EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0824

2004/824/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 1ης Δεκεμβρίου 2004, για τη θέσπιση υποδείγματος υγειονομικού πιστοποιητικού για τις μετακινήσεις μη εμπορικού χαρακτήρα σκύλων, γάτων και κουναβιών από τρίτες χώρες στην Κοινότητα [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 4421]Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

OJ L 358, 3.12.2004, p. 12–17 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OJ L 269M, 14.10.2005, p. 58–63 (MT)
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 061 P. 17 - 22
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 061 P. 17 - 22

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2011; καταργήθηκε από 32011D0874

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/824/oj

3.12.2004   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 358/12


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 1ης Δεκεμβρίου 2004

για τη θέσπιση υποδείγματος υγειονομικού πιστοποιητικού για τις μετακινήσεις μη εμπορικού χαρακτήρα σκύλων, γάτων και κουναβιών από τρίτες χώρες στην Κοινότητα

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2004) 4421]

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

(2004/824/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 998/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Μαΐου 2003, για τους υγειονομικούς όρους που εφαρμόζονται στις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς και για την τροποποίηση της οδηγίας 92/65/ΕΟΚ του Συμβουλίου (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 998/2003 θεσπίζει τις προϋποθέσεις για τις μετακινήσεις μη εμπορικού χαρακτήρα σκύλων, γάτων και κουναβιών από τρίτες χώρες στην Κοινότητα. Αυτές οι προϋποθέσεις διαφέρουν ανάλογα με το νομικό καθεστώς της τρίτης χώρας καταγωγής και του κράτους μέλους προορισμού.

(2)

Η απόφαση 2004/203/ΕΚ της Επιτροπής, της 18ης Φεβρουαρίου 2004, σχετικά με την καθιέρωση πρότυπου πιστοποιητικού υγείας για τις μετακινήσεις μη εμπορικού χαρακτήρα από τρίτες χώρες σκύλων, γάτων και κουναβιών στην Κοινότητα (2) θεσπίζει το υπόδειγμα πιστοποιητικού για τη συνοδεία των ζώων αυτών όταν εισέρχονται στην Κοινότητα για το οποίο έχει δημοσιευτεί ένα διορθωτικό (3).

(3)

Η απόφαση 2004/539/ΕΚ της Επιτροπής, της 1ης Ιουλίου 2004, σχετικά με τη θέσπιση μεταβατικού μέτρου για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003 για τους υγειονομικούς όρους που εφαρμόζονται στις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς (4) επιτρέπει έως την 1η Οκτωβρίου 2004 τη συνύπαρξη πιστοποιητικών που εκδόθηκαν σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 998/2003 ή με τους εθνικούς κανόνες που ίσχυαν πριν από τις 3 Ιουλίου 2004.

(4)

Με την απόφαση 2004/650/ΕΚ του Συμβουλίου, της 13ης Σεπτεμβρίου 2004, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για τους υγειονομικούς όρους που εφαρμόζονται στις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς ώστε να συνεκτιμηθεί η προσχώρηση της Μάλτας (5), προστέθηκε η Μάλτα στον κατάλογο των χωρών στο μέρος Α του παραρτήματος II του κανονισμού. Συνεπώς, οι ειδικές διατάξεις που ισχύουν για τις εισαγωγές ζώων συντροφιάς από την Ιρλανδία, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο πρέπει να επεκταθούν στη Μάλτα.

(5)

Για λόγους σαφήνειας, κρίνεται σκόπιμο να καταργηθεί η απόφαση 2004/203/ΕΚ και να αντικατασταθεί από την παρούσα απόφαση.

(6)

Υπό το πρίσμα της πολύ ειδικής φύσης των εν λόγω ζώων και των μετακινήσεων, κρίνεται σκόπιμο να διευκολυνθεί η σύνταξη και η χρήση του πιστοποιητικού για τους εν λόγω κτηνιάτρους και ταξιδιώτες.

(7)

Δεδομένου ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 998/2003 και η απόφαση 2004/203/ΕΚ, όπως αντικαθίστανται από την παρούσα απόφαση, πρόκειται να εφαρμοστούν από τις 3 Ιουλίου 2004, η παρούσα απόφαση πρέπει επίσης να εφαρμοστεί χωρίς καθυστέρηση.

(8)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

1.   Η παρούσα απόφαση θεσπίζει το υπόδειγμα πιστοποιητικού και τις προϋποθέσεις χρήσης για τις μετακινήσεις μη εμπορικού χαρακτήρα από τρίτες χώρες ζώων συντροφιάς των ειδών σκύλων, γάτων και κουναβιών από τρίτες χώρες, όπως προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003.

2.   Το υπόδειγμα πιστοποιητικού παρατίθεται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

1.   Το πιστοποιητικό που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 απαιτείται για τις μη εμπορικού χαρακτήρα μετακινήσεις ζώων συντροφιάς των ειδών σκύλων, γάτων και κουναβιών («ζώα συντροφιάς») που προέρχονται από:

α)

όλες τις τρίτες χώρες και τα οποία εισέρχονται σε ένα κράτος μέλος εκτός από την Ιρλανδία, τη Μάλτα, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο, και

β)

τις τρίτες χώρες που απαριθμούνται στο τμήμα 2 του μέρους Β και στο μέρος Γ του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003 και εισέρχονται στην Ιρλανδία, τη Μάλτα, τη Σουηδία και το Ηνωμένο Βασίλειο. Το πιστοποιητικό δεν χρησιμοποιείται για ζώα που προέρχονται από – ή προετοιμάζονται σε – τρίτες χώρες που δεν απαριθμούνται στο παράρτημα II του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003, όταν μετακινούνται στην Ιρλανδία, τη Μάλτα, τη Σουηδία ή το Ηνωμένο Βασίλειο· στην περίπτωση αυτή εφαρμόζεται το άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο β) σημείο ii) του κανονισμού.

2.   Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, τα κράτη μέλη επιτρέπουν τη μη εμπορικού χαρακτήρα μετακίνηση σκύλων, γάτων και κουναβιών που συνοδεύονται από διαβατήριο σύμφωνα με το υπόδειγμα που θεσπίζει η απόφαση 2003/803/ΕΚ της Επιτροπής (6) από εκείνες τις τρίτες χώρες που απαριθμούνται στο τμήμα 2 του μέρους Β του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003 οι οποίες έχουν ειδοποιήσει την Επιτροπή και τα κράτη μέλη για την πρόθεσή τους να χρησιμοποιούν το διαβατήριο αντί του πιστοποιητικού.

3.   Με την επιφύλαξη των κανόνων που ισχύουν για μετακινήσεις στη Μάλτα, τα κράτη μέλη αποδέχονται ένα πιστοποιητικό του προτύπου στο παράρτημα της απόφασης 2004/203/EK.

Άρθρο 3

1.   Το πιστοποιητικό που αναφέρεται στο άρθρο 1 αποτελείται από ένα μόνο φύλλο που συντάσσεται τουλάχιστον στη γλώσσα του κράτους μέλους εισόδου και στα αγγλικά. Συμπληρώνεται με κεφαλαία γράμματα στη γλώσσα του κράτους μέλους εισαγωγής ή στα αγγλικά.

2.   Το πιστοποιητικό που αναφέρεται στο άρθρο 1 εκδίδεται ως εξής:

α)

τα μέρη Ι έως V του πιστοποιητικού:

i)

είτε συμπληρώνονται και υπογράφονται από επίσημο κτηνίατρο που ορίζεται από την αρμόδια αρχή της χώρας προέλευσης είτε

ii)

συμπληρώνονται και υπογράφονται από χειρούργο κτηνίατρο εξουσιοδοτημένο από την αρμόδια αρχή και στη συνέχεια επικυρώνονται από την αρμόδια αρχή·

β)

τα μέρη VI και VII, εφόσον είναι εφαρμόσιμο, συμπληρώνονται και υπογράφονται από κτηνίατρο εξουσιοδοτημένο να ασκεί το επάγγελμα του κτηνιάτρου στη χώρα προέλευσης.

3.   Το πιστοποιητικό συνοδεύεται από δικαιολογητικά ή από επικυρωμένα αντίγραφα αυτών, συμπεριλαμβανομένων των στοιχείων ταυτοποίησης του συγκεκριμένου ζώου, των στοιχείων εμβολιασμού και του αποτελέσματος της ορολογικής εξέτασης.

4.   Το πιστοποιητικό ισχύει για ενδοκοινοτικές μετακινήσεις για περίοδο τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία έκδοσης ή έως την ημερομηνία λήξης του εμβολίου που εμφαίνεται στο μέρος IV, ανάλογα με το ποια ημερομηνία είναι προγενέστερη.

Άρθρο 4

Ο εμβολιασμός που απαιτείται στο μέρος IV πραγματοποιείται με τη χρήση αδρανοποιημένου εμβολίου που παράγεται τουλάχιστον σύμφωνα με τα πρότυπα που περιγράφονται στο «Εγχειρίδιο διαγνωστικών εξετάσεων και εμβολίων για τα χερσαία ζώα», τελευταία έκδοση, του Διεθνούς Γραφείου Επιζωοτιών.

Άρθρο 5

1.   Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι προϋποθέσεις που προβλέπονται στο άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003 εφαρμόζονται μόνο σε ζώα συντροφιάς από μια τρίτη χώρα που απαριθμείται στο τμήμα 2 του μέρους Β ή στο μέρος Γ του παραρτήματος ΙΙ του εν λόγω κανονισμού για:

ταξίδι απευθείας στο κράτος μέλος εισαγωγής, ή

ταξίδι μεταξύ της τρίτης χώρας προέλευσης και του κράτους μέλους εισαγωγής, συμπεριλαμβανομένης της διαμονής αποκλειστικά σε μία ή περισσότερες χώρες που απαριθμούνται στο τμήμα 2 του μέρους Β ή στο μέρος Γ του παραρτήματος ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003.

2.   Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, το ταξίδι μπορεί να περιλαμβάνει διαμετακόμιση από μια τρίτη χώρα που δεν παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003 αεροπορικώς ή με πλοίο εφόσον το ζώο συντροφιάς παραμένει μέσα στην περίμετρο ενός διεθνούς αερολιμένα σε μια τέτοια χώρα ή παραμένει περιορισμένο μέσα στο σκάφος.

Άρθρο 6

Η απόφαση 2004/203/ΕΚ καταργείται.

Άρθρο 7

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από τις 6 Δεκεμβρίου 2004.

Άρθρο 8

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 1 Δεκεμβρίου 2004.

Για την Επιτροπή

David BYRNE

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 146 της 13.6.2003, σ. 1· κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 592/2004 της Επιτροπής (ΕΕ L 94 της 31.3.2004, σ. 7).

(2)  ΕΕ L 65 της 3.3.2004, σ. 13· απόφαση όπως τροποποιήθηκε από την απόφαση 2004/301/ΕΚ (ΕΕ L 98 της 2.4.2004, σ. 55).

(3)  ΕΕ L 111 της 17.4.2004, σ. 83.

(4)  ΕΕ L 237 της 8.7.2004, σ. 21.

(5)  ΕΕ L 298 της 23.9.2004, σ. 22.

(6)  ΕΕ L 312 της 27.11.2003, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Υπόδειγμα υγειονομικού πιστοποιητικού για τις μετακινήσεις μη εμπορικού χαρακτήρα ζώων συντροφιάς των κατοικίδιων ειδών σκύλων, γάτων και κουναβιών από τρίτες χώρες, όπως προβλέπεται στο άρθρο 8 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 998/2003.

Image

Image

Image


Top