι θα προηγηθεί χρονικά.

    Προστίθενται 4 003 τόνοι (erga omnes) στη δασμολογική ποσόστωση ΕΚ για τα «κρέατα βοοειδών, κατεψυγμένα· μπροστινά τέταρτα μη χωρισμένα ή χωρισμένα· χωρίς κόκαλα» και «παραπροϊόντα σφαγίων βρώσιμα, κατεψυγμένα· στύλοι διαφράγματος και διάφραγμα. Τα κρέατα που εισάγονται προορίζονται για μεταποίηση» (αριθμοί δασμολογικής κλάσης 0202 20 30, 0202 30, 0206 29 91),

    Προστίθενται 537 τόνοι (erga omnes) στη δασμολογική ποσόστωση ΕΚ για αποκορυφωμένο γάλα σε σκόνη (αριθμός δασμολογικής κλάσης 0402 10 19),

    Προστίθενται 96 τόνοι (erga omnes) στη δασμολογική ποσόστωση ΕΚ για τα μήλα (αριθμός δασμολογικής κλάσης ex 0808 10 80),

    Άνοιγμα δασμολογικής ποσόστωσης 242 074 τόνων (erga omnes) για το καλαμπόκι (αριθμοί δασμολογικής κλάσης 1005 10 90, 1005 90 00), με συντελεστή 0 % για τη δασμολογική ποσόστωση,

    Άνοιγμα δασμολογικής ποσόστωσης 7 044 τόνων (erga omnes) για χυμούς φρούτων (αριθμοί δασμολογικής κλάσης 2009 11 11, 2009 11 19, 2009 19 11, 2009 19 19, 2009 29 11, 2009 29 19, 2009 39 11, 2009 39 19, 2009 49 11, 2009 49 19, 2009 79 11, 2009 79 19, 2009 80 11, 2009 80 19, 2009 80 32, 2009 80 33, 2009 80 35, 2009 80 36, 2009 80 38, 2009 90 11, 2009 90 19, 2009 90 21, 2009 90 29), με συντελεστή 20 % για τη δασμολογική ποσόστωση,

    Άνοιγμα δασμολογικής ποσόστωσης 20 000 hl (erga omnes) για το κρασί (αριθμοί δασμολογικής κλάσης 2204 29 65 και 2204 29 75), με συντελεστή 8 ευρώ/hl για τη δασμολογική ποσόστωση,

    Άνοιγμα δασμολογικής ποσόστωσης 40 000 hl (erga omnes) για το κρασί (αριθμοί δασμολογικής κλάσης 2204 21 79 και 2204 21 80), με συντελεστή 10 ευρώ/hl για τη δασμολογική ποσόστωση,

    Άνοιγμα δασμολογικής ποσόστωσης 13 810 hl (erga omnes) για το βερμούτ (αριθμός δασμολογικής κλάσης 2205 90 10), με συντελεστή 7 ευρώ/hl για τη δασμολογική ποσόστωση,

    Οι ακριβείς δασμολογικές περιγραφές της Ευρωπαϊκής Κοινότητας των 15 εφαρμόζονται σε όλες τις ανωτέρω δασμολογικές κλάσεις και ποσοστώσεις.

    Προσαρμογή του ορισμού της δασμολογικής ποσόστωσης ΕΚ για 11 000 τόνους «“υψηλής ποιότητας” κρέατος βοοειδών χωρίς κόκκαλα: “Τεμάχια βοείου κρέατος που προέρχονται από ζώα ηλικίας από 22 έως 24 μήνες, με δύο μόνιμους κοπτήρες οδόντες, αποκλειστικά εκτραφέντα σε λειμώνες, των οποίων το ζων βάρος κατά τη σφαγή δεν υπερβαίνει τα 460 χιλιόγραμμα, ειδικών ή καλών ποιοτικών κατηγοριών, που ονομάζονται ‘ειδικά τεμάχια βοοειδών’, σε χαρτοκιβώτια ‘special boxed beef’, τεμάχια των οποίων επιτρέπεται να φέρουν τη σήμανση ‘SC’ (special cuts)”» σε «υψηλής ποιότητας κρέατα βοοειδών, νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη, χωρίς κόκκαλα», προμηθεύουσα χώρα Αργεντινή.

    Βρυξέλλες,

    Κύριε,

    Αναφέρομαι στην επιστολή σας η οποία έχει ως εξής:

    «Μετά την έναρξη των διαπραγματεύσεων που διεξήχθησαν μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (ΕΚ) και της Δημοκρατίας της Αργεντινής δυνάμει του άρθρου XXIV παράγραφος 6 και του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994, με σκοπό την τροποποίηση των παραχωρήσεων που προβλέπονται στους πίνακες της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, στο πλαίσιο της διαδικασίας προσχώρησής τους στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, συμφωνούνται τα ακόλουθα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Αργεντινής, με σκοπό την ολοκλήρωση των διαπραγματεύσεων που άρχισαν μετά τη γνωστοποίηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, με ημερομηνία 19 Ιανουαρίου 2004, στον ΠΟΕ, κατ’ εφαρμογή του άρθρου XXIV παράγραφος 6 της ΓΣΔΕ του 1994.

    Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνεί να ενσωματώσει στον πίνακά της για το τελωνειακό έδαφος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας των 25 τις παραχωρήσεις που είχαν συμπεριληφθεί στον προηγούμενο πίνακά της.

    Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα συμφωνεί να ενσωματώσει στον πίνακά της για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα των 25 τις παραχωρήσεις που περιέχει το παράρτημα της παρούσας συμφωνίας.

    Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία παραλαβής από την Κοινότητα δεόντως επικυρωμένης επιστολής της Δημοκρατίας της Αργεντινής για τη συμφωνία, ύστερα από εξέταση από τα μέρη σύμφωνα με τις κατ’ ιδίαν διαδικασίες τους. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα αναλαμβάνει να καταβάλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να θέσει σε εφαρμογή τα κατάλληλα εκτελεστικά μέτρα πριν από την 1η Οκτωβρίου 2006 και σε καμία περίπτωση αργότερα από την 1η Ιανουαρίου 2007.»

    Με την παρούσα έχω την τιμή να εκφράσω τη σύμφωνη γνώμη της κυβέρνησής μου.

    Εξ ονόματος της Δημοκρατίας της Αργεντινής

    Image


    Top