Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2005/143/28

    Υπόθεση C-130/05: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το College van Beroep voor het bedrijfsleven te 's-Gravenhage με απόφαση της 17ης Μαρτίου 2005, στην υπόθεση Coxon & Chatterton limited κατά Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

    ΕΕ C 143 της 11.6.2005, p. 20–20 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    11.6.2005   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 143/20


    Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το College van Beroep voor het bedrijfsleven te 's-Gravenhage με απόφαση της 17ης Μαρτίου 2005, στην υπόθεση Coxon & Chatterton limited κατά Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

    (Υπόθεση C-130/05)

    (2005/C 143/28)

    Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική

    Με απόφαση της 17ης Μαρτίου 2005, η οποία περιήλθε στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 21 Μαρτίου 2005, το College van Beroep voor het bedrijfsleven te 's-Gravenhage, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Coxon & Chatterton limited και Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit που εκκρεμεί ενώπιόν του, ζητεί από το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων να αποφανθεί επί των εξής ερωτημάτων:

    1)

    Έχει το άρθρο 17, παράγραφος 2, στοιχείο α', της οδηγίας 97/78/EΚ (1), την έννοια ότι η αντίρρηση για την επαναποστολή μιας παρτίδας που δεν πληροί τις προϋποθέσεις εισαγωγής έγκειται στη μη τήρηση των κοινοτικών προϋποθέσεων εισαγωγής ή στις προϋποθέσεις που ισχύουν στον εκτός των εδαφών του παραρτήματος I, της οδηγίας 97/78/ΕΚ τόπο προορισμού για τον οποίο συμφωνεί ο ενδιαφερόμενος για το φορτίο;

    2)

    Έχει το άρθρο 17, παράγραφος 2, στοιχείο α', της οδηγίας 97/98/EΚ, νοούμενο σε συνδυασμό με το άρθρο 22, παράγραφος 2, της οδηγίας 97/78/EΚ και με το άρθρο 5, του κανονισμού (EΟΚ) 2377/90 (2), την έννοια ότι η διάταξη αυτή ορίζει επιτακτικώς ότι σε όλες τις περιπτώσεις κατά τις οποίες, μετά από έναν από τους προβλεπόμενους από την οδηγία 97/78/EΚ ελέγχους, προκύπτει ότι μια παρτίδα προϊόντων μπορεί να συνιστά κίνδυνο για την υγεία των ανθρώπων ή των ζώων η οικεία παρτίδα ζωικών προϊόντων πρέπει να καταστρέφεται;

    3)

    Έχει το άρθρο 22 της οδηγίας 97/78/EΚ, σε συνδυασμό με το άρθρο 5 του κανονισμού (EΟΚ) 2377/90 την έννοια ότι το γεγονός και μόνον ότι σε μια παρτίδα έχει ανευρεθεί κατάλοιπο ουσίας αναφερόμενης στο παράρτημα V του κανονισμού (EΟΚ) 2377/90 συνεπάγεται ότι η οικεία παρτίδα μπορεί να συνιστά ένα τέτοιο κίνδυνο για την υγεία των ανθρώπων ή των ζώων, ώστε να αποκλείεται η επαναποστολή;

    4)

    Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο δεύτερο ερώτημα, έχει το άρθρο 17, παράγραφος 2, της οδηγίας 97/78/EΚ την έννοια ότι σκοπεί συγχρόνως στην προστασία των συμφερόντων της τρίτης χώρας, στην οποία θα εισαχθεί η παρτίδα κατόπιν επαναποστολής, και όταν ακόμη το συμφέρον αυτό δεν συνεπάγεται την προστασία συγχρόνως ενός συμφέροντος που μπορεί να εντοπίζεται στα κράτη μέλη της ΕΕ;


    (1)  Οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για καθορισμό των αρχών οργάνωσης των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (ΕΕ L 24, σ. 9).

    (2)  Κανονισμός (ΕΟΚ) 2377/90 του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, για τη θέσπιση κοινοτικής διαδικασίας για τον καθορισμό ανώτατων ορίων καταλοίπων κτηνιατρικών φαρμάκων στα τρόφιμα ζωικής προέλευσης (EE L 224, σ. 1).


    Top