EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012A0426(01)
Monetary Agreement between the European Union and the Republic of San Marino
Νομισματική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου
Νομισματική συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου
OJ C 121, 26.4.2012, p. 5–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 20/02/2024
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 22001A0727(01) | 01/09/2012 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32014D0312(02) | αντικατάσταση | παράρτημα | 13/03/2014 | |
Modified by | 32015D0402(01) | αντικατάσταση | παράρτημα | 03/04/2015 | |
Modified by | 32016D0617(01) | αντικατάσταση | παράρτημα | 07/07/2016 | |
Modified by | 32017D0125 | αντικατάσταση | παράρτημα | 14/02/2017 | |
Modified by | 32018D0492 | αντικατάσταση | παράρτημα | 12/04/2018 | |
Modified by | 32019D0526 | αντικατάσταση | παράρτημα | 17/04/2019 | |
Modified by | 32020D0108 | αντικατάσταση | παράρτημα | 13/02/2020 | |
Modified by | 32021D0145 | αντικατάσταση | παράρτημα | 28/02/2021 | |
Modified by | 32022D0446 | αντικατάσταση | παράρτημα | 07/04/2022 | |
Modified by | 32023D0391 | αντικατάσταση | παράρτημα | 13/03/2023 | |
Modified by | 32024D0406 | αντικατάσταση | παράρτημα | 20/02/2024 |
26.4.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 121/5 |
ΝΟΜΙΣΜΑΤΙΚΉ ΣΥΜΦΩΝΊΑ
μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου
2012/C 121/02
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ,
και
Η ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΜΑΡΙΝΟΥ,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Την 1η Ιανουαρίου 1999, το ευρώ αντικατέστησε το νόμισμα όλων των κρατών μελών που συμμετείχαν στο τρίτο στάδιο της Οικονομικής και Νομισματικής Ένωσης, μεταξύ των οποίων και η Ιταλία, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 974/98 του Συμβουλίου (1) της 3ης Μαΐου 1998. |
(2) |
Πριν από την εισαγωγή του ευρώ, η Ιταλία και η Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου είχαν συνάψει διμερείς συμφωνίες για νομισματικά θέματα, με τελευταία την Convenzione monetaria tra la Repubblica Italiana e la Repubblica di San Marino, η οποία συνήφθη στις 21 Δεκεμβρίου 1991. |
(3) |
Η δήλωση αριθ. 6 που προσαρτάται στην τελική πράξη της συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση αναφέρει ότι η Κοινότητα αναλαμβάνει την υποχρέωση να διευκολύνει τις αναδιαπραγματεύσεις των υφιστάμενων διακανονισμών με τη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου στον αναγκαίο βαθμό συνεπεία της καθιέρωσης του ενιαίου νομίσματος. |
(4) |
Η Ιταλική Δημοκρατία, στις 29 Νοεμβρίου 2000, συνήψε εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας νομισματική συμφωνία με τη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου (2). |
(5) |
Σύμφωνα με την εν λόγω νομισματική συμφωνία, η Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου χρησιμοποιεί το ευρώ ως επίσημο νόμισμά της και χορηγεί την ιδιότητα του νόμιμου υποχρεωτικού μέσου πληρωμής στα τραπεζογραμμάτια και στα κέρματα σε ευρώ. Εξασφαλίζει την εφαρμογή στο έδαφός της των κανόνων της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ) που διέπουν τα τραπεζογραμμάτια και τα κέρματα σε ευρώ — συμπεριλαμβανομένων των κανόνων περί προστασίας του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία. Η Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου λαμβάνει όλα τα απαιτούμενα μέτρα για την καταπολέμηση της παραχάραξης και της κιβδηλείας και συνεργάζεται με την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα (ΕΚΤ) και την Ευρωπαϊκή Αστυνομική Υπηρεσία (Europol). Έως ότου υπογραφεί συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Europol και της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου, η Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου συνεργάζεται με την Europol μέσω των αρμόδιων στον τομέα αυτόν ιταλικών αρχών. |
(6) |
Η Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου πρέπει να λαμβάνει ιδιαίτερα υπόψη τις συστάσεις της Ειδικής Ομάδας Διεθνούς Χρηματοοικονομικής Δράσης (FATF), και ιδίως τις προσκλήσεις της FATF προς τα μέλη της και προς τα μέλη περιφερειακών οργάνων παρόμοιων με την FATF για την εφαρμογή των αναγκαίων αντιμέτρων κατά των χαρακτηρισμένων ως δικαιοδοσιών υψηλού κινδύνου. Η Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου, η οποία εκπροσωπείται στην Επιτροπή Εμπειρογνωμόνων για την αξιολόγηση των μέτρων για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της χρηματοδότησης της τρομοκρατίας, λαμβάνει δεόντως υπόψη τις συστάσεις που διατυπώνονται ή θα διατυπωθούν στις εκθέσεις αμοιβαίας αξιολόγησης της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου, κατά τρόπον ώστε να βελτιώσει την ανταπόκρισή της σε απειλές νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες. |
(7) |
Η παρούσα συμφωνία δεν επιβάλλει στην ΕΚΤ και στις εθνικές κεντρικές τράπεζες καμία υποχρέωση εγγραφής των χρηματοπιστωτικών μέσων της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου στον κατάλογο ή τους καταλόγους των στοιχείων ενεργητικού που είναι επιλέξιμα για τις πράξεις νομισματικής πολιτικής του Ευρωπαϊκού Συστήματος Κεντρικών Τραπεζών. |
(8) |
Η Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου διαθέτει τραπεζικό τομέα ο οποίος αναμένει να λειτουργεί σε στενότερη σύνδεση με τον αντίστοιχο της ζώνης του ευρώ. Επομένως, η σχετική ενωσιακή νομοθεσία του τραπεζικού και χρηματοπιστωτικού τομέα, η νομοθεσία για την πρόληψη της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, για την πρόληψη της απάτης και της πλαστογραφίας που αφορούν τα μέσα πληρωμής πλην των μετρητών και για τις υποχρεώσεις υποβολής στατιστικών στοιχείων, πρέπει σταδιακά να αρχίσει να εφαρμόζεται στη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου, με στόχο τη διασφάλιση περισσότερο ισότιμων όρων ανταγωνισμού. |
(9) |
Πρέπει να συσταθεί μεικτή επιτροπή αποτελούμενη από εκπροσώπους της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου, της Ιταλικής Δημοκρατίας, της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της ΕΚΤ, για να εξετάζει την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, να αποφασίζει το ετήσιο ανώτατο όριο κοπής κερμάτων και να αξιολογεί τα μέτρα που λαμβάνει η Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου για την εφαρμογή της σχετικής νομοθεσίας της ΕΕ. |
(10) |
Το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης πρέπει να οριστεί ως το αρμόδιο δικαστικό όργανο για την επίλυση των διαφορών που μπορεί να προκύψουν κατά την εφαρμογή της συμφωνίας. |
ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
Άρθρο 1
Η Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου δικαιούται να χρησιμοποιεί το ευρώ ως επίσημο νόμισμά της, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1103/97 του Συμβουλίου της 17ης Ιουνίου 1997 σχετικά με ορισμένες διατάξεις που αφορούν την εισαγωγή του ευρώ (3) και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 974/98 της 3ης Μαΐου 1998 για την εισαγωγή του ευρώ. Η Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου αναγνωρίζει στα τραπεζογραμμάτια και στα κέρματα ευρώ την ιδιότητα του νόμιμου υποχρεωτικού μέσου πληρωμής.
Άρθρο 2
Η Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου δεν εκδίδει τραπεζογραμμάτια, κέρματα ή νομισματικά υποκατάστατα οιουδήποτε είδους, εκτός εάν συμφωνηθούν με την Ευρωπαϊκή Ένωση οι προϋποθέσεις της έκδοσης. Οι προϋποθέσεις για την έκδοση κερμάτων ευρώ από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας καθορίζονται στα επόμενα άρθρα.
Άρθρο 3
Το ετήσιο ανώτατο όριο (κατ’ αξίαν) για την έκδοση κερμάτων ευρώ από τη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου υπολογίζεται από τη μεικτή επιτροπή που συνίσταται με την παρούσα συμφωνία ως το άθροισμα:
— |
ενός σταθερού τμήματος, το αρχικό ποσό του οποίου για το πρώτο έτος μετά την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας καθορίζεται σε 2 600 000 EUR. Η μεικτή επιτροπή μπορεί να αναθεωρεί ετησίως το σταθερό τμήμα, ώστε να λαμβάνονται υπόψη τόσο ο πληθωρισμός — βάσει του εναρμονισμένου δείκτη τιμών καταναλωτή της Ιταλίας κατά το τελευταίο δωδεκάμηνο για το οποίο υπάρχουν στοιχεία τη στιγμή του υπολογισμού — όσο και οι πιθανές σημαντικές τάσεις που επηρεάζουν την αγορά συλλεκτικών κερμάτων ευρώ· |
— |
ενός μεταβλητού τμήματος, το οποίο αντιστοιχεί στη μέση κατά κεφαλήν κοπή κερμάτων της Ιταλικής Δημοκρατίας κατά το τελευταίο δωδεκάμηνο για το οποίο υπάρχουν στοιχεία πολλαπλασιαζόμενη επί τον αριθμό των κατοίκων του Αγίου Μαρίνου. |
Άρθρο 4
1. Τα κέρματα ευρώ που εκδίδει η Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου είναι πανομοιότυπα με τα κέρματα που εκδίδουν τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης τα οποία έχουν υιοθετήσει το ευρώ, όσον αφορά την ονομαστική αξία, την κυκλοφορία ως νόμιμου μέσου πληρωμής, τα τεχνικά χαρακτηριστικά, τα καλλιτεχνικά χαρακτηριστικά της κοινής όψης και τα κοινά καλλιτεχνικά χαρακτηριστικά της εθνικής όψης.
2. Η Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου γνωστοποιεί εκ των προτέρων τα σχέδια των εθνικών όψεων των κερμάτων ευρώ που εκδίδει στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, η οποία και ελέγχει τη συμμόρφωσή τους με τους κανόνες της ΕΕ.
Άρθρο 5
1. Η κοπή των κερμάτων ευρώ της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου πραγματοποιείται στο νομισματοκοπείο Instituto Poligrafico e Zecca dello Stato της Ιταλικής Δημοκρατίας.
2. Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, ο Άγιος Μαρίνος μπορεί να αναθέσει την κοπή των κερμάτων ευρώ σε νομισματοκοπείο της EE διαφορετικό από αυτό που αναφέρεται στην παράγραφο 1, με τη σύμφωνη γνώμη της μεικτής επιτροπής.
3. Από το έτος που έπεται της έναρξης ισχύος της παρούσας συμφωνίας, το 70 % τουλάχιστον των κερμάτων ευρώ που προορίζονται για κυκλοφορία τίθεται σε κυκλοφορία στην ονομαστική τους αξία. Το ποσοστό αυτό αυξάνεται σε 80 % μετά τρία έτη. Μετέπειτα, η μεικτή επιτροπή θα επανεξετάζει τακτικά την επάρκεια του ποσοστού αυτού.
4. Η Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου μπορεί να εκδίδει συλλεκτικά κέρματα ευρώ. Αυτά συνυπολογίζονται στο ετήσιο ανώτατο όριο που αναφέρεται στο άρθρο 3. Η έκδοση συλλεκτικών κερμάτων ευρώ από τη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου πραγματοποιείται σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την έκδοση συλλεκτικών κερμάτων ευρώ, οι οποίες, μεταξύ άλλων, απαιτούν τον προσδιορισμό τεχνικών και καλλιτεχνικών χαρακτηριστικών, καθώς και ονομαστικών αξιών που επιτρέπουν τη διαφοροποίηση των συλλεκτικών κερμάτων ευρώ από τα κέρματα τρέχουσας κυκλοφορίας.
Άρθρο 6
1. Ο όγκος των κερμάτων ευρώ που εκδίδονται από τη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου προστίθεται στον όγκο των κερμάτων που εκδίδονται από την Ιταλία προκειμένου να εγκριθεί από την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα ο συνολικός όγκος της κοπής κερμάτων από την Ιταλική Δημοκρατία, σύμφωνα με το άρθρο 128 παράγραφος 2 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
2. Η Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου γνωστοποιεί στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή και στην Ιταλική Δημοκρατία, το αργότερο έως την 1η Σεπτεμβρίου κάθε έτους, τον όγκο και την ονομαστική αξία των κερμάτων ευρώ τα οποία προτίθεται να εκδώσει κατά το επόμενο έτος. Ενημερώνει επίσης την Ευρωπαϊκή Επιτροπή για τις προβλεπόμενες συνθήκες έκδοσης των εν λόγω κερμάτων, και ιδίως για το ποσοστό συλλεκτικών κερμάτων και για τις λεπτομερείς ρυθμίσεις εισαγωγής κερμάτων που προορίζονται για κυκλοφορία.
3. Αμέσως μετά την υπογραφή της παρούσας συμφωνίας, η Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου κοινοποιεί τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 2 για το έτος που έπεται της ημερομηνίας έναρξης ισχύος της συμφωνίας.
Άρθρο 7
1. Η παρούσα συμφωνία δεν θίγει το δικαίωμα της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου να εξακολουθήσει να εκδίδει χρυσά νομίσματα εκφρασμένα σε scudi.
2. Τα συλλεκτικά κέρματα και τα χρυσά νομίσματα εκφρασμένα σε scudi που εκδίδει η Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου δεν αποτελούν υποχρεωτικό νόμιμο μέσο πληρωμής στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
Άρθρο 8
1. Η Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου δεσμεύεται να θεσπίσει όλα τα κατάλληλα μέτρα, είτε με άμεση μεταφορά της νομοθεσίας είτε με ισοδύναμες ενέργειες, με σκοπό την εφαρμογή των νομικών πράξεων και κανόνων της EE που απαριθμούνται στο παράρτημα της παρούσας συμφωνίας, όσον αφορά:
α) |
Τραπεζογραμμάτια και κέρματα σε ευρώ· |
β) |
το τραπεζικό και χρηματοπιστωτικό δίκαιο, ιδίως σε σχέση με τη δραστηριότητα και εποπτεία των οικείων ιδρυμάτων· |
γ) |
την πρόληψη της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, καθώς και την πρόληψη της απάτης και της παραχάραξης ρευστών και μη ρευστών μέσων πληρωμής, μεταλλίων και μαρκών και όσον αφορά τις υποχρεώσεις υποβολής στατιστικών στοιχείων. Ως προς τη νομοθεσία σχετικά με τη συλλογή στατιστικών στοιχείων, οι λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής και οι τεχνικές προσαρμογές (συμπεριλαμβανομένων των κατάλληλων παρεκκλίσεων λόγω του ειδικού καθεστώτος του Αγίου Μαρίνου) συμφωνούνται με την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα το αργότερο 18 μήνες πριν από την απαιτούμενη έναρξη υποβολής στατιστικών στοιχείων. |
δ) |
τα αναγκαία μέτρα για τη χρησιμοποίηση του ευρώ ως ενιαίου νομίσματος, τα οποία έχουν θεσπιστεί βάσει του άρθρου 133 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |
2. Οι νομικές πράξεις και κανόνες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 τίθενται σε εφαρμογή από τη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου σύμφωνα με τις προθεσμίες που ορίζονται στο παράρτημα, οι οποίες αρχίζουν από την έναρξη ισχύος της παρούσας συμφωνίας.
3. Το ανώτατο όριο που αναφέρεται στο άρθρο 3:
α) |
μειώνεται, αυτομάτως και προσωρινά, κατά το ⅓, εάν δεν τηρηθεί προθεσμία που ορίζεται στο παράρτημα, για όσο χρόνο δεν έχουν θεσπιστεί οι σχετικές νομικές πράξεις ή κανόνες της ΕΕ· |
β) |
μπορεί να μειωθεί προσωρινά κατά το ½ με απόφαση του Συμβουλίου λαμβανόμενη με ειδική πλειοψηφία κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής και μετά από ακρόαση αντιπροσώπων της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου, εάν η Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου παραλείψει επί διάστημα μεγαλύτερο της διετίας να συμμορφωθεί με μία ή περισσότερες νομικές πράξεις ή κανόνες της ΕΕ που απαριθμούνται στο παράρτημα και τις οποίες έχει θεσπίσει εντός της συμφωνημένης προθεσμίας. |
Το ανώτατο όριο αποκαθίσταται στο κανονικό επίπεδο με την ίδια διαδικασία, μόλις η Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου θεσπίσει τα κατάλληλα μέτρα για τη διευθέτηση των ζητημάτων που προκάλεσαν την προσωρινή μείωση.
4. Η Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου μπορεί να ζητήσει τεχνική βοήθεια από τους φορείς που αποτελούν μέρος της αντιπροσωπείας της Ευρωπαϊκής Ένωσης προκειμένου να διευκολυνθεί η εφαρμογή της σχετικής ενωσιακής νομοθεσίας.
5. Το παράρτημα τροποποιείται από την Επιτροπή μία φορά το χρόνο ή συχνότερα εάν κριθεί σκόπιμο, ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι νέες σχετικές νομικές πράξεις και κανόνες της EE και οι τροποποιήσεις των υφισταμένων. Η μεικτή επιτροπή αποφασίζει στη συνέχεια σχετικά με τις κατάλληλες και εύλογες προθεσμίες εφαρμογής από τη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου των νέων νομικών πράξεων και κανόνων που προστίθενται στο παράρτημα.
6. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, η μεικτή επιτροπή μπορεί να αναθεωρήσει υφιστάμενη προθεσμία που ορίζεται στο παράρτημα.
7. Το επικαιροποιημένο παράρτημα δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Άρθρο 9
Τα πιστωτικά ιδρύματα και, κατά περίπτωση, τα λοιπά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα που έχουν άδεια άσκησης δραστηριοτήτων στο έδαφος της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου μπορούν να έχουν πρόσβαση στα συστήματα διατραπεζικών διακανονισμών των συναλλαγών και πληρωμών, καθώς και διακανονισμών για πράξεις επί τίτλων, στη ζώνη του ευρώ, σύμφωνα με τους όρους και τις προϋποθέσεις που καθορίζονται προς τούτο από την Κεντρική Τράπεζα της Ιταλίας, σε συμφωνία με την Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα.
Άρθρο 10
1. Το Δικαστήριο της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι αποκλειστικά αρμόδιο για την επίλυση των διαφορών που μπορεί να προκύψουν μεταξύ των μερών από την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας και δεν κατέστη δυνατό να επιλυθούν στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής.
2. Η Ευρωπαϊκή Ένωση, εκπροσωπούμενη από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή και ενεργώντας κατόπιν εισηγήσεως της αντιπροσωπείας της ΕΕ στη μεικτή επιτροπή, ή η Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου μπορεί να προσφύγει στο Δικαστήριο, εάν θεωρήσει ότι το άλλο συμβαλλόμενο μέρος δεν εκπλήρωσε υποχρέωση που υπέχει δυνάμει της παρούσας συμφωνίας. Η απόφαση του Δικαστηρίου είναι δεσμευτική για τα μέρη, τα οποία λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να συμμορφωθούν με αυτήν εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην απόφαση του Δικαστηρίου.
Άρθρο 11
1. Συστήνεται μικτή επιτροπή. Απαρτίζεται από αντιπροσώπους της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου και της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η μεικτή επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό κανονισμό της με ομοφωνία. Η αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης αποτελείται από αντιπροσώπους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Ιταλικής Δημοκρατίας, καθώς και από αντιπροσώπους της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας.
2. Η μεικτή επιτροπή συνεδριάζει τουλάχιστον μία φορά ετησίως. Η προεδρία ασκείται εκ περιτροπής σε ετήσια βάση από αντιπρόσωπο της Ευρωπαϊκής Ένωσης και από αντιπρόσωπο της Δημοκρατίας του Αγίου Μαρίνου. Η μεικτή επιτροπή λαμβάνει τις αποφάσεις της με ομοφωνία των μερών.
3. Η μεικτή επιτροπή προβαίνει σε ανταλλαγή απόψεων και πληροφοριών και λαμβάνει τις αποφάσεις που αναφέρονται στα άρθρα 3, 5 και 8. Εξετάζει τα μέτρα που λαμβάνει η Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου και καταβάλλει προσπάθειες για την επίλυση ενδεχόμενων διαφορών που απορρέουν από την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας.
4. Η Ευρωπαϊκή Ένωση αναλαμβάνει πρώτη την προεδρία της μεικτής επιτροπής, μόλις τεθεί σε ισχύ η παρούσα συμφωνία, όπως προβλέπεται στο άρθρο 13.
Άρθρο 12
Κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία με προειδοποίηση ενός έτους.
Άρθρο 13
Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα που έπεται της ημερομηνίας κατά την οποία τα μέρη κοινοποίησαν αμοιβαία την ολοκλήρωση των οικείων διαδικασιών επικύρωσης, σύναψης ή έγκρισης, σύμφωνα με τους κανόνες που ισχύουν σε καθένα απ' αυτά.
Άρθρο 14
Η νομισματική σύμβαση της 29ης Νοεμβρίου 2000 καταργείται από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας σύμβασης. Οι παραπομπές στη σύμβαση της 29ης Νοεμβρίου 2000 νοούνται ως παραπομπές στην παρούσα σύμβαση.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 27 Μαρτίου 2012, σε δύο πρωτότυπα, στην αγγλική γλώσσα.
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
Olli REHN
Αντιπρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, αρμόδιος για τις οικονομικές και νομισματικές υποθέσεις και το ευρώ
Για τη Δημοκρατία του Αγίου Μαρίνου
Antonella MULARONI
Υπουργός Εξωτερικών
(1) ΕΕ L 139 της 11.5.1998, σ. 1.
(2) ΕΕ C 209 της 27.7.2001, σ. 1.
(3) ΕΕ L 162 της 19.6.1997, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΝΟΜΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΡΟΣ ΕΦΑΡΜΟΓΗ |
ΠΡΟΘΕΣΜΙΑ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ (ΕΦΑΡΜΟΣΤΕΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΙΣΧΥΟΣ ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ) |
||||||||||||||||||||
Πρόληψη της νομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες |
|||||||||||||||||||||
Οδηγία 2005/60/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 26ης Οκτωβρίου 2005, σχετικά με την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες και τη χρηματοδότηση της τρομοκρατίας (ΕΕ L 309 της 25.11.2005, σ. 15) Τροποποιείται από:
και συμπληρώθηκε με:
|
1 έτος |
||||||||||||||||||||
Απόφαση 2000/642/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 17ης Οκτωβρίου 2000, σχετικά με τη θέσπιση ρυθμίσεων για τη συνεργασία μεταξύ των μονάδων χρηματοοικονομικών πληροφοριών των κρατών μελών όσον αφορά την ανταλλαγή πληροφοριών (ΕΕ L 271 της 24.10.2000, σ. 4) |
1 έτος |
||||||||||||||||||||
Πρόληψη της απάτης και της παραχάραξης |
|||||||||||||||||||||
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 2001, σχετικά με τον καθορισμό των αναγκαίων μέτρων για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (ΕΕ L 181 της 4.7.2001, σ. 6) Τροποποιείται από: τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 44/2009 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1338/2001 σχετικά με τον καθορισμό των αναγκαίων μέτρων για την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (ΕΕ L 17 της 22.1.2009, σ. 1) |
1 έτος |
||||||||||||||||||||
Απόφαση 2003/861/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 2003, σχετικά με την ανάλυση και τη συνεργασία όσον αφορά τα κίβδηλα κέρματα ευρώ (ΕΕ L 325 της 12.12.2003, σ. 44) |
1 έτος |
||||||||||||||||||||
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2182/2004 του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2004, σχετικά με τα μετάλλια και τις μάρκες που προσομοιάζουν με τα κέρματα ευρώ (ΕΕ L 373 της 21.12.2004, σ. 1) Τροποποιείται από: τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 46/2009 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2182/2004 σχετικά με τα μετάλλια και τις μάρκες που προσομοιάζουν με τα κέρματα ευρώ (ΕΕ L 17 της 22.1.2009, σ. 5) |
1 έτος |
||||||||||||||||||||
Απόφαση-πλαίσιο 2000/383/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2000, για ενίσχυση της προστασίας από την παραχάραξη ενόψει της εισαγωγής του ευρώ, με την επιβολή ποινών και άλλων κυρώσεων (ΕΕ L 140 της 14.6.2000, σ. 1) Τροποποιείται από: την απόφαση-πλαίσιο 2001/888/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2001, για τροποποίηση της απόφασης-πλαίσιο 2000/383/ΔΕΥ για την ενίσχυση της προστασίας από την παραχάραξη εν όψει της εισαγωγής του ευρώ με την επιβολή ποινών και άλλων κυρώσεων (ΕΕ L 329 της 14.12.2001, σ. 3) |
1 έτος |
||||||||||||||||||||
Απόφαση 2001/887/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 6ης Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με την προστασία του ευρώ από την παραχάραξη και την κιβδηλεία (ΕΕ L 329 της 14.12.2001, σ. 1) |
1 έτος |
||||||||||||||||||||
Απόφαση-πλαίσιο 2001/413/ΔΕΥ του Συμβουλίου, της 28ης Μαΐου 2001, για την καταπολέμηση της απάτης και της πλαστογραφίας που αφορούν τα μέσα πληρωμής πλην των μετρητών (ΕΕ L 149 της 2.6.2001, σ. 1) |
1 έτος |
||||||||||||||||||||
Κανόνες για τα τραπεζογραμμάτια και κέρματα ευρώ |
|||||||||||||||||||||
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 975/98 του Συμβουλίου, της 3ης Μαΐου 1998, για την ονομαστική αξία και τις τεχνικές προδιαγραφές των κερμάτων σε ευρώ που πρόκειται να κυκλοφορήσουν (ΕΕ L 139 της 11.5.1998, σ. 6) όπως τροποποιήθηκε με: τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 423/1999 του Συμβουλίου, της 22ας Φεβρουαρίου 1999, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 975/98 για την ονομαστική αξία και τις τεχνικές προδιαγραφές των κερμάτων σε ευρώ που πρόκειται να κυκλοφορήσουν (ΕΕ L 52 της 27.2.1999, σ. 2) |
1 έτος |
||||||||||||||||||||
Συμπεράσματα του Συμβουλίου της 10ης Μαΐου 1999 για το σύστημα ελέγχου της ποιότητας των κερμάτων σε ευρώ |
1 έτος |
||||||||||||||||||||
Συμπεράσματα του Συμβουλίου της 23ης Νοεμβρίου 1998 και της 5ης Νοεμβρίου 2002 για τα συλλεκτικά νομίσματα |
1 έτος |
||||||||||||||||||||
Σύσταση 2009/23/ΕΚ της Επιτροπής, της 19ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση κοινών κατευθυντηρίων γραμμών όσον αφορά τις εθνικές όψεις και την έκδοση των κερμάτων ευρώ που προορίζονται για κυκλοφορία [E(2008) 8625] (ΕΕ L 9 της 14.1.2009, σ. 52) |
1 έτος |
||||||||||||||||||||
Ανακοίνωση της Επιτροπής 2001/C 318/03, της 22ας Οκτωβρίου 2001, σχετικά με την προστασία του δικαιώματος πνευματικής ιδιοκτησίας όσον αφορά την παράσταση της κοινής όψης των κερμάτων ευρώ [E (2001) 600 τελικό] (ΕΕ C 318 της 13.11.2001, σ. 3) |
1 έτος |
||||||||||||||||||||
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1210/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 15ης Δεκεμβρίου 2010, σχετικά με την εξακρίβωση της γνησιότητας των κερμάτων ευρώ και τη διαχείριση κερμάτων ευρώ ακατάλληλων για κυκλοφορία (ΕΕ L 339 της 22.12.2010, σ. 1) |
1 έτος |
||||||||||||||||||||
Κατευθυντήρια γραμμή της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας ΕΚΤ/2003/5, της 20ής Μαρτίου 2003, σχετικά με την εφαρμογή μέτρων κατά των προϊόντων παράνομης αναπαραγωγής τραπεζογραμματίων ευρώ και την ανταλλαγή και απόσυρση των τραπεζογραμματίων ευρώ (ΕΕ L 78 της 25.3.2003, σ. 20) |
1 έτος |
||||||||||||||||||||
Απόφαση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας ΕΚΤ/2003/4, της 20ής Μαρτίου 2003, σχετικά με τις ονομαστικές αξίες, τις προδιαγραφές, την αναπαραγωγή, την ανταλλαγή και την απόσυρση των τραπεζογραμματίων ευρώ (ΕΕ L 78 της 25.3.2003, σ. 16) |
1 έτος |
||||||||||||||||||||
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2532/98 του Συμβουλίου, της 23ης Νοεμβρίου 1998, σχετικά με τις εξουσίες της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας για επιβολή κυρώσεων (ΕΕ L 318 της 27.11.1998, σ. 4-7) |
1 έτος |
||||||||||||||||||||
ΕΚΤ/2010/14. Απόφαση της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας της 16ης Σεπτεμβρίου 2010 σχετικά με τους ελέγχους γνησιότητας και καταλληλότητας των τραπεζογραμματίων ευρώ και την εκ νέου θέση αυτών σε κυκλοφορία (ΕΕ L 267 της 9.10.2010, σ. 1) |
1 έτος |
||||||||||||||||||||
Νομοθεσία για τον τραπεζικό και τον χρηματοπιστωτικό τομέα |
|||||||||||||||||||||
Οδηγία 2006/73/ΕΚ της Επιτροπής, της 10ης Αυγούστου 2006, για την εφαρμογή της οδηγίας 2004/39/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, όσον αφορά τις οργανωτικές απαιτήσεις και τους όρους λειτουργίας των επιχειρήσεων επενδύσεων, καθώς και τους ορισμούς που ισχύουν για τους σκοπούς της εν λόγω οδηγίας (ΕΕ L 241 της 2.9.2006, σ. 26-58) |
6 έτη |
||||||||||||||||||||
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1287/2006 της Επιτροπής, της 10ης Αυγούστου 2006, για την εφαρμογή της οδηγίας 2004/39/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου όσον αφορά τις υποχρεώσεις τήρησης αρχείων για τις επιχειρήσεις επενδύσεων, τη γνωστοποίηση συναλλαγών, τη διαφάνεια της αγοράς, την εισαγωγή χρηματοπιστωτικών μέσων προς διαπραγμάτευση, καθώς και τους ορισμούς που ισχύουν για τους σκοπούς της οδηγίας αυτής (ΕΕ L 241 της 2.9.2006, σ. 1-25) |
6 έτη |
||||||||||||||||||||
Οδηγία 97/5/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 27ης Ιανουαρίου 1997 για τις διασυνοριακές μεταφορές πιστώσεων (ΕΕ L 43 της 14.2.1997, σ. 25-30) |
6 έτη |
||||||||||||||||||||
Οδηγία 2006/49/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2006, για την επάρκεια των ιδίων κεφαλαίων των επιχειρήσεων επενδύσεων και των πιστωτικών ιδρυμάτων (αναδιατύπωση) (ΕΕ L 177 της 30.6.2006, σ. 201) Τροποποιείται από:
|
4 έτη |
||||||||||||||||||||
Οδηγία 2006/48/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουνίου 2006, σχετικά με την ανάληψη και την άσκηση δραστηριότητας πιστωτικών ιδρυμάτων (αναδιατύπωση) (ΕΕ L 177 της 30.6.2006, σ. 1) Τροποποιείται από:
|
4 έτη |
||||||||||||||||||||
Οδηγία 2009/110/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, για την ανάληψη, άσκηση και προληπτική εποπτεία της δραστηριότητας ιδρύματος ηλεκτρονικού χρήματος, την τροποποίηση των οδηγιών 2005/60/ΕΚ και 2006/48/ΕΚ και την κατάργηση της οδηγίας 2000/46/ΕΚ (ΕΕ L 267 της 10.10.2009, σ. 7) |
4 έτη |
||||||||||||||||||||
Οδηγία 2007/64/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Νοεμβρίου 2007, για τις υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά, την τροποποίηση των οδηγιών 97/7/ΕΚ, 2002/65/ΕΚ, 2005/60/ΕΚ και 2006/48/ΕΚ και την κατάργηση της οδηγίας 97/5/ΕΚ (ΕΕ L 319 της 5.12.2007, σ. 1) Διορθωτικό στην οδηγία 2007/64/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Νοεμβρίου 2007, για τις υπηρεσίες πληρωμών στην εσωτερική αγορά, την τροποποίηση των οδηγιών 97/7/ΕΚ, 2002/65/ΕΚ, 2005/60/ΕΚ και 2006/48/ΕΚ, και την κατάργηση της οδηγίας 97/5/ΕΚ (ΕΕ L 319 της 5.12.2007) (ΕΕ L 187 της 18.7.2009, σ. 5) Τροποποιείται από: την οδηγία 2009/111/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, για την τροποποίηση των οδηγιών 2006/48/ΕΚ, 2006/49/ΕΚ και 2007/64/ΕΚ όσον αφορά τράπεζες συνδεδεμένες με κεντρικούς οργανισμούς, ορισμένα στοιχεία των ιδίων κεφαλαίων, τα μεγάλα χρηματοδοτικά ανοίγματα, τις εποπτικές ρυθμίσεις και τη διαχείριση κρίσεων (ΕΕ L 302 της 17.11.2009, σ. 97) |
4 έτη |
||||||||||||||||||||
Οδηγία 86/635/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 1986, για τους ετήσιους και ενοποιημένους λογαριασμούς των τραπεζών και λοιπών άλλων χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων (EE L 372 της 31.12.1986, σ. 1) Διορθωτικό στην οδηγία 86/635/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 8ης Δεκεμβρίου 1986, για τους ετήσιους και ενοποιημένους λογαριασμούς των τραπεζών και λοιπών άλλων χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων (ΕΕ L 60 της 3.3.1987, σ. 17). Τροποποιείται από:
|
4 έτη |
||||||||||||||||||||
Οδηγία 94/19/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 30ής Μαΐου 1994, περί των συστημάτων εγγύησης των καταθέσεων (ΕΕ L 135 της 31.5.1994, σ. 5) Τροποποιείται από:
|
4 έτη |
||||||||||||||||||||
Οδηγία 2001/24/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Απριλίου 2001, για την εξυγίανση και την εκκαθάριση των πιστωτικών ιδρυμάτων (ΕΕ L 125 της 5.5.2001, σ. 15) |
6 έτη |
||||||||||||||||||||
Οδηγία 89/117/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 13ης Φεβρουαρίου 1989, όσον αφορά τις υποχρεώσεις δημοσίευσης των λογιστικών εγγράφων των εγκατεστημένων σε ένα κράτος μέλος υποκαταστημάτων των πιστωτικών ή χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων που έχουν την έδρα τους εκτός του κράτους μέλους αυτού (ΕΕ L 44 της 16.2.1989, σ. 40) |
6 έτη |
||||||||||||||||||||
Οδηγία 2002/87/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Δεκεμβρίου 2002, σχετικά με τη συμπληρωματική εποπτεία πιστωτικών ιδρυμάτων, ασφαλιστικών επιχειρήσεων και επιχειρήσεων επενδύσεων χρηματοπιστωτικού ομίλου ετερογενών δραστηριοτήτων και για την τροποποίηση των οδηγιών του Συμβουλίου 73/239/ΕΟΚ, 79/267/ΕΟΚ, 92/49/ΕΟΚ, 92/96/ΕΟΚ, 93/6/ΕΟΚ και 93/22/ΕΟΚ και των οδηγιών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 98/78/ΕΚ και 2000/12/ΕΚ (ΕΕ L 35 της 11.2.2003, σ. 1) Τροποποιείται από:
|
6 έτη |
||||||||||||||||||||
Οδηγία 2004/39/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων, για την τροποποίηση των οδηγιών 85/611/ΕΟΚ και 93/6/ΕΟΚ του Συμβουλίου και της οδηγίας 2000/12/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την κατάργηση της οδηγίας 93/22/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 145 της 30.4.2004, σ. 1) Διορθωτικό στην οδηγία 2004/39/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 21ης Απριλίου 2004, για τις αγορές χρηματοπιστωτικών μέσων, για την τροποποίηση των οδηγιών 85/611/ΕΟΚ και 93/6/ΕΟΚ του Συμβουλίου και της οδηγίας 2000/12/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου και για την κατάργηση της οδηγίας 93/22/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ L 45 της 16.2.2005, σ. 18) Τροποποιείται από:
και συμπληρώθηκε με:
|
6 έτη |
||||||||||||||||||||
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 924/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Σεπτεμβρίου 2009, για τις διασυνοριακές πληρωμές στην Κοινότητα και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2560/2001 (ΕΕ L 266 της 9.10.2009, σ. 11) |
6 έτη |
||||||||||||||||||||
Οδηγία 2002/47/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Ιουνίου 2002, για τις συμφωνίες παροχής χρηματοοικονομικής ασφάλειας (ΕΕ L 168 της 27.6.2002, σ. 43) Τροποποιείται από: την οδηγία 2009/44/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 2009, για την τροποποίηση της οδηγίας 98/26/ΕΚ σχετικά με το αμετάκλητο του διακανονισμού στα συστήματα πληρωμών και στα συστήματα διακανονισμού αξιογράφων καθώς και της οδηγίας 2002/47/ΕΚ για τις συμφωνίες παροχής χρηματοοικονομικής ασφάλειας, όσον αφορά συνδεδεμένα συστήματα και πιστωτικές απαιτήσεις (ΕΕ L 146 της 10.6.2009, σ. 37) |
6 έτη |
||||||||||||||||||||
Σύσταση 97/489/ΕΚ της Επιτροπής, της 30ής Ιουλίου 1997, σχετικά με τις συναλλαγές που γίνονται με μέσα ηλεκτρονικής πληρωμής και ιδίως όσον αφορά τις σχέσεις μεταξύ του εκδότη και του κατόχου (ΕΕ L 208 της 2.8.1997, σ. 52) |
6 έτη |
||||||||||||||||||||
Οδηγία 97/9/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 3ης Μαρτίου 1997, σχετικά με τα συστήματα αποζημίωσης των επενδυτών (ΕΕ L 84 της 26.3.1997, σ. 22) |
6 έτη |
||||||||||||||||||||
Οδηγία 98/26/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 19ης Μαΐου 1998 σχετικά με το αμετάκλητο του διακανονισμού στα συστήματα πληρωμών και στα συστήματα διακανονισμού αξιογράφων (ΕΕ L 166 της 11.6.1998, σ. 45) Τροποποιείται από:
|
6 έτη |
||||||||||||||||||||
Οδηγία 2010/78/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, για τροποποίηση των οδηγιών 98/26/ΕΚ, 2002/87/ΕΚ, 2003/6/ΕΚ, 2003/41/ΕΚ, 2003/71/ΕΚ, 2004/39/ΕΚ, 2004/109/ΕΚ, 2005/60/ΕΚ, 2006/48/ΕΚ, 2006/49/ΕΚ, και 2009/65/ΕΚ όσον αφορά τις εξουσίες της Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκής Αρχής Τραπεζών), της Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκής Αρχής Ασφαλίσεων και Επαγγελματικών Συντάξεων) και της Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκής Αρχής Κινητών Αξιών και Αγορών) (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 120) |
4 έτη |
||||||||||||||||||||
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1093/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Τραπεζών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/78/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 12) |
4 έτη |
||||||||||||||||||||
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1095/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη σύσταση Ευρωπαϊκής Εποπτικής Αρχής (Ευρωπαϊκή Αρχή Κινητών Αξιών και Αγορών), την τροποποίηση της απόφασης αριθ. 716/2009/ΕΚ και την κατάργηση της απόφασης 2009/77/ΕΚ (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 84) |
4 έτη |
||||||||||||||||||||
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1092/2010 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Νοεμβρίου 2010, σχετικά με τη μακροπροληπτική επίβλεψη του χρηματοοικονομικού συστήματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και τη σύσταση Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Συστημικού Κινδύνου (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 1) |
4 έτη |
||||||||||||||||||||
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1096/2010 του Συμβουλίου, της 17ης Νοεμβρίου 2010, για την ανάθεση ειδικών καθηκόντων στην Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα όσον αφορά τη λειτουργία του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου Συστημικού Κινδύνου (ΕΕ L 331 της 15.12.2010, σ. 162) |
4 έτη |
||||||||||||||||||||
Νομοθεσία σχετικά με τη συλλογή στατιστικών στοιχείων (άρθρο 6 παράγραφος 1 της εντολής) |
|||||||||||||||||||||
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 25/2009 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 19ης Δεκεμβρίου 2008, σχετικά με τη λογιστική κατάσταση του τομέα των νομισματικών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων (αναδιατύπωση) (ΕΚΤ/2008/32) (ΕΕ L 15 της 20.1.2009, σ. 14) όπως τροποποιήθηκε με: τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 883/2011, της 25ης Αυγούστου 2011, που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 25/2009 σχετικά με τη λογιστική κατάσταση του τομέα των νομισματικών χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων (ΕΚΤ/2008/32) (ΕΚΤ/2011/12) (ΕΕ L 228 της 3.9.2011, σ. 13) |
4 έτη |
||||||||||||||||||||
Κανονισμός ΕΚ αριθ. 63/2002 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 20ής Δεκεμβρίου 2001, σχετικά με τα στατιστικά στοιχεία επιτοκίων εφαρμοζόμενων από τα νομισματικά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα σε καταθέσεις και δάνεια που αφορούν νοικοκυριά και μη χρηματοδοτικές εταιρείες (ΕΚΤ/2001/18), (ΕΕ L 10 της 12.1.2002, σ. 24) όπως τροποποιήθηκε με:
|
4 έτη |
||||||||||||||||||||
Κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2007/9 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 1ης Αυγούστου 2007, σχετικά με τη νομισματική στατιστική και τη στατιστική χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων και αγορών (αναδιατύπωση) (ΕΕ L 341 της 27.12.2007, σ. 1) Διορθωτικό στην κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2007/9 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 1ης Αυγούστου 2007, σχετικά με τη νομισματική στατιστική και τη στατιστική χρηματοπιστωτικών ιδρυμάτων και αγορών (αναδιατύπωση) (ΕΕ L 84 της 26.3.2008, σ. 393) Τροποποιείται από:
|
4 έτη |
||||||||||||||||||||
Κατευθυντήρια γραμμή ΕΚΤ/2002/7 της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας, της 21ης Νοεμβρίου 2002, σχετικά με τις υποχρεώσεις παροχής στατιστικών στοιχείων που θεσπίζει η Ευρωπαϊκή Κεντρική Τράπεζα στον τομέα των τριμηνιαίων χρηματοοικονομικών λογαριασμών (ΕΕ L 334 της 11.12.2002, σ. 24) όπως τροποποιήθηκε με:
|
4 έτη |