EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994R2675

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2675/94 της Επιτροπής της 3ης Νοεμβρίου 1994 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1014/90 περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής για τον ορισμό, το χαρακτηρισμό και την παρουσίαση των αλκοολούχων ποτών

OJ L 285, 4.11.1994, p. 5–6 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
Special edition in Finnish: Chapter 03 Volume 062 P. 154 - 155
Special edition in Swedish: Chapter 03 Volume 062 P. 154 - 155
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 016 P. 474 - 475
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 016 P. 474 - 475
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 016 P. 474 - 475
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 016 P. 474 - 475
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 016 P. 474 - 475
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 016 P. 474 - 475
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 016 P. 474 - 475
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 016 P. 474 - 475
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 016 P. 474 - 475
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 016 P. 6 - 7
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 016 P. 6 - 7

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/02/2009: This act has been changed. Current consolidated version: 11/11/1994

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1994/2675/oj

31994R2675

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2675/94 της Επιτροπής της 3ης Νοεμβρίου 1994 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1014/90 περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής για τον ορισμό, το χαρακτηρισμό και την παρουσίαση των αλκοολούχων ποτών

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 285 της 04/11/1994 σ. 0005 - 0006
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 62 σ. 0154
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 62 σ. 0154


ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 2675/94 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 3ης Νοεμβρίου 1994 για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1014/90 περί λεπτομερών κανόνων εφαρμογής για τον ορισμό, το χαρακτηρισμό και την παρουσίαση των αλκοολούχων ποτών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕOΚ) αριθ. 1576/89 του Συμβουλίου της 29ης Μαΐου 1989 για τον καθορισμό των γενικών κανόνων σχετικά με τον ορισμό, την περιγραφή και την παρουσίαση των ακλοολούχων ποτών (1), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3280/92 (2), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 4 στοιχείο θ) σημείο 2 και το άρθρο 6 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας:

ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1576/89 προβλέπει στο άρθρο 5 ότι οι ονομασίες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 προορίζονται για τα αλκοολούχα ποτά που καθορίζονται στο εν λόγω άρθρο και ότι τα αλκοολούχα ποτά που δεν ανταποκρίνονται στις ιδιοτυπίες που έχουν θεσπιστεί για τα προϊόντα τα οποία καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 δεν μπορούν να λάβουν τις ονομασίες που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο και πρέπει να ονομάζονται "αλκοολούχα ποτά" ή "αλκοολούχα"-

ότι πρέπει να προβλεφθούν ειδικές διατάξεις όσον αφορά την ονομασία ορισμένων μειγμάτων ποτών με σκοπό την εξασφάλιση θεμιτού ανταγωνισμού μεταξύ των μειγμάτων αυτών και των αλκοολούχων ποτών που ορίζονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1576/89 και προκειμένου να γίνεται σωστή ενημέρωση του καταναλωτή όσον αφορά τη φύση και την αλκοολική σύνθεση των μειγμάτων αυτών ώστε να αποφεύγεται η σύγχυση σχετικά με τη φύση αυτών- ότι οι εν λόγω ειδικές διατάξεις συμπληρώνουν τις υποχρεώσεις που προβλέπονται στην οδηγία 79/112/ΕΟΚ του Συμβουλίου (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 93/102/ΕΟΚ της Επιτροπής (4), όσον αφορά τη σήμανση των τροφίμων, καθώς και εκείνες που προβλέπονται από την οδηγία 75/106/ΕΟΚ του Συμβουλίου (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 89/676/EOK (6)-

ότι πρέπει, ειδικότερα, να προστατευθεί η φήμη και το επίπεδο ποιότητας των αλκοολούχων που δικαιούνται της παραδοσιακής ή γεωγραφικής ονομασίας προέλευσης που αναφέρεται στο άρθρο 1 και στο παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1576/89, με την απαγόρευση της χρησιμοποίησης της ονομασίας αυτής για τα εν λόγω μείγματα των αλκοολούχων ποτών-

ότι είναι σκόπιμο να συμπληρωθεί ο κατάλογος που περιέχει τα ονόματα των φρούτων που απαριθμούνται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1014/90 της Επιτροπής (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3458/92 (8), με την προσθήκη ορισμένων ονομάτων τροπικών φρούτων για να ληφθούν υπόψη οι παραδοσιακές μέθοδοι που ισχύουν στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα-

ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Αλκοολούχων Ποτών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1014/90 τροποποιείται ως εξής:

1. Στο άρθρο 4 προστίθεται το ακόλουθο τρίτο εδάφιο:

"Οι διατάξεις που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο αφορούν τα αλκοολούχα ποτά που, στα υπερπόντια εδάφη και διαμερίσματα της Γαλλίας, λαμβάνονται, επίσης, από τα ακόλουθα φρούτα:

- Μπανάνα (Musa paradisiaca),

- Πασιφλόρα (Passiflora Edulis),

- Δαμάσκηνο Κυθήρων (Spondias Dulcis),

- Mombin (Spondias Mombin)."

2. Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 7γ:

"Άρθρο 7γ

Όταν ένα από τα αλκοολούχα ποτά που αναφέρονται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1576/89 αναμιγνύεται με:

- ένα ή περισσότερα αλκοολούχα ποτά που ορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1576/89 ή/και

- ένα ή περισσότερα προϊόντα απόσταξης γεωργικής προέλευσης,

η ονομασία πώλησης "αλκοολούχο" ή "αλκοολούχο ποτό" πρέπει να αναγράφεται χωρίς άλλους χαρακτηρισμούς στην ετικέτα, σε εμφανές σημείο, κατά τρόπο ευκρινή και ευανάγνωστο.

Το πρώτο εδάφιο δεν εφαρμόζεται όσον αφορά την περιγραφή και την παρουσίαση του προϊόντος που λαμβάνεται από το εν λόγω μείγμα εφόσον αυτό ανταποκρίνεται σε έναν από τους ορισμούς που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1576/89 και με την επιφύλαξη του άρθρου 7β του παρόντος κανονισμού.

Με την επιφύλαξη των διατάξεων που αφορούν την αναγραφή στην ετικέτα των συστατικών των αλκοολούχων ποτών βάσει της οδηγίας 79/112/ΕΟΚ του Συμβουλίου(9)() η ετικέτα και η παρουσίαση των προϊόντων που προκύπτουν από τα προαναφερόμενα μείγματα μπορεί μόνο να αναφέρουν έναν από τους γενικούς όρους του άρθρου 1 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1576/89 εφόσον αυτός δεν περιλαμβάνεται στην ονομασία πώλησης αλλά εμπίπτει στο ίδιο οπτικό πεδίο, στον κατάλογο που απαριθμεί όλα τα αλκοολούχα συστατικά που χρησιμοποιήθηκαν για το μείγμα, μαζί με την περιεκτικότητα καθενός από τα εν λόγω συστατικά, προηγουμένων των όρων "αλκοολούχο ποτό που προέρχεται από ανάμειξη". Το σύνολο των ενδείξεων αυτών πρέπει να αναγράφεται με ομοιόμορφους χαρακτήρες του ιδίου χρώματος με τους χαρακτήρες της ονομασίας πώλησης. Το ύψος των χαρακτήρων δεν μπορεί, ωστόσο, να υπερβαίνει το ήμισυ του ύψους των χαρακτήρων της ονομασίας πώλησης.

Το μέρος κάθε αλκοολικού συστατικού είναι ίσο με τον όγκο της καθαρής αλκοόλης που αντιπροσωπεύει στο συνολικό όγκο καθαρής αλκοόλης του μείγματος. Εκφράζεται σε "% vol" και αναγράφεται με φθίνουσα σειρά όσον αφορά τις ποσότητες που έχουν χρησιμοποιηθεί.

"

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στα προϊόντα που αναγράφονται στο άρθρο 1 σημείο 1, που έχουν παραχθεί ή άρχισαν να παράγονται πριν από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του και που είναι σύμφωνα με τη νομοθεσία που ισχύει κατά την ημερομηνία δημοσίευσης του παρόντος κανονισμού.

Ως παραγωγή, νοείται το σύνολο των εργασιών που καταλήγουν στη λήψη τελικού προϊόντος, εμφιαλωμένου, το οποίο φέρει ετικέτα και προορίζεται για τον τελικό καταναλωτή.

Προκειμένου να είναι δυνατόν να διατεθούν στο εμπόριο τα προϊόντα που άρχισαν να παράγονται πριν από την ημερομηνία ενάρξεως ισχύος του παρόντος κανονισμού, οι εμπορευόμενοι ανακοινώνουν στις αρμόδιες αρχές, εντός 30 ημερών από την εν λόγω ημερομηνία, τις ποσότητες των προϊόντων που κατέχουν κατά την ίδια ημερομηνία.

Άρθρο 3

O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 3 Νοεμβρίου 1994.

Για την Επιτροπή

Rene STEICHEN

Μέλος της Επιτροπής

(1) ΕΕ αριθ. L 160 της 12. 6. 1989, σ. 1.

(2) ΕΕ αριθ. L 327 της 13. 11. 1992, σ. 3.

(3) ΕΕ αριθ. L 33 της 8. 2. 1979, σ. 1.

(4) ΕΕ αριθ. L 291 της 25. 11. 1993, σ. 14.

(5) ΕΕ αριθ. L 42 της 15. 2. 1975, σ. 1.

(6) ΕΕ αριθ. L 398 της 30. 12. 1989, σ. 18.

(7) ΕΕ αριθ. L 105 της 25. 4. 1990, σ. 9.

(8) ΕΕ αριθ. L 350 της 1. 12. 1992, σ. 59.

(9)() EE αριθ. L 33 της 8. 2. 1979, σ. 1.

Top