EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R1224

Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1224/2012 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2012 , σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον καθορισμό της διαδικασίας εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ και την Ελβετία

OJ L 349, 19.12.2012, p. 45–46 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 05 Volume 008 P. 155 - 156

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/1224/oj

19.12.2012   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 349/45


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1224/2012 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 18ης Δεκεμβρίου 2012

σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τον καθορισμό της διαδικασίας εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ και την Ελβετία)

Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 883/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης (1),

Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 987/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, για τον καθορισμό της διαδικασίας εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης (2), και ιδίως το άρθρο 92,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη ορισμένες αλλαγές στη νομοθεσία ορισμένων κρατών μελών, ή η επιθυμία τους να απλουστευθεί η εφαρμογή του συστήματος συντονισμού του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009, υποβλήθηκαν αιτήματα από τα κράτη μέλη προς τη Διοικητική Επιτροπή για το συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης για τροποποίηση ορισμένων παραρτημάτων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 883/2004 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 987/2009.

(2)

Η Διοικητική Επιτροπή για τον συντονισμό των συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης έχει συμφωνήσει με τις τροποποιήσεις που ζητήθηκαν και έχει υποβάλει σχετικές προτάσεις στην Επιτροπή για τεχνικές προσαρμογές των παραρτημάτων.

(3)

Η Επιτροπή μπορεί να συμφωνήσει με τις σχετικές προτάσεις.

(4)

Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 883/2004 και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 987/2009 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 883/2004 τροποποιείται ως εξής:

1)

Το παράρτημα VI τροποποιείται ως εξής:

α)

Τα ακόλουθα νέα τμήματα προστίθενται μετά το τμήμα «ΛΕΤΟΝΙΑ»:

«ΟΥΓΓΑΡΙΑ

Από την 1η Ιανουαρίου 2012, σύμφωνα με το Νόμο CXCI του 2011 σχετικά με τις παροχές για άτομα με αλλαγή ικανότητας προς εργασία και τροποποιήσεις ορισμένων άλλων πράξεων:

α)

παροχή επαναπροσαρμογής·

β)

παροχή αναπηρίας.

ΣΛΟΒΑΚΙΑ

Σύνταξη αναπηρίας για άτομο που κατέστη ανάπηρο, ως εξαρτώμενο τέκνο ή κατά τη διάρκεια πλήρους απασχόλησης σπουδών για την απόκτηση διδακτορικού διπλώματος, ενόσω βρίσκεται κάτω από την ηλικία των 26 ετών και που θεωρείται πάντα ότι έχει συμπληρώσει την απαιτούμενη περίοδο ασφάλισης (άρθρο 70 παράγραφος 2, άρθρο 72 παράγραφος 3 και άρθρο 73 παράγραφοι 3 και 4 του νόμου αριθ. 461/2003 περί κοινωνικής ασφάλισης όπως τροποποιήθηκε).».

β)

«Στο τμήμα «ΣΟΥΗΔΙΑ», «(Νόμος 1962:381, όπως τροποποιήθηκε με το νόμο 2001:489)» αντικαθίσταται από «[κεφάλαιο 34 του κώδικα κοινωνικής ασφάλισης (2010:110]».

γ)

Το τμήμα «ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ» αντικαθίσταται ως εξής:

«ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ

Επίδομα απασχόλησης και στήριξης

α)   Μεγάλη Βρετανία

Μέρος 1 του Welfare Reform Act 2007.

β)   Βόρεια Ιρλανδία

Μέρος 1 του Welfare Reform Act (Northern Ireland) 2007).».

2)

Το παράρτημα VIII αντικαθίσταται ως εξής:

α)

Στο μέρος 1, το τμήμα «ΑΥΣΤΡΙΑ» τροποποιείται ως εξής:

i)

το στοιχείο «γ)» αντικαθίσταται από το ακόλουθο: «γ) Όλες οι αιτήσεις για συντάξεις επιζώντων βάσει λογαριασμού συντάξεων σύμφωνα με το γενικό νόμο για τις συντάξεις (APG) της 18ης Νοεμβρίου 2004 με εξαίρεση τις περιπτώσεις που αναφέρονται στο σημείο 2.»·

ii)

προστίθεται νέο στοιχείο «ζ)»: «ζ) Όλες οι αιτήσεις για παροχές δυνάμει του νόμου σχετικά με την ασφάλιση των συμβολαιογράφων της 3ης Φεβρουαρίου 1972 – NVG 1972.».

β)

Στο μέρος 1 το τμήμα «ΣΟΥΗΔΙΑ» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΣΟΥΗΔΙΑ

α)

Οι αιτήσεις για εγγυημένη σύνταξη υπό μορφή σύνταξης γήρατος [κεφάλαια 66 και 67 του κώδικα κοινωνικής ασφάλισης (2010: 110)]·

β)

Οι αιτήσεις για εγγυημένη σύνταξη υπό μορφή σύνταξης επιζώντος [κεφάλαιο 81 του κώδικα κοινωνικής ασφάλισης (2010: 110)].».

γ)

Στο μέρος 2 μετά το τμήμα «ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ» προστίθεται το ακόλουθο νέο τμήμα:

«ΔΑΝΙΑ

α)

Προσωπικές συντάξεις·

β)

Παροχές σε περίπτωση θανάτου (δεδουλευμένα που βασίζονται σε συμμετοχές στα Arbejdsmarkedets Tillægspension που αφορούν την περίοδο πριν από την 1η Ιανουαρίου 2002)·

γ)

Παροχές σε περίπτωση θανάτου (δεδουλευμένα που βασίζονται στις συμμετοχές στα Arbejdsmarkedets Tillægspension που αφορούν την περίοδο μετά την 1η Ιανουαρίου 2002) που αναφέρονται στον ενοποιημένο νόμο περί συμπληρωματικής σύνταξης αγοράς εργασίας (Arbejdsmarkedets Tillægspension) 942:2009.».

δ)

Στο μέρος 2 το τμήμα «ΣΟΥΗΔΙΑ» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο

«ΣΟΥΗΔΙΑ

Συντάξεις εισοδήματος και προνομιακές συντάξεις [κεφάλαια 62 και 64 του κώδικα κοινωνικής ασφάλισης (2010: 110)].».

3)

Το παράρτημα IX τροποποιείται ως εξής:

α)

Στο μέρος I, στο τμήμα «ΣΟΥΗΔΙΑ», το «(Νόμος 1962:381)» αντικαθίσταται από το «(Κεφάλαιο 34 του κώδικα κοινωνικής ασφάλισης (2010:110)].»

β)

Στο μέρος II, στο τμήμα «ΣΛΟΒΑΚΙΑ», το στοιχείο β) διαγράφεται.

γ)

Στο μέρος II, το τμήμα «ΣΟΥΗΔΙΑ» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«ΣΟΥΗΔΙΑ

Αποζημίωση ασθενείας και αντιστάθμιση δραστηριότητας υπό μορφή εγγυημένης αποζημίωσης [κεφάλαιο 35 του κώδικα κοινωνικής ασφάλισης (2010:110)]

Συντάξεις χηρείας που υπολογίζονται με βάση πλασματικές περιόδους ασφάλισης [κεφάλαιο 84 του κώδικα κοινωνικής ασφάλισης (2010:110)].».

Άρθρο 2

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 987/2009 τροποποιείται ως εξής:

1)

Στο παράρτημα 1, στο τμήμα «ΙΣΠΑΝΙΑ-ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ», το στοιχείο α) διαγράφεται.

2)

Το παράρτημα 3 τροποποιείται ως εξής:

α)

Τα τμήματα «ΙΤΑΛΙΑ» και «ΜΑΛΤΑ» διαγράφονται.

β)

Ένα νέο τμήμα «ΚΥΠΡΟΣ» προστίθεται μετά το τμήμα «ΙΣΠΑΝΙΑ».

3)

Στο παράρτημα 5 προστίθεται, ένα νέο τμήμα «ΔΑΝΙΑ» μετά το τμήμα «ΤΣΕΧΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ».

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 18 Δεκεμβρίου 2012.

Για την Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

José Manuel BARROSO


(1)  ΕΕ L 166 της 30.4.2004, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 284 της 30.10.2009, σ. 1.


Top