EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R0850

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 850/98 του Συμβουλίου της 30ής Μαρτίου 1998 για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών

OJ L 125, 27.4.1998, p. 1–36 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 04 Volume 003 P. 217 - 255
Special edition in Estonian: Chapter 04 Volume 003 P. 217 - 255
Special edition in Latvian: Chapter 04 Volume 003 P. 217 - 255
Special edition in Lithuanian: Chapter 04 Volume 003 P. 217 - 255
Special edition in Hungarian Chapter 04 Volume 003 P. 217 - 255
Special edition in Maltese: Chapter 04 Volume 003 P. 217 - 255
Special edition in Polish: Chapter 04 Volume 003 P. 217 - 255
Special edition in Slovak: Chapter 04 Volume 003 P. 217 - 255
Special edition in Slovene: Chapter 04 Volume 003 P. 217 - 255
Special edition in Bulgarian: Chapter 04 Volume 004 P. 60 - 98
Special edition in Romanian: Chapter 04 Volume 004 P. 60 - 98
Special edition in Croatian: Chapter 04 Volume 002 P. 50 - 85

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/08/2019; καταργήθηκε από 32019R1241

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/850/oj

31998R0850

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 850/98 του Συμβουλίου της 30ής Μαρτίου 1998 για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 125 της 27/04/1998 σ. 0001 - 0036


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 850/98 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 30ής Μαρτίου 1998 για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,

την πρόταση της Επιτροπής (1),

τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),

τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),

Εκτιμώντας:

(1) ότι ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 894/97 (4), αποτελεί κωδικοποιημένη έκδοση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3094/86 για τη θέσπιση ορισμένων τεχνικών μέτρων διατήρησης των αλιευτικών πόρων, που έχει επανειλημμένα και ουσιαστικά τροποποιηθεί 7

(2) ότι η πείρα από την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3094/86 κατέστησε φανερές ορισμένες ελλείψεις οι οποίες οδηγούν σε προβλήματα εφαρμογής και εκτέλεσης και πρέπει να αντιμετωπιστούν με τη μείωση του αριθμού ορισμένων προδιαγραφών που αφορούν τα μεγέθη των ματιών των διχτυών, με την κατάργηση της έννοιας των προστατευομένων ειδών και με τον περιορισμό του αριθμού των διαφόρων μεγεθών ματιών επί του σκάφους 7 ότι, επομένως, είναι σκόπιμο να αντικατασταθεί ο κανονισμός (ΕΚ) 894/97 από ένα νέο κείμενο με εξαίρεση τα άρθρα 11, 18, 19 και 20 7

(3) ότι είναι απαραίτητο να καθοριστούν ορισμένες αρχές και διαδικασίες για τη θέσπιση τεχνικών μέτρων διατήρησης, σε κοινοτική κλίμακα, έτσι ώστε κάθε κράτος μέλος να δύναται να ρυθμίζει τις αλιευτικές του δραστηριότητες στα θαλάσσια ύδατα που εμπίπτουν στη δικαιοδοσία ή την κυριαρχία του 7

(4) ότι απαιτείται ισορροπία μεταξύ της προσαρμογής των τεχνικών διατήρησης στην ποικιλομορφία των αλιευτικών μεθόδων και της ανάγκης για ομοιογενείς και εύχρηστους κανόνες 7

(5) ότι το άρθρο 130 Ρ παράγραφος 2 της συνθήκης θεσπίζει την αρχή ότι όλα τα κοινοτικά μέτρα πρέπει να περιλαμβάνουν απαιτήσεις για την προστασία του περιβάλλοντος με άξονα, ιδίως, την αρχή της προφύλαξης και της προληπτικής δράσης 7

(6) ότι η απόρριψη αλιευμάτων στη θάλασσα θα πρέπει να περιοριστεί όσο το δυνατόν περισσότερο 7

(7) ότι θα πρέπει να προβλεφθεί η προστασία των ζωνών αναπαραγωγής των ειδών, λαμβάνοντας υπόψη τις συγκεκριμένες βιολογικές συνθήκες στις διάφορες ζώνες 7

(8) ότι με την οδηγία 92/43/ΕΟΚ (5) το Συμβούλιο θεσπίζει μέτρα για τη διατήρηση των φυσικών οικοτόπων καθώς και της άγριας πανίδας και χλωρίδας 7 ότι ο κατάλογος των θαλάσσιων οργανισμών περιλαμβάνει ονόματα ειδών που προστατεύονται από τις απαιτήσεις της εν λόγω οδηγίας 7

(9) ότι, στις 25 Οκτωβρίου 1996, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέδωσε ψήφισμα σχετικά με την Ανακοίνωση της Επιτροπής για την εφαρμογή τεχνικών μέτρων στην κοινή αλιευτική πολιτική 7

(10) ότι για να εξασφαλιστεί η προστασία των θαλάσσιων βιολογικών πόρων και η ισόρροπη εκμετάλλευση των αλευτικών πόρων, προς το συμφέρον τόσο των αλιέων όσο και των καταναλωτών, θα πρέπει να θεσπιστούν τεχνικά μέτρα διατήρησης τα οποία θα διευκρινίζουν, μεταξύ άλλων, τα μεγέθη ματιών και των συνδυασμών τους που είναι ενδεδειγμένα για την αλίευση ορισμένων ειδών, καθώς και άλλα χαρακτηριστικά των αλιευτικών εργαλείων, και τα ελάχιστα μεγέθη των θαλάσσιων οργανισμών, καθώς και περιορισμούς των αλιευτικών δραστηριοτήτων σε ορισμένες περιοχές, χρονικές περιόδους και με ορισμένα αλιευτικά εργαλεία και εξοπλισμό 7

(11) ότι, με βάση τις επιστημονικές συμβουλές, θα πρέπει να προβλεφθούν διατάξεις για την αύξηση των μεγεθών των ματιών σε συρόμενα αλιευτικά εργαλεία, κατά την αλίευση ορισμένων ειδών θαλάσσιων οργανισμών και για την επιτακτική χρήση διχτυών με τετράγωνα μάτια, δεδομένου ότι τούτο δύναται να διαδραματίσει σημαντικό ρόλο στη μείωση των αλιευμάτων νεαρών θαλάσσιων οργανισμών 7

(12) ότι, προκειμένου να αποφευχθεί η χρησιμοποίηση διαρκώς μικρότερων μεγεθών ματιών στα σταθερά αλιευτικά εργαλεία, πράγμα που δίνει αυξημένα ποσοστά θνησιμότητας για τους νεαρούς ιχθείς των ειδών-στόχων των συγκεκριμένων αλιευτικών δραστηριοτήτων, πρέπει να καθοριστούν μεγέθη ματιών για τα σταθερά αλιευτικά εργαλεία 7

(13) ότι τα είδη που συνθέτουν τα αλιεύματα και οι σχετικές αλιευτικές μέθοδοι διαφέρουν μεταξύ γεωγραφικών περιοχών 7 ότι οι διαφορές αυτές δικαιολογούν την εφαρμογή διαφορετικών μέτρων στις εν λόγω περιοχές 7

(14) ότι η αλίευση ορισμένων ειδών που προορίζονται για μεταποίηση σε ιχθυάλευρα ή έλαια δύναται να πραγματοποιείται με μικρά μεγέθη ματιών, υπό τον όρο ότι οι εν λόγω δραστηριότητες δεν έχουν αρνητικές επιπτώσεις σε άλλα είδη 7

(15) ότι είναι αναγκαίο να ισχύουν ελάχιστα μεγέθη για τα διάφορα είδη που αποτελούν το μεγαλύτερο τμήμα των εκφορτώσεων από κοινοτικά σκάφη, καθώς και για εκείνα τα είδη που επιβιώνουν μετά την απόρριψη 7

(16) ότι το ελάχιστο μέγεθος των ειδών θα πρέπει να ανταποκρίνεται στην επιλογή του μεγέθους των ματιών που ισχύει για τα εν λόγω είδη 7

(17) ότι θα πρέπει να καθοριστεί ο τρόπος με τον οποίο θα πραγματοποιείται η μέτρηση του μεγέθους των θαλάσσιων οργανισμών 7

(18) ότι για την προστασία της νεαρής ρέγγας, πρέπει να εγκριθούν διατάξεις σχετικά με την αλιεία και την διατήρηση επί του σκάφους της σαρδελόρεγγας 7

(19) ότι, για να ληφθούν υπόψη οι παραδοσιακές αλιευτικές μέθοδοι σε ορισμένες περιοχές, πρέπει να προβλεφθούν σχετικά με την αλιεία και τη διατήρηση επί του σκάφους του γάβρου και του τόνου 7

(20) ότι για να εξασφαλισθεί ο έλεγχος των αλιευτικών δραστηριοτήτων σε ορισμένες ζώνες από σκάφη τα οποία θα συμμορφώνονται προς ειδικούς όρους, η πρόσβαση στις ζώνες αυτές θα υπόκειται σε ειδικές άδειες αλιείας όπως αναφέρεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1627/94 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1994 για τη θέσπιση των γενικών διατάξεων για τις ειδικές άδειες αλιείας (6) 7

(21) ότι, η χρησιμοποίηση κυκλικών διχτυών (γρι-γρι) σε περιοχές όπου υπάρχουν κοπάδια ιχθύων και θαλάσσια θηλαστικά, ενδέχεται να οδηγήσει στην αλίευση και τη θανάτωση των εν λόγω θηλαστικών 7 ότι εντούτοις, όταν γίνεται σωστά η χρησιμοποίηση γρι-γρι αποτελεί αποτελεσματική μέθοδο αλίευσης μόνον των επιθυμητών ειδών-στόχων 7 ότι πρέπει συνεπώς να απαγορευτεί η περικύκλωση των θαλάσσιων θηλαστικών από γρι-γρι 7

(22) ότι, προκειμένου να μην παρακωλύεται η επιστημονική έρευνα, η τεχνητή ανασύσταση αποθεμάτων ή η μετοίκηση, ο παρών κανονισμός δεν θα πρέπει να εφαρμόζεται για ενέργειες αναγκαίες ως εκ της άσκησης των προαναφερόμενων δραστηριοτήτων 7

(23) ότι ορισμένα μέτρα απαραίτητα στο πλαίσιο της διατήρησης, περιλαμβάνονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2930/86 του Συμβουλίου, της 22ας Σεπτεμβρίου 1986, που ορίζει τα χαρακτηριστικά των αλιευτικών σκαφών (7), και στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1993, για τη θέσπιση συστήματος ελέγχου της κοινής αλιευτικής πολιτικής (8), και ως εκ τούτου δεν απαιτείται να προβλεφθούν εκ νέου 7

(24) ότι οσάκις απειλείται σοβαρά η διατήρηση, η Επιτροπή και τα κράτη μέλη πρέπει να μπορούν να λαμβάνουν τα απαραίτητα προσωρινά μέτρα 7

(25) ότι, δύνανται να διατηρηθούν ή να θεσπισθούν επιπρόσθετα εθνικά μέτρα αυστηρά τοπικού χαρακτήρα, υπό τον όρο να εξετάζει η Επιτροπή εάν συμβιβάζονται με το κοινοτικό δίκαιο και με την κοινή αλιευτική πολιτική 7

(26) ότι εφόσον απαιτηθεί η θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, αυτοί πρέπει να εγκρίνονται με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 (9),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο παρών κανονισμός, που θεσπίζει τεχνικά μέτρα διατήρησης, εφαρμόζεται στην αλίευση και εκφόρτωση αλιευτικών πόρων που απαντώνται στα θαλάσσια ύδατα τα οποία υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των κρατών μελών και βρίσκονται σε μια από τις περιοχές που ορίζονται στο άρθρο 2, εκτός εάν προβλέπεται άλλως στα άρθρα 26 και 33.

ΤΙΤΛΟΣ I ΟΡΙΣΜΟΙ

Άρθρο 2

1. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί των θαλασσίων υδάτων:

α) Περιοχή 1

Όλα τα ύδατα βόρεια και δυτικά της γραμμής η οποία ξεκινά από ένα σημείο ευρισκόμενο σε γεωγραφικό πλάτος 48°Β και γεωγραφικό μήκος 18°Δ και εκτείνεται στη συνέχεια βόρεια μέχρι γεωγραφικού πλάτους 60°Β, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι γεωγραφικού μήκους 5°Δ, στη συνέχεια βόρεια μέχρι γεωγραφικού πλάτους 60°30'B, στη συνέχεια ανατολικά μέχρι γεωγραφικού μήκους 4°Δ, στη συνέχεια βόρεια μέχρι γεωγραφικού πλάτους 64°Β και τέλος ανατολικά μέχρι την ακτή της Νορβηγίας.

β) Περιοχή 2

Όλα τα ύδατα βόρεια του γεωγραφικού πλάτους 48°Β, εξαιρουμένων των υδάτων της περιοχής 1 και των διαιρέσεων CIEM IIIb, IIIc και IIId.

γ) Περιοχή 3

Όλα τα ύδατα που αντιστοιχούν στις ζώνες CIEM VIII και IX.

δ) Περιοχή 4

Όλα τα ύδατα που αντιστοιχούν στην ζώνη CIEM X.

ε) Περιοχή 5

Όλα τα ύδατα που βρίσκονται στο τμήμα του Κεντροανατολικού Ατλαντικού που περιλαμβάνει τις διαιρέσεις 34.1.1, 34.1.2 και 34.1.3 και την επιμέρους ζώνη 34.2.0 της αλιευτικής ζώνης 34 της περιοχής CECAF.

στ) Περιοχή 6

Όλα τα ύδατα στα ανοικτά του γαλλικού διαμερίσματος της Γουιάνας, τα οποία υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία της Γαλλίας.

ζ) Περιοχή 7

Όλα τα ύδατα στα ανοικτά των γαλλικών διαμερισμάτων της Μαρτινίκας και της Γουαδελούπης, τα οποία υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία της Γαλλίας.

η) Περιοχή 8

Όλα τα ύδατα στα ανοικτά του γαλλικού διαμερίσματος της Rιunion, τα οποία υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία της Γαλλίας.

2. Οι γεωγραφικές ζώνες που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό με τα αρχικά «CIEM» και «CECAF» είναι οι ορισθείσες αντιστοίχως από το διεθνές συμβούλιο εξερευνήσεως των θαλασσών και την επιτροπή αλιείας του Κεντροανατολικού Ατλαντικού. Οι ζώνες αυτές περιγράφονται, με την επιφύλαξη τροποποιήσεων, στις ανακοινώσεις της Επιτροπής αριθ. 85/C 335/02 (10) και αριθ. 85/C 347/05 (11).

3. Οι περιοχές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δύνανται να κατανεμηθούν σε γεωγραφικές ζώνες, ιδίως με βάση τους ορισμούς που αναφέρονται στην παράγραφο 2, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 48.

4. Υπό την επιφύλαξη της παραγράφου 2, για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού:

- το Kattegat ορίζεται προς βορράν από τη γραμμή που ενώνει το φάρο Skagen με το φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται μέχρι το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής, και προς νότον από τη γραμμή που ξεκινά από το Hasenψre Head μέχρι το Gniben Point, από το Korshage μέχρι το Spodsbjerg και από το Gilbjerg Head μέχρι το Kullen,

- το Skagerrak ορίζεται προς δυσμάς από τη γραμμή που ξεκινά από το φάρο του Hanstholm μέχρι το φάρο του Lindesnes και προς νότο από τη γραμμή που συνδέει το φάρο του Skagen με το φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται μέχρι το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής,

- η Βόρεια Θάλασσα περιλαμβάνει την ζώνη CIEM IV, καθώς και το τμήμα που συνορεύει με τη διαίρεση CIEM IIa που βρίσκεται νότια του γεωγραφικού πλάτους 64°Β και το τμήμα της διαίρεσης CIEM IIIa το οποίο δεν καλύπτεται από τον ορισμό του Skagerrak που αναφέρεται στη δεύτερη περίπτωση της παρούσας παραγράφου.

Άρθρο 3

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού:

α) ως θαλάσσιοι οργανισμοί νοούνται όλοι οι θαλάσσιοι ιχθύες, συμπεριλαμβανόμενων των ανάδρομων και κατάδρομων ειδών για όσο διάστημα ζουν στη θάλασσα, καρκινοειδή και μαλάκια, καθώς και τα τμήματα αυτών 7

β) ως μέγεθος ματιών συρόμενου διχτυού νοείται το μέγεθος ματιών, οποιουδήποτε σάκου ή κομματιού επιμήκυνσής του, τα οποία ευρίσκονται επί αλιευτικού σκάφους και είναι προσαρτημένα ή μπορούν να προσαρτηθούν σε οποιοδήποτε συρόμενο δίχτυ. Το μέγεθος ματιών προσδιορίζεται με τις διαδικασίες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2108/84 (12). Ο εν λόγω ορισμός του μεγέθους των ματιών δεν ισχύει για το μέγεθος ματιών του δικτυωτού με τετράγωνα μάτια 7

γ) δικτυωτό πολλαπλού νήματος είναι το δικτύωμα που κατασκευάζεται από δύο ή περισσότερα νήματα, στο οποίο τα νήματα μπορούν να χωριστούν μεταξύ των κόμβων χωρίς να χαλάσει η διάρθρωσή τους 7

δ) ως δικτυωτό με τετράγωνα μάτια νοείται η κατασκευή δικτυώματος που έχει αρθρωθεί κατά τέτοιο τρόπο ώστε από τις δύο σειρές των παράλληλων νημάτων που σχηματίζονται από τις πλευρές του ματιού, η μία είναι παράλληλη και η άλλη κάθετη στον κατά μήκος άξονα του διχτυού 7

ε) ως μέγεθος ματιών ενός δικτυώματος ή παραθύρου με τετράγωνα μάτια νοείται το μεγαλύτερο προσδιοριζόμενο μέγεθος ματιών ενός δικτυώματος ή παραθύρου που έχει ενσωματωθεί σε ένα συρόμενο δίχτυ. Το μέγεθος ματιών προσδιορίζεται με τις διαδικασίες που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2108/84 7

στ) δικτυωτό χωρίς κόμβους είναι το δικτύωμα το οποίο αποτελείται από μάτια με τέσσερις πλευρές περίπου ίσου μήκους, που σχηματίζουν ένα σχεδόν τετράγωνο στο οποίο οι γωνίες των ματιών σχηματίζονται από τη συνύφανση των νημάτων δύο συνεχόμενων πλευρών του ματιού 7

ζ) ως στάσιμο απλάδι βυθού ή δίχτυ μπλεξίματος νοείται κάθε σταθερό αλιευτικό εργαλείο που αποτελείται από ένα μόνο δικτύωμα, στερεωμένο, ή ικανό να στερεώνεται, με οποιοδήποτε τρόπο στο βυθό της θάλασας 7

η) ως μανωμένο δίχτυ νοείται κάθε σταθερό αλιευτικό εργαλείο που αποτελείται από δύο ή περισσότερα μέρη διχτυού, κρεμασμένα μαζί παράλληλα από ένα και το αυτό βασικό νήμα, στερεωμένο ή ικανό να στερεώνεται, με οποιοδήποτε τρόπο στο βυθό της θάλασσας.

ΤΙΤΛΟΣ II ΔΙΧΤΥΑ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥΣ

ΚΕΦΑΛΑΙΟ I ΣΥΡΟΜΕΝΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ

Άρθρο 4

1. Για κάθε περιοχή ή γεωγραφική ζώνη που αναφέρεται στα παραρτήματα I, II, III, IV και V και, αναλόγως εποχής, τα είδη-στόχοι για κάθε κατηγορία μεγέθους ματιών ορίζονται στο αντίστοιχο παράρτημα.

2. Εντός κάθε περιοχής ή γεωγραφικής ζώνης που αναφέρεται στα παραρτήματα I, II, III, IV και V απαγορεύεται, κατά τη διάρκεια οποιουδήποτε αλιευτικού ταξιδιού, να χρησιμοποιούνται ή να φέρονται επί του σκάφους συρόμενα δίχτυα με μεγέθη ματιών διαφορετικά από εκείνα που αναφέρονται στο αντίστοιχο παράρτημα.

3. α) Για κάθε περιοχή ή γεωγραφική ζώνη που αναφέρεται στα παραρτήματα VIII και IX και, αναλόγως εποχής, απαγορεύεται να χρησιμοποιούνται ή να φέρονται επί του σκάφους, κατά τη διάρκεια οποιουδήποτε αλιευτικού ταξιδιού, δίχτυα μηχανότρατας, δανέζικης τράτας ή παρόμοια συρόμενα δίχτυα, εκτός εάν τα μεγέθη ματιών των εργαλείων που φέρονται επί του σκάφους τηρούν τους όρους του αντίστοιχου παραρτήματος.

β) Ωστόσο, τα κοινοτικά σκάφη επιτρέπεται να φέρουν, εντός των κοινοτικών αλιευτικών υδάτων και κατά τη διάρκεια οποιουδήποτε αλιευτικού ταξιδιού, δίχτυα με μεγέθη ματιών μικρότερα από 120 χιλιοστόμετρα, τα οποία δεν τηρούν τους όρους των παραρτημάτων VIII και IX εφόσον:

- έχουν άδεια για αλιεία εκτός των κοινοτικών υδάτων κατά τη διάρκεια του ταξιδιού αυτού και

- ενόσω τα σκάφη αυτά ευρίσκονται εντός των κοινοτικών υδάτων, όλα τα δίχτυα με μεγέθη ματιών τα οποία δεν τηρούν τους όρους των παραρτημάτων VIII και IX είναι τοποθετημένα και στοιβαγμένα σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.

4. Τα αλιεύματα επί του σκάφους, που έχουν αλιευθεί στις περιοχές ή γεωγραφικές ζώνες που αναφέρονται στα παραρτήματα I, II, III, IV, V, X και XI μπορούν να εκφορτώνονται μόνον εφόσον η ποσοστιαία σύνθεσή τους τηρεί το αντίστοιχο παράρτημα.

5. Το ποσοστό των ειδών-στόχων και των άλλων ειδών υπολογίζεται αθροίζοντας όλες τις ποσότητες ειδών-στόχων και άλλων ειδών, όπως ορίζονται στα παραρτήματα I, II, III και V, οι οποίες ευρίσκονται επί του σκάφους ή μεταφορτώνονται.

Άρθρο 5

1. Τα ποσοστά που αναφέρονται στα παραρτήματα I, II, III, IV, V, X και XI υπολογίζονται ως η κατά ζων βάρος αναλογία όλων των θαλάσσιων οργανισμών που βρίσκονται επί του σκάφους μετά τη διαλογή τους ή κατά την εκφόρτωση.

2. Πάντως, για τον υπολογισμό των ποσοστών της παράγραφου 1 για αλιευτικό σκάφος από το οποίο μεταφορτώθηκαν ποσότητες θαλάσσιων οργανισμών σε άλλο πλοίο, οι ποσότητες αυτές λαμβάνονται υπόψη.

3. Οι πλοίαρχοι αλιευτικών σκαφών που δεν κρατούν ημερολόγιο σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 δεν επιτρέπεται να μεταφορτώνουν θαλάσσιους οργανισμούς σε οποιοδήποτε άλλο σκάφος ούτε να παραλαμβάνουν μεταφορτώσεις θαλάσσιων οργανισμών από οποιοδήποτε άλλο σκάφος.

4. Τα ποσοστά της παραγράφου 1 δύνανται να υπολογίζονται με βάση ένα ή περισσότερα αντιπροσωπευτικά δείγματα.

5. Υπό την επιφύλαξη της παραγράφου 1, για τα αλιεύματα μικροαμμόχελου που παραμένουν επί του σκάφους και αλιεύονται με δίχτυα τα οποία έχουν μάτια μικρότερα από 16 χιλιοστόμετρα, το ποσοστό δύναται να μετρηθεί πριν από τη διαλογή.

6. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, το ισοδύναμο βάρος των ολόκληρων καραβίδων υπολογίζεται πολλαπλασιάζοντας το βάρος της ουράς καραβίδας επί τρία.

Άρθρο 6

1. α) Απαγορεύεται να ευρίσκονται επί του σκάφους ή να χρησιμοποιούνται οποιαδήποτε δίχτυα βενθικής αλιείας, δανέζικης τράτας ή παρόμοια συρόμενα δίχτυα των οποίων ο αριθμός ματιών οποιασδήποτε περιφέρειας του σάκου, εκτός των συναρμογών και των ραφών, είναι μεγαλύτερος από 100. Η παρούσα διάταξη ισχύει για δίχτυα βενθικής αλιείας, δανέζικης τράτας ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία με μέγεθος ματιών μεταξύ 90 και 119 χιλιοστόμετρα.

β) Το πρώτο εδάφιο δεν αφορά τις δοκότρατες.

2. Εντός κάθε κυρίως σάκου, με τη στενή έννοια, ο αριθμός των ματιών οποιασδήποτε περιφέρειας του σάκου δεν πρέπει να αυξάνει από το πρόσθιο άκρο στο οπίσθιο. Η διάταξη αυτή ισχύει για όλα τα συρόμενα δίχτυα που το μέγεθος των ματιών τους είναι ίσο ή μεγαλύτερο από 55 χιλιοστόμετρα.

3. Ο αριθμός των ματιών, εξαιρουμένων όσων βρίσκονται στις ραφές, σε οποιοδήποτε σημείο οποιασδήποτε περιφέρειας οποιασδήποτε επέκτασης ή επιμήκυνσης δεν πρέπει να είναι μικρότερος από τον ανώτατο αριθμό ματιών της περιφέρειας στο πρόσθιο άκρο του κυρίως σάκου με τη στενή έννοια, εξαιρουμένων των ραφών. Η διάταξη αυτή ισχύει για όλα τα συρόμενα δίχτυα με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 55 χιλιοστόμετρα.

Άρθρο 7

1. α) Σε οποιοδήποτε συρόμενο δίχτυ επιτρέπεται να ενσωματώνονται τμήματα δικτυώματος με τετράγωνα μάτια μεγέθους τουλάχιστον 80 χιλιοστόμετρα.

β) Εναλλακτικά, κάθε δίχτυ βενθικής αλιείας, δανέζικης τράτας ή παρόμοια συρόμενα δίχτυα με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 100 χιλιοστόμετρα μπορεί να διαθέτει τα τμήματα δικτυωμάτων που επιτρέπει ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1866/86 του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 1986, για τον καθορισμό ορισμένων τεχνικών μέτρων διατήρησης των αλιευτικών πόρων στα ύδατα της Βαλτικής Θάλασσας, των Belts και του Sound (13).

2. Το τμήμα δικτυώματος με τετράγωνα μάτια:

α) πρέπει να τοποθετείται στο άνω ήμισυ ή στο άνω φύλλο του διχτυού, εμπρός από οποιοδήποτε κομμάτι επιμήκυνσης ή σε οποιοδήποτε σημείο μεταξύ του εμπρόσθιου άκρου του τυχόν κομματιού επιμήκυνσης και του οπίσθιου άκρου του σάκου 7

β) δεν πρέπει να φράζεται καθ' οιονδήποτε τρόπο με εσωτερικά ή εξωτερικά προσαρτήματα 7

γ) πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον τριών μέτρων, εκτός αν ενσωματώνεται σε δίχτυα που σύρονται από σκάφη ισχύος κατώτερης των 112 kW 7 στην περίπτωση αυτή, το μήκος του πρέπει να είναι τουλάχιστον δύο μέτρα 7

δ) πρέπει να κατασκευάζεται από δίχτυ χωρίς κόμβους ή με μη κυλιόμενους κόμβους και να τοποθετείται έτσι ώστε τα μάτια να παραμένουν τελείως ανοικτά καθ' όλη τη διάρκεια της αλίευσης 7

ε) πρέπει να κατασκευάζεται έτσι ώστε ο αριθμός των ματιών της εμπροσθίας σειράς ματιών του δικτυώματος να είναι ίσος προς ή μεγαλύτερος από τον αριθμό των ματιών της οπισθίας σειράς ματιών του δικτυώματος.

3. Σε κάθε δίχτυ στο οποίο ενσωματώνεται τμήμα δικτυώματος με τετράγωνα μάτια σε μέρος του διχτυού χωρίς φθίνουσα διάσταση, μεταξύ κάθε πλευράς του τμήματος δικτυώματος και των παρακείμενων συναρμογών του διχτυού πρέπει να υπάρχουν το πολύ πέντε ανοιχτά ρομβοειδή μάτια.

Σε κάθε δίχτυ στο οποίο ενσωματώνεται, εν όλω ή εν μέρει, τμήμα δικτυώματος με τετράγωνα μάτια σε τμήμα του διχτυού με φθίνουσα διάσταση, μεταξύ της οπισθίας σειράς ματιών του δικτυώματος με τετράγωνα μάτια και των παρακείμενων συναρμογών του διχτυού πρέπει να υπάρχουν το πολύ πέντε ανοιχτά ρομβοειδή μάτια.

4. Με την επιφύλαξη των παραγράφων 1 στοιχείο α) και 2 στοιχείο α), τα δίχτυα βενθικής αλιείας, δανέζικης τράτας ή παρόμοια συρόμενα δίχτυα με μέγεθος ματιών μεταξύ 70 και 79 χιλιοστόμετρα πρέπει να φέρουν, εμπρός από το οπίσθιο άκρο του σάκου, τμήμα δικτυώματος με τετράγωνα μάτια μεγέθους τουλάχιστον 80 χιλιοστόμετρα.

5. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1 στοιχείο α), απαγορεύεται να διατηρούνται επί του σκάφους καρκινοειδή του γένους Pandalus αλιευθέντα με οποιοδήποτε συρόμενο δίχτυ βενθικής αλιείας με μέγεθος ματιών μεταξύ 32 και 54 χιλιοστόμετρα, εκτός εάν το δίχτυ είναι εφοδιασμένο με τμήμα δικτυώματος ή παράθυρο με τετράγωνα μάτια μεγέθους τουλάχιστον 70 χιλιοστόμετρα.

6. Οι όροι των παραγράφων 4 και 5 ισχύουν μόνον στις περιοχές 1 και 2.

7. Για τον υπολογισμό του μεγέθους ματιών ενός συρόμενου διχτυού, δεν λαμβάνονται υπόψη οι μετρήσεις του μεγέθους ματιών των τυχόν δικτυωμάτων με τετράγωνα μάτια που έχουν ενσωματωθεί σε οποιοδήποτε μέρος του διχτυού.

Άρθρο 8

1. Απαγορεύεται να υπάρχουν επί του σκάφους ή να χρησιμοποιούνται οποιαδήποτε συρόμενα δίχτυα κατασκευασμένα πλήρως ή εν μέρει στο σάκο από υλικά διχτυών με μονό νήμα και πάχος νήματος άνω των 8 χιλιοστόμετρων.

2. Απαγορεύεται να υπάρχουν επί του σκάφους ή να χρησιμοποιούνται οποιαδήποτε συρόμενα δίχτυα κατασκευασμένα πλήρως ή εν μέρει στο σάκο από υλικά διχτυών αποτελούμενα από πολλαπλά νήματα, εκτός εάν τα πολλαπλά νήματα έχουν περίπου το ίδιο πάχος και το προστιθέμενο πάχος των πολλαπλών νημάτων σε οποιαδήποτε πλευρά οποιουδήποτε ματιού δεν υπερβαίνει τα 12 χιλιοστόμετρα.

3. Οι παράγραφοι 1 και 2 δεν εφαρμόζονται στις πελαγικές τράτες.

Άρθρο 9

1. Απαγορεύεται να υπάρχουν επί του σκάφους ή να χρησιμοποιούνται οποιαδήποτε συρόμενα δίχτυα, ο σάκος των οποίων είναι κατασκευασμένος πλήρως ή εν μέρει από κάθε είδους υλικά διχτυών που δεν έχουν μάτια τετράγωνα ή ρομβοειδή.

2. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται σε κανένα συρόμενο δίχτυ που ο σάκος του έχει μέγεθος ματιών 31 χιλιοστόμετρα ή λιγότερο.

Άρθρο 10

Οι δράγες εξαιρούνται του άρθρου 4, όταν οι ποσότητες θαλάσσιων οργανισμών που διατηρούνται επί του σκάφους και έχουν αλιευθεί με τα εν λόγω δίχτυα, με εξαίρεση τα δίθυρα μαλάκια, δεν υπερβαίνουν το 5 % του συνολικού βάρους των θαλάσσιων οργανισμών επί του σκάφους.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ II ΣΤΑΘΕΡΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ

Άρθρο 11

1. Για κάθε μια από τις περιοχές ή τις γεωγραφικές ζώνες που αναφέρονται στα παραρτήματα VI και VII, και αναλόγως εποχής, απαγορεύεται να χρησιμοποιείται ή να υπάρχει επί του σκάφους οποιοδήποτε στάσιμο απλάδι βυθού, δίχτυ μπλεξίματος ή μανωμένο δίχτυ, εκτός εάν:

α) τα αλιεύματα που λαμβάνονται με το εν λόγω δίχτυ και διατηρούνται επί του σκάφους, περιλαμβάνουν ποσοστό των ειδών-στόχων από 70 % και άνω και

β) - στην περίπτωση στάσιμων απλαδιών βυθού και διχτυών μπλεξίματος, το μέγεθος των ματιών αντιστοιχεί σε μία από τις κατηγορίες που ορίζονται στο σχετικό παράρτημα,

γ) - στην περίπτωση μανωμένων διχτυών, το μέγεθος των ματιών στο μέρος του διχτυού που έχει τα μικρότερα μάτια, αντιστοιχεί σε μία από τις κατηγορίες που ορίζονται στο σχετικό παράρτημα.

2. Το ελάχιστο ποσοστό των ειδών-στόχων υπολογίζεται αθροίζοντας τις ποσότητες όλων των ειδών-στόχων που έχουν αλιευθεί.

Άρθρο 12

1. Το ποσοστό που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 υπολογίζεται ως ποσοστό κατά ζων βάρος όλων των θαλάσσιων οργανισμών που διατηρούνται επί του σκάφους μετά τη διαλογή ή κατά την εκφόρτωση.

2. Το ποσοστό της παραγράφου 1 δύναται να υπολογίζεται με βάση ένα ή περισσότερα αντιπροσωπευτικά δείγματα.

Άρθρο 13

Τα άρθρα 11 και 12 δεν εφαρμόζονται για αλιεύματα σαλμονειδών, λαμπρένων ή πετρόχελων.

ΚΕΦΑΛΑΙΟ III ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΔΙΧΤΥΑ ΚΑΙ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗΣ ΤΟΥΣ

Άρθρο 14

Η διαλογή πραγματοποιείται αμέσως μετά την αφαίρεση των αλιευμάτων από το ή τα δίχτυα.

Άρθρο 15

1. Οι ποσότητες θαλάσσιων οργανισμών που αλιεύονται καθ' υπέρβαση των επιτρεπομένων ποσοστών, όπως ορίζεται στα παραρτήματα I έως VII, X και XI, απορρίπτονται στη θάλασσα πριν την επιστροφή στο λιμένα.

2. Ανά πάσα στιγμή πριν την επιστροφή στο λιμάνι, το ποσοστό ειδών-στόχων που ορίζονται στα παραρτήματα I έως VII, X και XI το οποίο διατηρείται επί του σκάφους πρέπει να ισούται τουλάχιστον προς το ήμισυ των ελάχιστων ποσοστών ειδών-στόχων που αναφέρονται στα εν λόγω παραρτήματα.

3. Μετά τις πρώτες 24 ώρες ενός αλιευτικού ταξιδιού, το ελάχιστο ποσοστό των ειδών-στόχων, όπως καθορίζονται στα παραρτήματα I έως VII, X και XI, πρέπει να τηρείται κατά την καθημερινή συμπλήρωση του ημερολογίου σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.

Άρθρο 16

Δεν επιτρέπεται η χρησιμοποίηση οποιουδήποτε εξοπλισμού δια του οποίου φράσσονται τα μάτια οποιουδήποτε μέρους του διχτυού ή μειώνεται το μέγεθός τους με άλλο τρόπο απαγορεύεται.

Η διάταξη αυτή δεν αποκλείει τη χρησιμοποίηση εξοπλισμού για τον οποίο θα καταρτιστεί κατάλογος και τεχνικές προδιαγραφές σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 48.

ΤΙΤΛΟΣ III ΕΛΑΧΙΣΤΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΤΩΝ ΘΑΛΑΣΣΙΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ

Άρθρο 17

Ένας θαλάσσιος οργανισμός θεωρείται ότι δεν έχει το απαιτούμενο μέγεθος εάν οι διαστάσεις του είναι μικρότερες των ελαχίστων που ορίζονται στο παράρτημα XII για τα ανάλογα είδη και τη σχετική γεωγραφική περιοχή.

Άρθρο 18

1. Η μέτρηση του μεγέθους ενός θαλάσσιου οργανισμού πραγματοποιείται σύμφωνα με τις διατάξεις που ορίζονται στο παράρτημα XIII.

2. Όταν προβλέπονται περισσότερες μέθοδοι μέτρησης του μεγέθους ενός θαλάσσιου οργανισμού, ο οργανισμός θεωρείται ότι έχει ελάχιστο μέγεθος εάν από την εφαρμογή οποιασδήποτε από τις εν λόγω μεθόδους προκύψει μέγεθος ίσο ή μεγαλύτερο από το αντίστοιχο ελάχιστο μέγεθος.

3. Οι αστακοκαραβίδες, οι αστακοί και τα δίθυρα και τα γαστερόποδα μαλάκια, που ανήκουν σε οποιοδήποτε είδος, για το οποίο ορίζεται στο παράρτημα XII ελάχιστο μέγεθος, μπορούν να διατηρούνται επί του σκάφους μόνον ολόκληρα και να εκφορτώνονται μόνον ολόκληρα.

4. α) Τα καβούρια μπορούν να διατηρούνται επί του σκάφους μόνον ολόκληρα και να εκφορτώνονται μόνον ολόκληρα.

β) Ωστόσο, το 5 % κατά βάρος το πολύ του συνολικού αλιεύματος καβουριών ή μερών τους που διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται μπορεί να συνίσταται σε αποσπασμένες λαβίδες.

Άρθρο 19

1. Οι θαλάσσιοι οργανισμοί που δεν έχουν το απαιτούμενο μέγεθος δεν πρέπει να διατηρούνται επί του σκάφους ή μεταφορτώνονται, να εκφορτώνονται, να μεταφέρονται, να αποθηκεύονται, να πωλούνται, να επιδεικνύονται ή να προσφέρονται προς πώληση, αλλά πρέπει να απορρίπτονται αμέσως στη θάλασσα.

2. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται για:

α) τη σαρδέλα, το γάβρο, τη ρέγγα, το σαυρίδι και το σκουμπρί, εντός του 10 % κατά ζων βάρος των συνολικών αλιευμάτων καθενός από τα εν λόγω είδη που διατηρούνται επί του σκάφους. Το ποσοστό σαρδέλας, γάβρου, ρέγγας, σαυριδιού ή σκουμπριού χωρίς το απαιτούμενο μέγεθος υπολογίζεται αναλογικά επί του ζώντος βάρους όλων των θαλάσσιων οργανισμών που βρίσκονται στο σκάφος μετά τη διαλογή ή κατά την εκφόρτωση. Το ποσοστό μπορεί να υπολογιστεί βάσει ενός ή περισσοτέρων αντιπροσωπευτικών δειγμάτων. Κατά τη μεταφόρτωση, εκφόρτωση, μεταφορά, αποθήκευση, επίδειξη ή πώληση δεν επιτρέπεται υπέρβαση του ορίου των 10 % 7

β) τους λοιπούς θαλάσσιους οργανισμούς εκτός εκείνων που αναφέρονται στα παραρτήματα I έως V ως είδη-στόχοι για τις κατηγορίες ματιών που είναι μικρότερα από 16 χιλιοστόμετρα ή από 16-31 χιλιοστόμετρα, και αλιεύονται με συρόμενα αλιευτικά εργαλεία μεγέθους ματιών μικρότερων των 32 χιλιοστόμετρων, υπό τον όρο ότι οι εν λόγω οργανισμοί δεν έχουν υποστεί διαλογή και δεν έχουν πωληθεί, εκτεθεί ή διατεθεί προς πώληση με σκοπό την κατανάλωση από τον άνθρωπο.

3. Ωστόσο, η σαρδέλα, ο γάβρος, το σαυρίδι ή το σκουμπρί που δεν έχουν το απαιτούμενο μέγεθος, αλλά αλιεύονται για να χρησιμοποιηθούν ως ζωντανό δόλωμα, μπορούν να παραμένουν επί του σκάφους, εφόσον διατηρούνται ζωντανά.

ΤΙΤΛΟΣ IV ΑΛΙΕΙΑ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΘΑΛΑΣΣΙΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ

Άρθρο 20 Περιορισμοί σχετικά με την αλιεία της ρέγγας

1. Απαγορεύεται να παραμένουν επί του σκάφους ρέγγες που έχουν αλιευθεί εντός των γεωγραφικών ζωνών στις ακόλουθες περιόδους:

α) από την 1η Ιανουαρίου έως την 30ή Απριλίου, εντός της γεωγραφικής ζώνης που βρίσκεται στα βορειοανατολικά της γραμμής που εκτείνεται από Mull of Kintyre έως το Corsewall Point 7

β) από την 1η Ιουλίου μέχρι την 31η Οκτωβρίου, εντός της γεωγραφικής ζώνης που οριοθετείται από τις ακόλουθες συντεταγμένες:

- τη δυτική ακτή της Δανίας σε γεωγραφικό πλάτος 55°30'Β,

- γεωγραφικό πλάτος 55°30'Β, γεωγραφικό μήκος 07°00'Α,

- γεωγραφικό πλάτος 57°00'Β, γεωγραφικό μήκος 07°00'Α,

- τη δυτική ακτή της Δανίας σε γεωγραφικό πλάτος 57°00'Β 7

γ) από τη 15η Αυγούστου έως τη 15η Σεπτεμβρίου, εντός της ζώνης που εκτείνεται από 6 έως 12 μίλια στα ανοικτά της ανατολικής ακτής του Ηνωμένου Βασιλείου και μετράται από τις γραμμές βάσης μεταξύ του γεωγραφικού πλάτους 55°30'Β και του γεωγραφικού πλάτους 55°45'Β 7

δ) από την 15η Αυγούστου έως την 30ή Σεπτεμβρίου, εντός της γεωγραφικής ζώνης που οριοθετείται από μια γραμμή που συνδέει τα ακόλουθα σημεία:

- Butt of Lewis,

- ακρωτήριο Wrath,

- γεωγραφικό πλάτος 58°55'Β, γεωγραφικό μήκος 05°00'Δ,

- γεωγραφικό πλάτος 58°55'Β, γεωγραφικό μήκος 07°10'Δ,

- γεωγραφικό πλάτος 58°20'Β, γεωγραφικό μήκος 08°20'Δ,

- γεωγραφικό πλάτος 57°40'Β, γεωγραφικό μήκος 08°20'Δ,

- το σημείο που βρίσκεται στη δυτική ακτή της νήσου North Uist στο γεωγραφικό πλάτος 57°40'Β, στη συνέχεια κατά μήκος της βόρειας ακτής της νήσου μέχρι του σημείου που βρίσκεται στο γεωγραφικό πλάτος 57°40'36″Β και στο γεωγραφικό μήκος 07°20'39″Δ,

- γεωγραφικό πλάτος 57°50'3″Β, γεωγραφικό μήκος 07°8'6″Δ,

- βορειοανατολικά κατά μήκος της δυτικής ακτής της νήσου Lewis μέχρι το σημείο εκκίνησης (Butt of Lewis) 7

ε) από τη 15η Αυγούστου έως την 30ή Σεπτεμβρίου, εντός της ζώνης που εκτείνεται από 6 έως 12 μίλια στα ανοικτά της ανατολικής ακτής του Ηνωμένου Βασιλείου και μετράται από τις γραμμές βάσης μεταξύ του γεωγραφικού πλάτους 54°10'Β και του γεωγραφικού πλάτους 54°45'Β 7

στ) από την 21η Σεπτεμβρίου έως την 31η Δεκεμβρίου, εντός των τμημάτων της διαίρεσης CIEM VIIa, που οριοθετείται από τις ακόλουθες συντεταγμένες:

i) - την ανατολική ακτή της Νήσου του Man σε γεωγραφικό πλάτος 54°20'Β,

- γεωγραφικό πλάτος 54°20'Β, γεωγραφικό μήκος 3°40'Δ,

- γεωγραφικό πλάτος 53°50'Β, γεωγραφικό μήκος 3°50'Δ,

- γεωγραφικό πλάτος 53°50'Β, γεωγραφικό μήκος 4°50'Δ,

- τη νοτιοδυτική ακτή της Νήσου του Man σε γεωγραφικό μήκος 4°50'Δ

και

ii) - την ανατολική ακτή της Βόρειας Ιρλανδίας σε γεωγραφικό πλάτος 54°15'Β,

- γεωγραφικό πλάτος 54°15'Β, γεωγραφικό μήκος 5°15'Δ,

- γεωγραφικό πλάτος 53°50'Β, γεωγραφικό μήκος 5°50'Δ,

- την ανατολική ακτή της Ιρλανδίας σε γεωγραφικό πλάτος 53°50'Β 7

ζ) καθ' όλη τη διάρκεια του έτους, εντός της διαίρεσης CIEM VIIa, στη γεωγραφική ζώνη μεταξύ των δυτικών ακτών της Σκωτίας, της Αγγλίας και της Ουαλίας και της γραμμής που χαράσσεται σε απόσταση 12 μιλίων από τις γραμμές βάσης των εν λόγω ακτών, οριοθετούμενη προς Νότο από ένα σημείο που βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 53°20'Β και προς τα βορειοδυτικά από μια γραμμή που χαράσσεται μεταξύ του Mull of Galloway (Σκωτία) και του Point of Ayre (Νήσος του Man) 7

η) καθ' όλη τη διάρκεια του έτους, στον κόλπο Logan, που ορίζεται ως τα ύδατα που βρίσκονται ανατολικά μιας γραμμής που αρχίζει από το Mull of Logan σε γεωγραφικό πλάτος 54°44'Β και γεωγραφικό μήκος 4°59'Δ, και εκτείνεται μέχρι το Laggantalluch Head που βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 54°41'Β και γεωγραφικό μήκος 4°58'Δ 7

θ) το 1997, και κάθε τρίτο έτος κατόπιν από τη δεύτερη Παρασκευή του Ιανουαρίου, για μια περίοδο 16 συνεχών ημερών εντός της ζώνης που οριοθετείται από τις ακόλουθες συντεταγμένες:

- τη νοτιοανατολική ακτή της Ιρλανδίας σε γεωγραφικό πλάτος 52°00'Β,

- γεωγραφικό πλάτος 52°00'Β, γεωγραφικό μήκος 6°00'Δ,

- γεωγραφικό πλάτος 52°30'Β, γεωγραφικό μήκος 6°00'Δ,

- τη νοτιοανατολική ακτή της Ιρλανδίας σε γεωγραφικό πλάτος 52°30'Β 7

ι) το 1997 και κάθε τρίτο έτος κατόπιν από την πρώτη Παρασκευή του Νοεμβρίου, για μια περίοδο 16 συνεχών ημερών εντός της ζώνης που οριοθετείται από τις ακόλουθες συντεταγμένες:

- τη νότια ακτή της Ιρλανδίας σε γεωγραφικό μήκος 9°00'Δ,

- γεωγραφικό πλάτος 51°15'Β, γεωγραφικό μήκος 9°00'Δ,

- γεωγραφικό πλάτος 51°15'Β, γεωγραφικό μήκος 11°00'Δ,

- γεωγραφικό πλάτος 52°30'Β, γεωγραφικό μήκος 11°00'Δ,

- τη δυτική ακτή της Ιρλανδίας σε γεωγραφικό πλάτος 52°30'Β 7

ια) το 1998 και κάθε τρίτο έτος κατόπιν, από την πρώτη Παρασκευή του Νοεμβρίου, για μια περίοδο 16 συνεχών ημερών, εντός της ζώνης που οριοθετείται από τις ακόλουθες συντεταγμένες:

- τη νότια ακτή της Ιρλανδίας σε γεωγραφικό μήκος 9°00'Δ,

- γεωγραφικό πλάτος 51°15'Β, γεωγραφικό μήκος 9°00'Δ,

- γεωγραφικό πλάτος 51°15'Β, γεωγραφικό μήκος 7°30'Δ,

- τη νότια ακτή της Ιρλανδίας σε γεωγραφικό πλάτος 52°00'Β.

2. Ωστόσο, επιτρέπεται να διατηρούνται επί του σκάφους ποσότητες ρέγγας από οποιαδήποτε των περιοχών που έχουν περιγραφεί, αν δεν υπερβαίνουν το 5 % του συνολικού βάρους των θαλάσσιων οργανισμών επί του σκάφους, που έχουν αλιευθεί σε κάθε ζώνη και κατά τη διάρκεια μιας από τις περιόδους που έχουν προσδιοριστεί.

3. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1 στοιχείο στ) ii) και στοιχείο η), επιτρέπεται σε σκάφη μήκους όχι μεγαλύτερου των 12,2 μέτρων που έχουν τη βάση τους σε λιμάνια της ανατολικής ακτής της Ιρλανδίας και της Βορείου Ιρλανδίας σε γεωγραφικό πλάτος μεταξύ 53°00'Β και 55°00'Β, να διατηρούν ποσότητες ρέγγας από τις περιοχές που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο στ) ii) και στοιχείο η). Η μόνη επιτρεπόμενη μέθοδος αλίευσης είναι τα ελεύθερα κινούμενα δίχτυα με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 54 χιλιοστόμετρα.

Άρθρο 21 Περιορισμοί αλιείας της σαρδελόρεγγας για την προστασία της ρέγγας

1. Απαγορεύεται να διατηρούνται επί του σκάφους σαρδελόρεγγες οι οποίες έχουν αλιευθεί εντός των ακόλουθων ζωνών και περιόδων:

α) από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Μαρτίου και από την 1η Οκτωβρίου έως την 31η Δεκεμβρίου, στο στατιστικό ορθογώνιο CIEM 39Ε8. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, το εν λόγω ορθογώνιο CIEM οριοθετείται από τη γραμμή που ξεκινά εντελώς ανατολικά της ανατολικής ακτής του Ηνωμένου Βσιλείου, κατά μήκος του γεωγραφικού πλάτους 55°00'Β, έως το σημείο που βρίσκεται σε γεωγραφικό μήκος 1°00'Δ, στη συνέχεια βόρεια έως το σημείο που βρίσκεται σε γεωγραφικό πλάτος 55°30'Β και στη συνέχεια δυτικά έως την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου 7

β) από την 1η Ιανουαρίου έως την 31η Μαρτίου και από την 1η Οκτωβρίου έως την 31η Δεκεμβρίου, στα εσωτερικά ύδατα του Moray Firth που βρίσκονται δυτικά του γεωγραφικού μήκους 3°30'Δ και στα εσωτερικά ύδατα του Firth of Forth που βρίσκονται δυτικά του γεωγραφικού μήκους 3°00'Δ 7

γ) από την 1η Ιουλίου έως την 31η Οκτωβρίου, εντός της ακόλουθης γεωγραφικής ζώνης:

- τη δυτική ακτή της Δανίας σε γεωγραφικό πλάτος 55°30'Β,

- γεωγραφικό πλάτος 55°30'Β, γεωγραφικό μήκος 07°00'Α,

- γεωγραφικό πλάτος 57°00'Β, γεωγραφικό μήκος 07°00'Α,

- τη δυτική ακτή της Δανίας σε γεωγραφικό πλάτος 57°00'Β.

2. Ωστόσο, επιτρέπεται να διατηρούνται επί του σκάφους ποσότητες σαρδελόρεγγας από οποιαδήποτε των περιοχών που έχουν περιγραφεί, υπό τον όρο ότι δεν υπερβαίνουν το 5 % του συνολικού ζώντος βάρους των θαλάσσιων οργανισμών επί του σκάφους, οι οποίοι έχουν αλιευθεί σε κάθε ζώνη και κατά τη διάρκεια οποιασδήποτε από τις καθορισμένες περιόδους.

Άρθρο 22 Περιορισμοί σχετικά με την αλιεία σκουμπριών

1. Απαγορεύεται να διατηρούνται επί του σκάφους σκουμπριά που έχουν αλιευθεί στην ακόλουθη γεωγραφική ζώνη:

- ένα σημείο στη νότια ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου σε γεωγραφικό μήκος 02°00'Δ,

- γεωγραφικό πλάτος 49°30'Β, γεωγραφικό μήκος 02°00'Δ,

- γεωγραφικό πλάτος 49°30'Β, γεωγραφικό μήκος 07°00'Δ,

- γεωγραφικό πλάτος 52°00'Β, γεωγραφικό μήκος 07°00'Δ,

- ένα σημείο στη δυτική ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου σε γεωγραφικό πλάτος 52°00'Β,

εκτός εάν το βάρος των σκουμπριών δεν υπερβαίνει το 15 % κατά ζων βάρος της συνολικής ποσότητας σκουμπριών και άλλων θαλάσσιων οργανισμών επί του σκάφους και έχουν αλιευθεί στην εν λόγω ζώνη.

2. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται:

α) στα σκάφη που αλιεύουν αποκλειστικά με δίχτυα απλάδια ή/και πολυάγκιστρα 7

β) στα σκάφη που αλιεύουν με τράτες βενθικής αλιείας, δανέζικες τράτες ή άλλα παρόμοια συρόμενα δίχτυα, εφόσον έχουν επάνω στο σκάφος ελάχιστη ποσότητα ίση με το 75 % του ζώντος βάρους θαλάσσιων οργανισμών, με εξαίρεση τους γάβρους, τις ρέγγες, τα σαυρίδια, τα σκουμπριά, τα πελαγικά κεφαλόποδα και τις σαρδέλες, βάρος που υπολογίζεται ως ποσοστό του συνολικού ζώντος βάρους όλων των επί του σκάφους θαλάσσιων οργανισμών 7

γ) στα σκάφη τα οποία δεν είναι εξοπλισμένα για αλιεία και πάνω στα οποία μεταφορτώνονται σκουμπριά.

3. Όλα τα σκουμπριά επί του σκάφους θεωρείται ότι έχουν αλιευθεί στη ζώνη που προβλέπεται στην παράγραφο 1, εκτός από εκείνα για τα οποία έχει γίνει δήλωση, σύμφωνα με τη διαδικασία που περιγράφεται στα επόμενα εδάφια, ότι βρίσκονταν επί του σκάφους πριν αυτό εισέλθει σε αυτή τη ζώνη.

Ο πλοίαρχος σκάφους που σκοπεύει να εισέλθει σε αυτή τη ζώνη για να αλιεύσει και ο οποίος έχει επάνω στο σκάφος του σκουμπριά, υποχρεούται να γνωστοποιήσει στην αρχή ελέγχου του κράτους μέλους, στην αλιευτική ζώνη του οποίου προτίθεται να αλιεύσει, την ώρα και τον τόπο που υπολογίζει ότι θα αφιχθεί σε αυτή τη ζώνη. Η γνωστοποίηση αυτή πρέπει να γίνει το νωρίτερο 36 ώρες και το αργότερο 24 ώρες πριν το σκάφος εισέλθει στη ζώνη αυτή.

Όταν εισέλθει στη ζώνη πρέπει να γνωστοποιήσει στην αρμόδια αρχή ελέγχου τις ποσότητες σκουμπριών επάνω στο σκάφος οι οποίες έχουν καταγραφεί στο ημερολόγιο του πλοίου. Ο πλοίαρχος μπορεί να κληθεί να υποβάλει για εξακρίβωση το ημερολόγιο και τα αλιεύματα που βρίσκονται πάνω στο σκάφος σε τόπο και χρόνο που καθορίζει η αρμόδια αρχή ελέγχου. Ο χρόνος της εξακρίβωσης δεν μπορεί εντούτοις, να ξεπερνά τις έξι ώρες από τη λήψη, εκ μέρους της αρχής ελέγχου, του μηνύματος που γνωστοποιεί τις ποσότητες σκουμπριών επάνω στο σκάφος και το σημείο πρέπει να βρίσκεται όσον το δυνατόν πλησιέστερα στο σημείο εισόδου στη ζώνη αυτή.

Ο πλοίαρχος σκάφους που σκοπεύει να εισέλθει σε αυτή τη ζώνη για να μεταφορτώσει σκουμπριά στο σκάφος του, υποχρεούται να γνωστοποιήσει στην αρχή ελέγχου του κράτους μέλους, στην αλιευτική ζώνη του οποίου θα γίνει μεταφόρτωση, την ώρα και τον τόπο που προτίθεται να πραγματοποιήσει τη μεταφόρτωση. Η γνωστοποίηση αυτή πρέπει να γίνει το νωρίτερο 36 ώρες και το αργότερο 24 ώρες πριν το σκάφος αρχίσει τη μεταφόρτωση. Ο πλοίαρχος υποχρεούται να ενημερώσει την αρμόδια αρχή ελέγχου για τις ποσότητες σκουμπριών που μεταφορτώθηκαν στο σκάφος του, αμέσως μόλις τελειώσει η μεταφόρτωση.

Αρμόδιες αρχές ελέγχου είναι οι ακόλουθες:

- για την Γαλλία:

Mimer, τέλεξ: Paris 25 08 23,

- για την Ιρλανδία:

Department of Marine, τέλεξ: Dublin 91798 MRNE,

- για το Ηνωμένο Βασίλειο:

Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, τέλεξ: London 21274.

Άρθρο 23 Περιορισμοί σχετικά με την αλιεία γάβρου

1. Απαγορεύεται να διατηρείται επί του σκάφους γάβρος που έχει αλιευθεί με πελαγικές τράτες στη διαίρεση CIEM VIIIc ή να αλιεύεται γάβρος με πελαγικές τράτες στη διαίρεση αυτή.

2. Στη διαίρεση της παραγράφου 1 απαγορεύεται να υπάρχουν συγχρόνως επί του σκάφους πελαγικές τράτες και γρι-γρι.

Άρθρο 24 Περιορισμοί σχετικά με την αλιεία τόνου

1. Απαγορεύεται να διατηρούνται επί του σκάφους ποσότητες παλαμίδας, τόνου του μεγαλόφθαλμου ή τόνου του κιτρινόπτερου, που έχουν αλιευθεί με γρι-γρι σε ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία της Πορτογαλίας στην επιμέρους ζώνη X της διαίρεσης CIEM, βορείως των 36°30'Β ή στις ζώνες COPACE βορείως των 31°Β και ανατολικά των 17°30'Δ, ή να αλιεύονται τα εν λόγω είδη στις εν λόγω ζώνες με τα εν λόγω εργαλεία.

2. Απαγορεύεται να διατηρούνται επί του σκάφους ποσότητες τόνου που έχουν αλιευθεί με συρόμενα δίχτυα σε ύδατα που υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία της Ισπανίας ή της Πορτογαλίας στις επιμέρους ζώνες CIEM VIII, IX ή X ή στις ζώνες COPECA γύρω από τις Καναρίους Νήσους και τη Μαδέρα ή να αλιεύονται τα εν λόγω είδη στις εν λόγω ζώνες με τα εν λόγω εργαλεία.

Άρθρο 25 Σχετικά με την αλιεία γαρίδας για την προστασία των πλατύψαρων

1. Απαγορεύεται να διατηρούνται επί του σκάφους ποσότητες σταχτογαρίδας και γαρίδας που έχουν αλιευθεί με συρόμενα δίχτυα τα οποία έχουν μέγεθος ματιών μεταξύ 16 και 31 χιλιοστόμετρων, εκτός εάν το σκάφος είναι εφοδιασμένο με συσκευή σε κατάσταση λειτουργίας, η οποία προορίζεται για το διαχωρισμό των πλατύψαρων από τις σταχτογαρίδες και τις γαρίδες μετά την αλίευση.

2. Για την αλιεία σταχτογαρίδας και γαρίδας χρησιμοποιείται διαχωριστική τράτα ή δίχτυ με σχάρα διαλογής. Οι λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή της παρούσας παραγράφου καταρτίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 48.

3. Ωστόσο, επιτρέπεται να διατηρούνται ποσότητες σταχτογαρίδας ή γαρίδας επί των αλιευτικών σκαφών που δεν πληρούν τις διατάξεις που ορίζονται στις παραγράφους 1 και 2, υπό τον όρο ότι οι εν λόγω ποσότητες δεν υπερβαίνουν το 5 % του συνολικού βάρους των θαλάσσιων οργανισμών που βρίσκονται επί του σκάφους.

Άρθρο 26 Περιορισμοί σχετικά με την αλιεία σολομού και θαλάσσιας πέστροφας

1. Οι σολομοί και οι θαλάσσιες πέστροφες δεν πρέπει να διατηρούνται επί του σκάφους ή να μεταφορτώνονται, να εκφορτώνονται, να μεταφέρονται, να αποθηκεύονται, να πωλούνται, να επιδεικνύονται ή να προσφέρονται προς πώληση, αλλά πρέπει να απορρίπτονται αμέσως στη θάλασσα, όταν αλιεύονται:

- στα ύδατα που βρίσκονται πέραν του ορίου των 6 μιλίων, το οποίο μετράται από τις γραμμές βάσης των κρατών μελών, στις περιοχές 1, 2, 3 και 4,

- κατά παρέκκλιση του άρθρου 2 παράγραφος 1, πέραν των υδάτων που υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των κρατών μελών, στις περιοχές 1, 2, 3 και 4, με εξαίρεση τα ύδατα που υπάγονται στη δικαιοδοσία της Γροιλανδίας και των Νήσων Φερόε,

- με οποιοδήποτε συρόμενο δίχτυ.

2. Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται για σολομούς και πέστροφες θαλάσσης που αλιεύονται στο Skagerrak και το Kattegat.

Άρθρο 27 Περιορισμοί σχετικά με την αλιεία σύκου της Νορβηγίας για την προστασία άλλων στρογγυλόψαρων

1. Απαγορεύεται να διατηρούνται επί του σκάφους σύκα της Νορβηγίας που αλιεύονται με οποιοδήποτε συρόμενο αλιευτικό εργαλείο στη ζώνη που οριοθετείται από μια γραμμή που συνδέει τα ακόλουθα σημεία:

- ένα σημείο σε 56°Β στην ανατολική ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου μέχρι τις 2°Α,

- στη συνέχεια εκτείνεται βόρεια έως 58°Β, δυτικά έως 0°30'Δ, βόρεια έως 59°15'Β, ανατολικά έως 1°Α, βόρεια έως 60°Β, δυτικά έως το γεωγραφικό μήκος 0°00',

- στη συνέχεια βόρεια έως 60°30'Β, δυτικά έως την ακτή των Νήσων Shetland, δυτικά από 60°Β στη δυτική ακτή των Shetland έως 3°Δ, νότια έως 58°30'Β,

- και τελικά, δυτικά έως την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου.

2. Ωστόσο, επιτρέπεται να διατηρούνται επί του σκάφους ποσότητες σύκου της Νορβηγίας από την περιοχή και που έχουν αλιευθεί με τα αλιευτικά εργαλεία που περιγράφονται στην παράγραφο 1, υπό τον όρο ότι δεν υπερβαίνουν το 5 % του συνολικού βάρους των θαλάσσιων οργανισμών επί του σκάφους, οι οποίοι έχουν αλιευθεί στην εν λόγω περιοχή με τα εν λόγω αλιευτικά εργαλεία.

Άρθρο 28 Περιορισμοί σχετικά με την αλιεία του μπακαλιάρου

1. Απαγορεύεται η αλιεία με οποιαδήποτε δίχτυα τράτας, δανέζικης τράτας ή παρόμοια συρόμενα δίχτυα στις ακόλουθες ζώνες και περιόδους:

α) από την 1η Σεπτεμβρίου έως την 31η Δεκεμβρίου, εντός της γεωγραφικής ζώνης που ορίζεται από μία γραμμή που συνδέει τις ακόλουθες συντεταγμένες:

- το σημείο της βόρειας ακτής της Ισπανίας που ονομάζεται Cabo Prior (γεωγραφικό πλάτος 43°34'Β, γεωγραφικό μήκος 8°19'Δ),

- γεωγραφικό πλάτος 43°50'Β, γεωγραφικό μήκος 8°19'Δ,

- γεωγραφικό πλάτος 43°25'Β, γεωγραφικό μήκος 9°12'Δ,

- το σημείο της δυτικής ακτής της Ισπανίας που ονομάζεται Cabo Villano (γεωγραφικό πλάτος 43°10'Β, γεωγραφικό μήκος 9°12'Δ) 7

β) από την 1η Οκτωβρίου έως την 31η Δεκεμβρίου, εντός της γεωγραφικής ζώνης που ορίζεται από μία γραμμή που συνδέει τις ακόλουθες συντεταγμένες:

- το σημείο της δυτικής ακτής της Ισπανίας που ονομάζεται Cabo Corrubedo (γεωγραφικό πλάτος 42°35'Β, γεωγραφικό μήκος 9°05'Δ),

- γεωγραφικό πλάτος 42°35'Β, γεωγραφικό μήκος 9°25'Δ,

- γεωγραφικό πλάτος 43°00'Β, γεωγραφικό μήκος 9°30'Δ,

- το σημείο της δυτικής ακτής της Ισπανίας σε γεωγραφικό πλάτος 43°00'Β 7

γ) από την 1η Δεκεμβρίου έως την τελευταία ημέρα του Φεβρουαρίου του επομένου έτους, εντός της γεωγραφικής ζώνης που ορίζεται από τη γραμμή που συνδέει τις ακόλουθες συντεταγμένες:

- το σημείο της δυτικής ακτής της Πορτογαλίας σε γεωγραφικό πλάτος 37°50'Β,

- γεωγραφικό πλάτος 37°50'Β, γεωγραφικό μήκος 9°08'Δ,

- γεωγραφικό πλάτος 37°00'Β, γεωγραφικό μήκος 9°07'Δ,

- το σημείο της δυτικής ακτής της Πορτογαλίας σε γεωγραφικό πλάτος 37°00'Β,

2. Εντός των ζωνών και των περιόδων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, απογορεύεται να μεταφέρεται επί του σκάφους οποιαδήποτε τράτα βενθικής αλιείας, δανέζικη τράτα ή άλλο παρόμοιο συρόμενο δίχτυ, εκτός εάν τα εργαλεία αυτά είναι στοιβαγμένα σύμφωνα με τις διατάξεις που ορίζονται στο άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου.

Άρθρο 29 Περιορισμοί σχετικά με την αλιεία χωματίδας

1. Απαγορεύεται σε οποιοδήποτε σκάφος συνολικού μήκους άνω των 8 μέτρων να χρησιμοποιεί τράτες βενθικής αλιείας, δανέζικες τράτες ή παρόμοια συρόμενα εργαλεία εντός των ακολούθων γεωγραφικών ζωνών:

α) τη ζώνη εντός 12 μιλίων από τις ακτές της Γαλλίας, βόρεια του γεωγραφικού πλάτους 51°00'Β, του Βελγίου και των Κάτω Χωρών έως το γεωγραφικό πλάτος 53°00'Β, ζώνη που μετράται από τις γραμμές βάσης 7

β) τη ζώνη που ορίζεται από τη γραμμή που συνδέει τις ακόλουθες συντεταγμένες:

- το σημείο της δυτικής ακτής της Δανίας σε γεωγραφικό πλάτος 57°00'Β,

- γεωγραφικό πλάτος 57°00'Β, γεωγραφικό μήκος 7°15'Α,

- γεωγραφικό πλάτος 55°00'Β, γεωγραφικό μήκος 7°15'Α,

- γεωγραφικό πλάτος 55°00'Β, γεωγραφικό μήκος 7°00'Α,

- γεωγραφικό πλάτος 54°30'Β, γεωγραφικό μήκος 7°00'Α,

- γεωγραφικό πλάτος 54°30'Β, γεωγραφικό μήκος 7°30'Α,

- γεωγραφικό πλάτος 54°00'Β, γεωγραφικό μήκος 7°30'Α,

- γεωγραφικό πλάτος 54°00'Β, γεωγραφικό μήκος 6°00'Α,

- γεωγραφικό πλάτος 53°50'Β, γεωγραφικό μήκος 6°00'Α,

- γεωγραφικό πλάτος 53°50'Β, γεωγραφικό μήκος 5°00'Α,

- γεωγραφικό πλάτος 53°30'Β, γεωγραφικό μήκος 5°00'Α,

- γεωγραφικό πλάτος 53°30'Β, γεωγραφικό μήκος 4°15'Α,

- γεωγραφικό πλάτος 53°00'Β, γεωγραφικό μήκος 4°15'Α,

- το σημείο της ακτής των Κάτω Χωρών σε γεωγραφικό πλάτος 53°00'Β 7

γ) τη ζώνη εντός 12 μιλίων από τη δυτική ακτή της Δανίας, από το γεωγραφικό πλάτος 57°00'Β έως το βόρειο άκρο μέχρι το φάρο Hirtshals, ζώνη που μετράται από τις γραμμές βάσης.

2. α) Ωστόσο, τα σκάφη για τα οποία έχει εκδοθεί ειδική άδεια αλιείας σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1627/94 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1994, επιτρέπεται να αλιεύουν στις ζώνες της παράγραφου 1 χρησιμοποιώντας δοκότρατες. Απαγορεύεται να χρησιμοποιείται οποιαδήποτε δοκότρατα, που το μήκος της δοκού της, ή δοκότρατες που το συνολικό μήκος της δοκού τους μετρούμενο ως το άρθροισμα του μήκους της κάθε δοκού, είναι μεγαλύτερο από 9 μέτρα, ή μπορεί να επεκταθεί σε μήκος μεγαλύτερο των 9 μέτρων, εκτός όταν λειτουργεί με αλιευτικό εργαλείο με μέγεθος ματιού από 16 έως 31 χιλιοστόμετρα. Το μήκος της δοκού μετράται από το ένα άκρο της στο άλλο συμπεριλαμβανομένων όλων των συμπληρωματικών εξοπλισμών της.

β) Παρά το άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1627/94, μπορούν να εκδοθούν, για τα πλοία που το συνολικό τους μήκος υπερβαίνει τα 8 μέτρα, ειδικές άδειες αλιείας για τους σκοπούς του εδαφίου α).

γ) Τα σκάφη, για τα οποία έχει εκδοθεί ειδική άδεια αλιείας, όπως αναφέρεται στα εδάφια α) και β), πρέπει να πληρούν τα ακόλουθα κριτήρια:

- πρέπει να περιλαμβάνονται σε κατάλογο που θα παραδώσει στην Επιτροπή κάθε κράτος μέλος, όπου η συνολική ισχύς των κινητήρων των σκαφών που θα περιλαμβάνονται σε κάθε κατάλογο δεν θα υπερβαίνει τη συνολική ισχύ των κινητήρων που αποδεικνύεται ότι διέθετε κάθε κράτος μέλος την 1η Ιανουαρίου 1998,

- ο κινητήρας της μηχανής τους να μην υπερβαίνει σε καμία στιγμή τα 221 kW και, στην περίπτωση των κινητήρων που έχουν υποστεί μείωση, η ισχύς τους προ της μείωσης να μην υπερέβαινε τα 300 kW.

δ) Κάθε σκάφος που περιλαμβάνεται στον κατάλογο δύναται να αντικατασταθεί από ένα ή περισσότερα άλλα σκάφη υπό τον όρο ότι:

- καμία αντικατάσταση δεν θα οδηγήσει σε αύξηση της συνολικής ισχύος των κινητήρων κάθε κράτους μέλους που αναφέρεται στο εδάφιο γ), πρώτη περίπτωση,

- η ισχύς του κινητήρα του σκάφους αντικατάστασης δεν υπερβαίνει καμία στιγμή τα 221 kW,

- ο κινητήρας του σκάφους αντικατάστασης δεν έχει υποστεί μείωση και

- το συνολικό μήκος του σκάφους αντικατάστασης δεν υπερβαίνει τα 24 μέτρα.

ε) Ένας κινητήρας κάθε σκάφους που περιλαμβάνεται στον κατάλογο κάθε κράτους μέλους δύναται να αντικατασταθεί, υπό τον όρο ότι:

- η αντικατάσταση ενός κινητήρα δεν έχει ως αποτέλεσμα να υπερβαίνει ο κινητήρας του σκάφους καμία στιγμή τα 221 kW

- ο κινητήρας αντικατάστασης δεν έχει υποστεί μείωση και

- η ισχύς του κινητήρα αντικατάστασης δεν είναι τέτοια ώστε η αντικατάσταση να οδηγήσει σε αύξηση της συνολικής ισχύος του κινητήρα, όπως αναφέρεται στο εδάφιο ζ) πρώτη περίπτωση, όσον αφορά το εν λόγω κράτος μέλος.

στ) Αφαιρείται η ειδική άδεια αλιείας από τα αλιευτικά σκάφη τα οποία δεν πληρούν τα κριτήρια που ορίζονται στην παρούσα παράγραφο.

3. Παρά την παράγραφο 2 εδάφιο α), σκάφη που κατέχουν ειδική άδεια αλιείας και των οποίων η βασική δραστηριότητα είναι η αλιεία σταχτογαρίδας, επιτρέπεται να χρησιμοποιούν δοκότρατα της οποίας το συνολικό μήκος δοκού μετρούμενο ως το άθροισμα του μήκους της κάθε δοκού υπερβαίνει τα 9 μέτρα, αν χρησιμοποιούν αλιευτικά εργαλεία με μέγεθος ματιών μεταξύ 80 και 99 χιλιοστόμετρων, υπό τον όρο ότι έχει εκδοθεί για τα σκάφη αυτά πρόσθετη ειδική άδεια αλιείας για το συγκεκριμένο σκοπό. Αυτή η πρόσθετη ειδική άδεια αλιείας θα ανανεώνεται κάθε χρόνο.

Το ή τα σκάφη που έχουν λάβει πρόσθετη ειδική άδεια αλιείας μπορούν να αντικαθίστανται από άλλα, εφόσον:

- το σκάφος αντικατάστασης δεν υπερβαίνει τους 70 grt και δεν υπερβαίνει συνολικό μήκος 20 μέτρων ή

- εφόσον το δυναμικό του αντικαθιστώντος σκάφους δεν υπερβαίνει τα 180 kW και το σκάφος αντικατάστασης δεν υπερβαίνει συνολικό μήκος 20 μέτρων.

Αφαιρείται οριστικά η ειδική άδεια αλιείας από τα αλιευτικά σκάφη τα οποία δεν πληρούν τα κριτήρια που ορίζονται στην παρούσα παράγραφο.

4. α) Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1:

- τα σκάφη των οποίων η ισχύς του κινητήρα δεν υπερβαίνει καμία στιγμή τα 221 kW και, στην περίπτωση των κινητήρων που έχουν υποστεί μείωση, δεν υπερέβαινε τα 300 kW προ της μείωσης, επιτρέπεται να αλιεύουν στις ζώνες της παραγράφου αυτής χρησιμοποιώντας τράτες βενθικής αλιείας με πόρτες,

- τα ζευγαρωτά σκάφη των οποίων η συνολική ισχύς των κινητήρων δεν υπερβαίνει καμία στιγμή τα 221 kW και, στην περίπτωση κινητήρων που έχουν υποστεί μείωση, δεν υπερέβαινε τα 300 kW προ της μείωσης επιτρέπεται να αλιεύουν στις εν λόγω ζώνες χρησιμοποιώντας τράτες βενθικής αλιείας με ζευγαρωτά σκάφη.

β) Ωστόσο, τα σκάφη των οποίων η ισχύς του κινητήρα υπερβαίνει τα 221 kW, επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τράτες βενθικής αλιείας με πόρτες, ή τα ζευγαρωτά σκάφη των οποίων η συνολική ισχύς των κινητήρων των υπερβαίνει τα 221 kW, επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τράτες βενθικής αλιείας με ζευγαρωτά σκάφη, υπό τον όρο ότι:

(i) - τα αλιεύματα αμμοχελιού ή/και σαρδελόρεγγας (σπρατ), που διατηρούνται στο σκάφος και έχουν αλιευθεί στις περιοχές αυτές, αποτελούν τουλάχιστον το 90 % του συνολικού ζώντος βάρους των θαλάσσιων οργανισμών που βρίσκονται επί του σκάφους και έχουν αλιευθεί στις περιοχές αυτές και

- οι ποσότητες χωματίδας ή/και γλώσσας, που διατηρούνται επί του σκάφους και έχουν αλιευθεί στις περιοχές αυτές, δεν υπερβαίνουν το 2 % του συνολικού ζώντος βάρους των θαλάσσιων οργανισμών επί του σκάφους που έχουν αλιευθεί στις περιοχές αυτές

ή

(ii) - το μέγεθος των ματιών είναι τουλάχιστον 100 χιλιοστόμετρα και

- οι ποσότητες χωματίδας ή/και γλώσσας, που διατηρούνται επί του σκάφους και έχουν αλιευθεί σ' αυτή την περιοχή, δεν υπερβαίνουν το 5 % του συνολικού βάρους των θαλάσσιων οργανισμών επί του σκάφους που έχουν αλιευθεί στις περιοχές αυτές

ή

(iii) - το χρησιμοποιούμενο μέγεθος ματιών είναι τουλάχιστον 80 χιλιοστόμετρα και

- η χρησιμοποίηση τέτοιων μεγεθών ματιών περιορίζεται εντός περιοχής 12 μιλίων στα ανοικτά των ακτών της Γαλλίας, βορείως του γεωγραφικού πλάτους 51°00'Β και

- οι ποσότητες χωματίδας και γλώσσας που διατηρούνται επί του σκάφους και έχουν αλιευθεί σ' αυτή την περιοχή δεν υπερβαίνουν το 5 % του συνολικού ζώντος βάρους των θαλάσσιων οργανισμών επί του σκάφους που έχουν αλιευθεί στις περιοχές αυτές.

5. Εντός των ζωνών όπου δεν επιτρέπεται η χρήση δοκοτρατών, τρατών με πόρτες ή τραπών βενθικής αλιείας με ζευγαρωτά σκάφη, απαγορεύεται να υπάρχουν επί του σκάφους τα εν λόγω δίχτυα εκτός εάν είναι τακτοποιημένα σύμφωνα με τις διατάξεις που ορίζονται στο άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.

6. Οι λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου θα καθορισθούν σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 48.

ΤΙΤΛΟΣ V ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΕΙΔΗ ΑΛΙΕΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΝΑΦΕΙΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ

Άρθρο 30 Περιορισμοί στη χρήση συρόμενων βενθικών αλιευτικών εργαλείων

1. Απαγορεύεται στα σκάφη να έχουν ή να χρησιμοποιούν δοκότρατα ή δοκότρατες των οποίων το μήκος της δοκού ή το συνολικό μήκος των δοκών μετρούμενο ως το σύνολο του μήκους κάθε δοκού, είναι μεγαλύτερο από 24 μέτρα ή δύναται να επεκταθεί σε μήκος μεγαλύτερο των 24 μέτρων. Το μήκος μιας δοκού μετράται μεταξύ των άκρων της, συμπεριλαμβανομένων των προσαρτημάτων.

2. Απαγορεύεται στα σκάφη να χρησιμοποιούν δοκότρατες, των οποίων το μέγεθος ματιού είναι μεταξύ 32 και 99 χιλιοστόμετρων, εντός των ακολούθων γεωγραφικών ζωνών:

α) τη Βόρεια Θάλασσα βορείως της γραμμής που συνδέει τα ακόλουθα σημεία:

- το σημείο της ανατολικής ακτής του Ηνωμένου Βασιλείου σε γεωγραφικό πλάτος 55°Β,

- στη συνέχεια ανατολικά έως το γεωγραφικό πλάτος 55°Β, γεωγραφικό μήκος 05°Α,

- στη συνέχεια βόρεια έως το γεωγραφικό πλάτος 56°Β,

- και τελικά, ανατολικά έως το σημείο της δυτικής ακτής της Δανίας σε γεωγραφικό πλάτος 56°Β 7

β) τη ζώνη CIEM Vb, την επιμέρους ζώνη CIEM VI βόρεια του γεωγραφικού πλάτους 56°Β και την επιμέρους ζώνη CIEM XII βόρεια του γεωγραφικού πλάτους 56°Β.

Εντός των περιοχών που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β), απαγορεύεται να διατηρείται επί δοκότρατας δίχτυ με μέγεθος ματιών μεταξύ 32 και 99 χιλιοστών, εκτός εάν το δίχτυ αυτό είναι στοιβαγμένο σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 20, παράγραφος 1, του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.

3. Απαγορεύεται στα σκάφη να χρησιμοποιούν οποιεσδήποτε τράτες βενθικής αλιείας με πόρτες, τράτες βενθικής αλιείας με ζευγαρωτά σκάφη ή δανέζικες τράτες με μέγεθος ματιών μεταξύ 80 και 99 χιλιοστών στη γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α). Εντός της εν λόγω περιοχής, απαγορεύεται να διατηρείται επί του σκάφους οποιαδήποτε τράτα βενθικής αλιείας με πόρτες, τράτα βενθικής αλιείας με ζευγαρωτά σκάφη ή δανέζικη τράτα που το μέγεθος των ματιών της κυμαίνεται από 80 και 99 χιλιοστόμετρων, εκτός εάν το δίχτυ αυτό είναι στοιβαγμένο σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93.

Άρθρο 31 Μη συμβατικές αλιευτικές μέθοδοι

1. Απαγορεύεται να αλιεύονται θαλάσσιοι οργανισμοί με μεθόδους που συνεπάγονται τη χρήση εκρητικών, δηλητηριωδών ή ναρκωτικών ουσιών ή ηλεκτρικού ρεύματος.

2. Απαγορεύεται να πωλούνται, να εκτίθενται ή να προσφέρονται προς πώληση θαλάσσιοι οργανισμοί που έχουν αλιευθεί με μεθόδους που συνεπάγονται τη χρήση βλημάτων οποιουδήποτε είδους.

Άρθρο 32 Περιορισμοί στη χρήση εξοπλισμού αυτόματης κατάταξης

1. Τα αλιευτικά σκάφη απογορεύεται να φέρουν ή να χρησιμοποιούν εξοπλισμό που μπορεί να κατατάσσει αυτόματα, βάσει του μεγέθους ή του φύλου, ρέγγα, σαυρίδι ή σκουμπρί.

2. Πάντως η μεταφορά και η χρήση του εξοπλισμού αυτού επιτρέπεται υπό την προϋπόθεση ότι:

α) το σκάφος δεν φέρει ούτε χρησιμοποιεί ταυτόχρονα συρόμενα αλιευτικά εργαλεία με μέγεθος ματιών μικρότερο των 70 χιλιοστόμετρων ή ένα ή περισσότερα κυκλικά δίχτυα (γρι-γρι) ή παρόμοια αλιευτικά εργαλεία

ή

β) i) το σύνολο των αλιευμάτων, το οποίο επιτρέπεται νομίμως να διατηρείται επί του σκάφους, διατηρείται κατεψυγμένο, τα κατατασσόμενα ψάρια καταψύχονται αμέσως μετά την κατάταξη και κανένα κατεψυγμένο ψάρι δεν απορρίπτεται εκτός από τις περιπτώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 20

και

ii) ο εξοπλισμός είναι εγκατεστημένος στο σκάφος κατά τρόπο που να εξασφαλίζεται ή άμεση κατάψυξη και να μην είναι δυνατή η απόρριψη.

3. Τα σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν στη Βαλτική Θάλασσα, τα Belts και το Sound μπορούν να φέρουν εξοπλισμό αυτόματης κατάταξης και σε άλλες ζώνες των κοινοτικών υδάτων εφόσον διαθέτουν σχετική ειδική άδεια αλιείας.

Στην ειδική άδεια αλιείας προσδιορίζονται τα είδη, οι ζώνες, οι χρονικές περίοδοι και οι τυχόν άλλες απαιτούμενες προϋποθέσεις για τη χρήση του εξοπλισμού κατάταξης και την κατοχή του επί του σκάφους.

Άρθρο 33 Περιορισμοί στη χρήση κυκλικών διχτυών (γρι-γρι)

1. Απαγορεύεται κάθε ενέργεια περικύκλωσης κοπαδιών ιχθύων ομάδων ή θαλάσσιων θηλαστικών με κυκλικά δίχτυα.

2. Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται, παρά το άρθρο 1, σε όλα τα σκάφη που φέρουν τη σημαία ή είναι νηολογημένα σε κράτος μέλος, σε όλα τα ύδατα.

Άρθρο 34 Περιορισμοί σχετικά με τις αλιευτικές δραστηριότητες στις ζώνες των 12 μιλίων γύρω από το Ηνωμένο Βασίλειο και την Ιρλανδία

1. Απαγορεύεται στα σκάφη η χρησιμοποίηση κάθε δοκότρατας στη ζώνη των 12 μιλίων από τις ακτές του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας, η οποία μετράται από τις γραμμές βάσης που οριοθετούν τα χωρικά ύδατα.

2. Ωστόσο, τα σκάφη που εμπίπτουν σε οποιαδήποτε από τις ακόλουθες κατηγορίες, επιτρέπεται να αλιεύουν στις ζώνες της παραγράφου 1 χρησιμοποιώντας δοκότρατες:

α) σκάφη που τέθηκαν σε ενεργό υπηρεσία πριν από την 1η Ιανουαρίου του 1987 και των οποίων η ισχύς του κινητήρα υπερβαίνει τα 221 kW και, στην περίπτωση κινητήρων που έχουν υποστεί μείωση, δεν υπερέβαινε τα 300 kW προ της μείωσης 7

β) σκάφη που τέθηκαν σε ενεργό υπηρεσία μετά την 31η Δεκεμβρίου 1986 με κινητήρα που δεν έχει υποστεί μείωση, των οποίων η ισχύς του κινητήρα δεν υπερβαίνει τα 221 kW και των οποίων το συνολικό μήκος δεν υπερβαίνει τα 24 μέτρα 7

γ) σκάφη των οποίων ο κινητήρας είχε αντικατασταθεί μετά την 31η Δεκεμβρίου 1986 από κινητήρα ο οποίος δεν έχει υποστεί μείωση και του οποίου η ισχύς δεν υπερβαίνει τα 221 kW.

3. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 2, απαγορεύεται η χρήση κάθε δοκότρατας ή δοκοτρατών των οποίων το μήκος της δοκού ή το συνολικό μήκος των δοκών μετρούμενο ως άθροισμα του μήκους της κάθε δοκού είναι μεγαλύτερο από 9 μέτρα, ή δύναται να επεκταθεί σε μήκος μεγαλύτερο των 9 μέτρων, εκτός εάν λειτουργούν με αλιευτικά εργαλεία των οποίων το μεγεθος των ματιών είναι μεταξύ 16 και 31 χιλιοστόμετρων. Το μήκος της δοκού μετράται από το ένα άκρο της στο άλλο συμπεριλαμβανομένων όλων των πρόσθετων εξοπλισμών της.

4. Τα αλιευτικά σκάφη που δεν πληρούν τα κριτήρια που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3 απαγορεύεται να ασκούν τις προαναφερθείσες αλιευτικές δραστηριότητες που αναφέρονται στις εν λόγω παραγράφους.

5. Τα σκάφη τα οποία δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν δοκότρατες απαγορεύεται να φέρουν τέτοιου είδους δίχτυα εντός των ζωνών που αναφέρονται στο παρόν άρθρο, εκτός και αν φυλάσσονται σύμφωνα με τις διατάξεις που ορίζονται στο άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου.

6. Οι λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 48.

ΤΙΤΛΟΣ VI ΕΙΔΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ SKAGERRAK ΚΑΙ ΤΟ KATTEGAT

Άρθρο 35

Παρά την παράγραφο 1 του άρθρου 20, θαλάσσιοι οργανισμοί που δεν έχουν το απαιτούμενο μέγεθος και που αλιεύονται στο Skagerrak και Kattegat δύνανται να διατηρούνται επί του σκάφους ή να μεταφορτώνονται, να εκφορτώνονται, να μεταφέρονται, να αποθηκεύονται, να πωλούνται, να εκτίθενται ή να διατίθενται προς πώληση εντός του ορίου του 10 % κατά ζων βάρος των συνολικών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους.

Άρθρο 36

Οι σολομοί και οι πέστροφες θαλάσσης δεν πρέπει να διατηρούνται επί του σκάφους, να μεταφορτώνονται, να εκφορτώνονται, να μεταφέρονται, να αποθηκεύονται, να πωλούνται, να εκτίθενται ή να διατίθενται προς πώληση, αλλά πρέπει να απορρίπτονται αμέσως στη θάλασσα, εφόσον έχουν αλιευθεί σε οποιοδήποτε τμήμα του Skagerrak και του Kattegat που βρίσκεται εκτός του ορίου των 4 μιλίων το οποίο μετράται από τις γραμμές βάσης των κρατών μελών.

Άρθρο 37

1. Απαγορεύεται η χρήση διχτυών μηχανότρατας με μέγεθος ματιών μικρότερο των 32 χιλιοστόμετρων από την 1η Ιουλίου έως τη 15η Σεπτεμβρίου στα ύδατα που βρίσκονται εντός 3 μιλίων από τις γραμμές βάσης στο Skagerrak και το Kattegat.

2. Ωστόσο εντός των εν λόγω υδάτων και κατά τη διάρκεια της εν λόγω περιόδου, επιτρέπεται η αλιεία:

- γαρίδας του Βορρά (Pandalus borealis), με δίχτυα που έχουν ελάχιστο μέγεθος ματιού 30 χιλιοστόμετρα

- φουσκοχειλόχελου (Zoarces viviparus), γωβιού (Gobiidae) ή σκορπιού (Cottus spp.) που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν ως δόλωμα, με δίχτυα οποιουδήποτε μεγέθους ματιών.

Άρθρο 38

Απαγορεύεται να διατηρούνται επί του σκάφους προσότητες ρέγγας, σκουμπριού ή σαρδελόρεγγας που έχουν αλιευθεί με τράτες ή γρι-γρι από τα μεσάνυχτα του Σαββάτου έως τα μεσάνυχτα της Κυριακής στο Skagerrak και από τα μεσάνυχτα της Παρασκευής έως τα μεσάνυχτα της Κυριακής στο Kattegat.

Άρθρο 39

Απαγορεύεται η χρήση δοκοτρατών στο Kattegat.

Άρθρο 40

Κατά τη διάρκεια των περιόδων και εντός των ζωνών που αναφέρονται στα άρθρα 37, 38 και 39, κατά τις οποίες η χρήση διχτυών μηχανότρατας ή δοκοτρατών δεν επιτρέπεται, απαγορεύεται να φέρουν τα σκάφη τα εν λόγω δίχτυα, εκτός και εάν τα δίχτυα αυτά φυλάσσονται σύμφωνα με τις διατάξεις που ορίζονται στο άρθρο 20 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93 του Συμβουλίου.

Άρθρο 41

Παρά το άρθρο 31, επιτρέπεται η χρήση ηλεκτρικού ρεύματος ή πυροβόλων με καμάκι για την αλεία τόνου και καρχαρία (Cetorhinus maximus) στο Skagerrak και το Kattegat.

ΤΙΤΛΟΣ VII ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 42 Εργασίες μεταποίησης

1. Απαγορεύεται η πραγματοποίηση επί του αλιευτικού σκάφους κάθε φυσικής ή χημικής επεξεργασίας των ιχθύων για την παραγωγή ιχθυαλεύρου, ελαίου ή συναφών προϊόντων ή η μεταφόρτωση αλιευμάτων ιχθύων σε άλλο σκάφος για τους εν λόγω σκοπούς. Η απαγόρευση αυτή δεν εφαρμόζεται στην επεξεργασία ή τη μεταφόρτωση εντοσθίων.

2. Οι διατάξεις της παραγράφου 1 δεν εφαρμόζονται στην παρασκευή σουρίμι και ιχθυοπολτού επί αλιευτικού σκάφους.

Άρθρο 43 Επιστημονική έρευνα

1. Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται για τις αλιευτικές δραστηριότητες που πραγματοποιούνται αποκλειστικά για επιστημονικές έρευνες που διεξάγονται με την άδεια και υπό την ευθύνη του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους ή των ενδιαφερομένων κρατών μελών και για τις οποίες έχει ενημερωθεί εκ των προτέρων η Επιτροπή και το κράτος μέλος ή τα κράτη μέλη στων οποίων τα χωρικά ύδατα διεξάγεται η έρευνα.

2. Οι θαλάσσιοι οργανισμοί που αλιεύονται για τους σκοπούς που ορίζονται στην παράγραφο 1 μπορούν να πωλούνται, να αποθεματοποιούνται, να εκτίθενται ή να διατίθενται προς πώληση, υπό τον όρο ότι:

- ανταποκρίνονται στα πρότυπα που καθορίζονται στο παράρτημα XII του παρόντος κανονισμού, καθώς και στα πρότυπα εμπορίας που έχουν θεσπιστεί δυνάμει του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3759/92 του Συμβουλίου, της 17ης Δεκεμβρίου 1992, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των προϊόντων και υδατοκαλλιέργειας (14) ή

- πωλούνται άμεσα για άλλους σκοπούς εκτός της ανθρώπινης κατανάλωσης.

Άρθρο 44 Τεχνητή ανασύσταση των αποθεμάτων και μετοίκηση

1. Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται για αλιευτικές δραστηριότητες που πραγματοποιούνται αποκλειστικά για την τεχνητή ανασύσταση των αποθεμάτων ή τη μετοίκηση θαλάσσιων οργανισμών και που διεξάγονται με την άδεια και υπό την ευθύνη του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους ή των ενδιαφερομένων κρατών μελών. Όταν η τεχνητή ανασύσταση των αποθεμάτων ή η μετοίκηση διενεργούνται στα ύδατα άλλου κράτους μέλους ή άλλων κρατών μελών, πρέπει να ενημερώνονται εκ των προτέρων η Επιτροπή και όλα τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη.

2. Οι θαλάσσιοι οργανισμοί που αλιεύονται για τους σκοπούς που ορίζονται στην παράγραφο 1 και στη συνέχεια ρίπτονται πάλι ζωντανοί στη θάλασσα μπορούν να πωλούνται, να αποθηκεύονται, να εκτίθενται ή να διατίθενται προς πώληση υπό τον όρο ότι ανταποκρίνονται στα πρότυπα εμπορίας που έχουν θεσπιστεί δυνάμει του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3759/92.

ΤΙΤΛΟΣ VIII ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

Άρθρο 45

1. Όταν για τη διατήρηση των αποθεμάτων θαλάσσιων οργανισμών απαιτείται άμεση δράση, η Επιτροπή θεσπίζει, επιπροσθέτως ή κατά παρέκκλιση από τον παρόντα κανονισμό, οποιαδήποτε αναγκαία μέτρα σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 48.

2. Σε περίπτωση που απειλείται σοβαρά η διατήρηση ορισμένων ειδών ή αλιευτικών πεδίων και εφόσον κάποια καθυστέρηση θα προκαλούσε ζημία που δύσκολα θα μπορούσε να επανορθωθεί, ένα κράτος μέλος δύναται να λάβει ενδεδειγμένα και χωρίς διακρίσεις μέτρα διατήρησης στα ύδατα που εμπίπτουν στη δικαιοδοσία του.

3. Τα μέτρα που προβλέπονται στην παράγραφο 2, καθώς και η αιτιολογική έκθεση που τα συνοδεύει, κοινοποιούνται στην Επιτροπή και στα λοιπά κράτη μέλη αμέσως μετά τη θέσπισή τους.

Η Επιτροπή επιβεβαιώνει, ή απαιτεί την ακύρωση ή την τροποποίηση των μέτρων αυτών εντός προθεσμίας δέκα εργασίμων ημερών από τη λήψη της εν λόγω κοινοποίησης. Η απόφαση της Επιτροπής κοινοποιείται αμέσως στα κράτη μέλη.

Τα κράτη μέλη δύνανται να παραπέμπουν στο Συμβούλιο την απόφαση της Επιτροπής εντός προθεσμίας δέκα εργασίμων ημερών από τη λήψη της εν λόγω κοινοποίησης.

Το Συμβούλιο δύναται, με ειδική πλειοψηφία, να λάβει διαφορετική απόφαση εντός προθεσμίας ενός μηνός.

Άρθρο 46

1. Τα κράτη μέλη δύνανται να λαμβάνουν μέτρα για τη διατήρηση και τη διαχείριση των αποθεμάτων:

α) στην περίπτωση αποκλειστικά τοπικών αλιευτικών αποθεμάτων που ενδιαφέρουν μόνον τους αλιείς του συγκεκριμένου κράτους μέλους ή

β) με τη μορφή όρων ή λεπτομερών ρυθμίσεων που αποσκοπούν στον περιορισμό των αλιευμάτων μέσω της λήψης τεχνικών μέτρων:

i) που συμπληρώνουν εκείνα που ορίζονται στην κοινοτική νομοθεσία σχετικά με την αλιεία ή

ii) που υπερβαίνουν τις ελάχιστες απαιτήσεις που ορίζονται στην εν λόγω νομοθεσία,

υπό την προϋπόθεση ότι τα εν λόγω μέτρα εφαρμόζονται αποκλειστικά για τους αλιείς του συγκεκριμένου κράτους μέλους, ότι συμβιβάζονται με το κοινοτικό δίκαιο και ότι είναι σύμφωνα με την κοινή αλιευτική πολιτική.

2. Η Επιτροπή ενημερώνεται εγκαίρως προκειμένου να υποβάλει τις παρατηρήσεις της για κάθε σχέδιο με το οποίο θεσπίζονται ή τροποποιούνται εθνικά τεχνικά μέτρα.

Εάν, εντός προθεσμίας ενός μηνός από την εν λόγω κοινοποίηση, η Επιτροπή υποβάλει σχετικό αίτημα, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος αναστέλλει την έναρξη της ισχύος των προβλεπόμενων μέτρων μέχρι τη λήξη τρίμηνης προθεσμίας από την ημερομηνία της κοινοποίησης αυτής, έτσι ώστε να παρασχεθεί η δυνατότητα στην Επιτροπή να αποφασίσει εντός της προθεσμίας αυτής εάν τα μέτρα αυτά είναι σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 1.

Εφόσον η Επιτροπή διαπιστώσει, με απόφαση την οποία ανακοινώνει σε όλα τα κράτη μέλη, ότι ένα σχεδιαζόμενο μέτρο δεν πληροί τις διατάξεις της παραγράφου 1, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος δεν δύναται να θέσει σε ισχύ το εν λόγω μέτρο, εκτός και εάν επιφέρει τις αναγκαίες τροποποιήσεις.

Το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενημερώνει αμέσως τα λοιπά κράτη μέλη και την Επιτροπή σχετικά με τα μέτρα που έχει θεσπίσει, αφού προβεί στις τυχόν αναγκαίες τροποποιήσεις.

3. Τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή, μετά από αίτησή της, όλα τα στοιχεία που απαιτούνται για να εκτιμηθεί κατά πόσο τα εθνικά τεχνικά μέτρα πληρούν τις διατάξεις της παραγράφου 1.

4. Με πρωτοβουλία της Επιτροπής ή μετά από αίτηση οποιουδήποτε κράτους μέλους, το ερώτημα εάν ένα εθνικό τεχνικό μέτρο το οποίο εφαρμόζει ένα κράτος μέλος είναι σύμφωνο με την παράγραφο 1, δύναται να αποτελέσει το αντικείμενο απόφασης που λαμβάνεται σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 48. Σε περίπτωση που ληφθεί η απόφαση αυτή, εφαρμόζονται οι διατάξεις του τρίτου και του τέταρτου εδαφίου της παραγράφου 2.

5. Τα μέτρα που αφορούν τις αλιευτικές δραστηριότητες που ασκούνται από την ακτή ανακοινώνονται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος στην Επιτροπή αποκλειστικά για ενημερωτικούς σκοπούς.

Άρθρο 47

1. Το αργότερο ένα έτος μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, το Συμβούλιο αποφασίζει, βάσει προτάσεως της Επιτροπής, τη θέσπιση κανόνων για τη χρησιμοποίηση συνδυασμών μεγεθών ματιών που θα εφαρμόζονται από την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού.

Το αργότερο τρία χρόνια μετά την ημερομηνία εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, το Συμβούλιο αποφασίζει, βάσει προτάσεως της Επιτροπής, αναθεωρήσεις και τροποποιήσεις των όρων των παραρτημάτων I έως XI, οι οποίες εφαρμόζονται εντός ενός έτους μετά τη λήψη της σχετικής απόφασης.

2. Κατά τα έτη 1998, 1999 και 2000, τα κράτη μέλη, όταν υποβάλουν στην Επιτροπή αίτηση χρηματοδότησης πειραματικών σχεδίων, δίνουν προτεραιότητα στα πειραματικά σχέδια που αφορούν τη χρησιμότητα των τμημάτων δικτυώματος με τετράγωνα μάτια ή άλλων μέσων για την αύξηση της επιλεκτικότητας των συρόμενων εργαλείων. Όταν αξιολογεί τα προς χρηματοδότηση πειραματικά σχέδια, η Επιτροπή δίνει προτεραιότητα στα σχέδια αυτά.

Το αργότερο τέσσερα έτη μετά την ημερομηνία έκδοσης του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή υποβάλλει στο Συμβούλιο έκθεση και κατάλληλες προτάσεις σχετικά με τα πορίσματα των προαναφερόμενων πειραματικών σχεδίων.

Το Συμβούλιο αποφαίνεται για τις προτάσεις αυτές εντός έτους από την υποβολή τους.

Άρθρο 48

Οι λεπτομερείς κανόνες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 18 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92. Οι κανόνες αυτοί δύνανται να περιλαμβάνουν, μεταξύ άλλων:

- τους τεχνικούς κανόνες για τον καθορισμό του πάχους του νήματος,

- τους τεχνικούς κανόνες για τον καθορισμό των διαστάσεων των ματιών,

- τους κανόνες δειγματοληψίας,

- τους καταλόγους και τις τεχνικές περιγραφές του εξοπλισμού που δύναται να προσδένεται στα δίχτυα,

- τους τεχνικούς κανόνες για τη μέτρηση της ισχύος του κινητήρα,

- τους τεχνικούς κανόνες σχετικά με τα δίχτυα με τετράγωνα μάτια,

- τους τεχνικούς κανόνες σχετικά με τα υλικά διχτυών,

- τροποποιήσεις στους κανόνες για τη χρήση συνδυασμών μεγεθών ματιών.

Άρθρο 49

Από την 1η Ιανουαρίου 2000 καταργούνται τα ακόλουθα άρθρα, παράγραφοι και παραρτήματα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 894/97:

- τα άρθρα 1 έως 10,

- τα άρθρα 12 έως 17,

- τα παραρτήματα I έως VII.

Οι αναφορές στον εν λόγω κανονισμό πρέπει να εκλαμβάνονται ως αναφορές στον παρόντα κανονισμό και ορίζονται με βάση τον πίνακα αντιστοιχίας που παρατίθεται στο παράρτημα XV.

Οι επιστημονικές ονομασίες των θαλάσσιων οργανισμών που αναφέρονται ειδικότερα στον παρόντα κανονισμό περιλαμβάνονται στο παράρτημα XIV.

Άρθρο 50

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2000 εκτός από το άρθρο 32 παράγραφος 3 και το άρθρο 47 που εφαρμόζονται από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 30 Μαρτίου 1998.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

Lord SIMON of HIGHBURY

(1) ΕΕ C 292 της 4.10.1996, σ. 1 και ΕΕ C 245 της 12.8.1997, σ. 10.

(2) ΕΕ C 132 της 28.4.1997, σ. 235.

(3) ΕΕ C 30 της 30.1.1997, σ. 26.

(4) ΕΕ L 132 της 23.5.1997, σ. 1.

(5) ΕΕ L 206 της 22.7.1992, σ. 7 7 οδηγία όπως τροποποιήθηκε από την πράξη προσχώρησης του 1994.

(6) ΕΕ L 171 της 6.7.1994, σ. 7.

(7) ΕΕ L 274 της 25.9.1986, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3259/94 (ΕΕ L 339 της 29.12.1994, σ. 11).

(8) ΕΕ L 261 της 20.10.1993, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 686/97 (ΕΕ L 102 της 19.4.1997, σ. 1).

(9) ΕΕ L 389 της 31.12.1992, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε από την πράξη προσχώρησης του 1994.

(10) ΕΕ C 335 της 24.12.1985, σ. 2.

(11) ΕΕ C 347 της 31.12.1985, σ. 14.

(12) ΕΕ C 194 της 24.7.1984, σ. 22.

(13) ΕΕ L 162 της 18.6.1986, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1821/96 (ΕΕ L 241 της 21.9.1996, σ. 8).

(14) ΕΕ L 388 της 31.12.1992, σ. 1 7 κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3318/94 (ΕΕ L 350 της 31.12.1994, σ. 15).

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΣΥΡΟΜΕΝΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ: Περιοχές 1 και 2 εκτός του Skagerrak και του Kattegat

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΣΥΡΟΜΕΝΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ: Περιοχή 3, εκτός της ζώνης CIEM IXa ανατολικά του γεωγραφικού μήκους 7°23'48″ Δ

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΣΥΡΟΜΕΝΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ: Ζώνη CIEM IXa ανατολικά του γεωγραφικού μήκους 7°30' Δ

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

ΣΥΡΟΜΕΝΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ: Skagerrak και Kattegat

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

ΣΥΡΟΜΕΝΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ: Περιοχές 4, 5 και 6

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI

ΣΤΑΘΕΡΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ: Περιοχές 1 και 2

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

ΣΤΑΘΕΡΑ ΑΛΙΕΥΤΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ: Περιοχή 3

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

Επιτρεπόμενοι συνδυασμοί κατηγοριών μεγέθους ματιών για τις περιοχές 1 και 2 εκτός από το Skagerrak και το Kattegat

Χιλιοστόμετρα

< 16 + 16-31

16-31 + 32-54

16-31 + 70-79

16-31 + 80-99

16-31 + ≥ 100

32-54 + 70-79

32-54 + 80-99

32-54 + ≥ 100

70-79 + 80-99

70-79 + ≥ 100

80-99 + ≥ 100

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX

Επιτρεπόμενοι συνδυασμοί κατηγοριών μεγέθους ματιών για την περιοχή 3, εκτός από τη ζώνη CIEM διαίρεση IXa ανατολικά του γεωγραφικού μήκους 7° 23' 48″ Δ

Χιλιοστόμετρα

16-31 + 32-54

16-31 + ≥ 70

32-54 + ≥ 70

55-59 + ≥ 70

70-79 + ≥ 70

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X

Προϋποθέσεις για τη χρησιμοποίηση συνδυασμών κατηγοριών μεγέθους ματιών στην περιοχή 1 και 2, εκτός από το Skagerrak και το Kattegat

π.υ.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI

Προϋποθέσεις για τη χρησιμοποίηση συνδυασμών κατηγοριών μεγέθους ματιών στην περιοχή 3, εκτός από τη ζώνη CIEM διαίρεση IXa ανατολικά του γεωγραφικού μήκους 7°23'48″ Δ

π.υ.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XII

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

(1) Συνολικό μήκος (μήκος του κελύφους).

(2) 30 cm μόνο για βιομηχανικούς σκοπούς.

(3) Από την 1η Ιανουαρίου 2002 θα εφαρμόζεται μήκος κελύφους 87 mm.

(4) Απαγορεύεται η εκφόρτωση άνω του 15 %, σε αριθμό, ξιφία κάτω των 25 kg ή 125 cm.

(5) Απογορεύεται η εκφόρτωση άνω του 15 %, σε αριθμό, τόνου του κοινού κάτω των 6,4 kg ή 70 cm. Επιπλέον, απαγορεύεται η εκφόρτωση κοινού τόνου κάτω των 1,8 kg.

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIII

ΜΕΤΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΕΓΕΘΟΥΣ ΕΝΟΣ ΘΑΛΑΣΣΙΟΥ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥ

1. Το μέγεθος των ιχθύων μετράται, όπως εμφαίνεται στην εικόνα 1, από το ακραίο σημείο του ρύγχους μέχρι το άκρο της ουράς.

2. Το μέγεθος της θαλασσινής καραβίδας μετράται, όπως εμφαίνεται στην εικόνα 2:

- ως μήκος του κελύφους, μετρούμενο παράλληλα προς τη διάμεση γραμμή από το πίσω μέρος της οφθαλμικής κόγχης μέχρι το απώτερο άκρο του κελύφους ή/και

- ως συνολικό μήκος, μετρούμενο από την άκρη του ρόστρου ως το πίσω ακραίο σημείο, χωρίς τις ακίδες, ή/και

- για τις αποκομμένες ουρές καραβίδων: από το εμπρόσθιο άκρο του πρώτου μεταμερούς τμήματος της ουράς μέχρι το οπίσθιο τελικό άκρο, χωρίς να περιλαμβάνονται οι ακίδες. Η ουρά μετράται σε επίπεδη θέση, χωρίς να είναι τεντωμένη και στην πλευρά της ράχης.

3. Το μέγεθος της αστακοκαραβίδας ή του αστακού στις περιοχές 1 έως 5 εκτός του Skagerrak και του Kattegat μετράται όπως εμφαίνεται στην εικόνα 3 ως το μήκος του κελύφους μετρούμενο παράλληλα προς τη διάμεση γραμμή από το πίσω μέρος μιας οφθαλμικής κόγχης μέχρι το απώτερο άκρο του κελύφους.

4. Το μέγεθος της αστακοκαραβίδας από το Skagerrak και το Kattegat μετράται όπως εμφαίνεται στην εικόνα 3:

- ως το μήκος του κελύφους μετρούμενου παράλληλα προς τη διάμεση γραμμή από το πίσω μέρος μιας οφθαλμικής κόγχης μέχρι το απώτερο άκρο του κελύφους ή/και

- ως το ολικό μήκος από την άκρη του ρόστρου ως το πίσω ακραίο σημείο, χωρίς τις ακίδες.

5. Το μέγεθος της καβουρομάνας ή του καβουριού μετράται όπως εμφαίνεται στις εικόνες 4α και 4β αντίστοιχα, όπως το μέγιστο πλάτος του κελύφους μετρούμενο καθέτως προς τη διαμήκη διάμεσο γραμμή του κελύφους.

6. Το μέγεθος των δίθυρων μαλακίων μετράται όπως εμφαίνεται στην εικόνα 5, κατά μήκος της μεγαλύτερης διάστασης του οστράκου τους.

7. Το μέγεθος των βούκινων μετράται όπως εμφαίνεται στην εικόνα 6, βάσει του μήκους του κελύφους.

Εικόνα 1

>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΗΚΟ>

Εικόνα 2

>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΗΚΟ>

Εικόνα 3

>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΗΚΟ>

>ΑΡΧΗ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>

α) Μήκος κέλυφους

β) Συνολικό μήκος>ΤΕΛΟΣ ΓΡΑΦΗΚΟΥ>

Εικόνα 4 α

>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΗΚΟ>

Εικόνα 4 β

>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΗΚΟ>

Εικόνα 5

>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΗΚΟ>

Εικόνα 6

>ΑΝΑΦΟΡΑ ΣΕ ΓΡΑΦΗΚΟ>

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIV

ΚΟΙΝΕΣ ΚΑΙ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΙΚΕΣ ΟΝΟΜΑΣΙΕΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΘΑΛΑΣΣΙΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XV

>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

Top