Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003D0325

    2003/325/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 12ης Μαΐου 2003, για μεταβατικά μέτρα, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το διαχωρισμό των μονάδων μεταποίησης υλικών των κατηγοριών 1, 2 και 3 (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2003) 1498]

    ΕΕ L 117 της 13.5.2003, p. 40–41 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2005

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/325/oj

    32003D0325

    2003/325/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 12ης Μαΐου 2003, για μεταβατικά μέτρα, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το διαχωρισμό των μονάδων μεταποίησης υλικών των κατηγοριών 1, 2 και 3 (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2003) 1498]

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 117 της 13/05/2003 σ. 0040 - 0041


    Απόφαση της Επιτροπής

    της 12ης Μαΐου 2003

    για μεταβατικά μέτρα, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά το διαχωρισμό των μονάδων μεταποίησης υλικών των κατηγοριών 1, 2 και 3

    [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2003) 1498]

    (Τα κείμενα στη γαλλική, φινλανδική και σουηδική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    (2003/325/ΕΚ)

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1774/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 3ης Οκτωβρίου 2002, για τον καθορισμό υγειονομικών κανόνων σχετικά με τα ζωικά υποπροϊόντα που δεν προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο(1) και ιδίως το άρθρο 32 παράγραφος 1,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1) Στον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1774/2002 προβλέπεται η πλήρης αναθεώρηση των κοινοτικών κανόνων σχετικά με τα ζωικά υποπροϊόντα που δεν προορίζονται για κατανάλωση από τον άνθρωπο, συμπεριλαμβανομένης και της εισαγωγής ορισμένων αυστηρών απαιτήσεων. Επιπλέον, προβλέπεται ότι μπορούν να εγκριθούν κατάλληλα μεταβατικά μέτρα.

    (2) Λόγω του αυστηρού χαρακτήρα αυτών των απαιτήσεων είναι αναγκαίο να προβλεφθούν μεταβατικά μέτρα για τη Γαλλία και τη Φινλανδία ώστε να δοθεί αρκετός χρόνος στη βιομηχανία για να προσαρμοστεί. Επιπλέον, πρέπει να αναπτυχθούν περαιτέρω εναλλακτικές μέθοδοι συλλογής, μεταφοράς, αποθήκευσης, εν γένει χειρισμού, μεταποίησης και χρησιμοποίησης ζωικών υποπροϊόντων καθώς και μέθοδοι τελικής διάθεσης αυτών των υποπροϊόντων.

    (3) Συνεπώς, ως προσωρινό μέτρο πρέπει να εγκριθεί παρέκκλιση για τη Γαλλία και τη Φινλανδία έτσι ώστε να είναι σε θέση να επιτρέψουν στις επιχειρήσεις να συνεχίσουν να εφαρμόζουν τους εθνικούς κανόνες για το διαχωρισμό των μονάδων μεταποίησης υλικών των κατηγοριών 1, 2 και 3.

    (4) Προκειμένου να μην τίθεται σε κίνδυνο η υγεία των ζώων και η δημόσια υγεία η Γαλλία και η Φινλανδία πρέπει να διατηρούν κατάλληλα συστήματα ελέγχου κατά την περίοδο των μεταβατικών μέτρων.

    (5) Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    Παρέκκλιση όσον αφορά τον πλήρη διαχωρισμό των μονάδων μεταποίησης υλικών των κατηγοριών 1, 2 και 3

    Σύμφωνα με το άρθρο 32 παράγραφος 1 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1774/2002 και κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος VI ή της παραγράφου 1 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος VII του ίδιου κανονισμού, η Γαλλία και η Φινλανδία μπορούν να συνεχίσουν να χορηγούν επιμέρους εγκρίσεις, έως τις 30 Απριλίου 2004 στην περίπτωση της Γαλλίας και έως τις 31 Οκτωβρίου 2005 στην περίπτωση της Φινλανδίας το αργότερο, σε υπεύθυνους λειτουργίας χώρων και εγκαταστάσεων σύμφωνα με τους εθνικούς κανόνες, για την εφαρμογή αυτών των κανόνων κατά τον πλήρη διαχωρισμό των μονάδων μεταποίησης υλικών των κατηγοριών 1, 2 και 3 με την προϋπόθεση ότι οι εθνικοί κανόνες:

    α) αποτρέπουν την αλληλομόλυνση των κατηγοριών υλικών·

    β) εφαρμόζονται μόνον για τους χώρους και τις εγκαταστάσεις που εφήρμοζαν τους κανόνες αυτούς την 1η Νοεμβρίου 2002·

    γ) συμμορφώνονται με τις λοιπές απαιτήσεις που ορίζονται στις παραγράφους 2 έως 9 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος VI και στις παραγράφους 2 έως 10 του κεφαλαίου Ι του παραρτήματος VII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1774/2002.

    Άρθρο 2

    Μέτρα ελέγχου

    Η αρμόδια αρχή λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα για τον έλεγχο της συμμόρφωσης των εγκεκριμένων υπεύθυνων λειτουργίας χώρων και εγκαταστάσεων με τους όρους του άρθρου 1.

    Άρθρο 3

    Ανάκληση εγκρίσεων και τελική διάθεση υλικού μη συμμορφούμενου με την παρούσα απόφαση

    1. Επιμέρους εγκρίσεις που χορηγήθηκαν από την αρμόδια αρχή για τον πλήρη διαχωρισμό των μονάδων μεταποίησης υλικών των κατηγοριών 1, 2 και 3 ανακαλούνται αμέσως και μονίμως για κάθε επιχείρηση, χώρο ή εγκατάσταση εάν δεν πληρούνται πλέον οι όροι της παρούσας απόφασης.

    2. Η αρμόδια αρχή ανακαλεί τυχόν εγκρίσεις που χορηγήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 1 έως τις 30 Απριλίου 2004 το αργότερο στην περίπτωση της Γαλλίας και έως τις 31 Οκτωβρίου 2005 το αργότερο στην περίπτωση της Φινλανδίας.

    Η αρμόδια αρχή δεν χορηγεί τελική έγκριση σύμφωνα με τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 1774/2002 εκτός και αν διαπιστώσει με βάση τους ελέγχους της ότι οι χώροι και οι εγκαταστάσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 ανταποκρίνονται σε όλες τις απαιτήσεις του εν λόγω κανονισμού.

    3. Η τελική διάθεση τυχόν υλικών που δεν συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις της παρούσας απόφασης γίνεται σύμφωνα με τις οδηγίες της αρμόδιας αρχής.

    Άρθρο 4

    Συμμόρφωση των ενδιαφερομένων κρατών μελών με την παρούσα απόφαση

    Η Γαλλία και η Φινλανδία λαμβάνουν αμέσως τα αναγκαία μέτρα για τη συμμόρφωση με την παρούσα απόφαση και τα δημοσιεύουν. Ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή σχετικά.

    Άρθρο 5

    Εφαρμογή

    1. Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Μαΐου 2003 έως τις 30 Απριλίου 2004 στην περίπτωση της Γαλλίας.

    2. Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Μαΐου 2003 έως τις 31 Οκτωβρίου 2005 στην περίπτωση της Φινλανδίας.

    Άρθρο 6

    Αποδέκτες

    Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Γαλλική Δημοκρατία και στη Δημοκρατία της Φινλανδίας.

    Βρυξέλλες, 12 Μαΐου 2003.

    Για την Επιτροπή

    David Byrne

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ L 273 της 10.10.2002, σ. 1.

    Top